1 00:00:00,983 --> 00:00:03,756 Hoje vamos partilhar imensos segredos 2 00:00:03,986 --> 00:00:06,631 e, ao fazê-lo, espero que possamos abandonar 3 00:00:06,631 --> 00:00:09,740 parte da vergonha que muitas de nós sentem em relação ao sexo. 4 00:00:11,050 --> 00:00:13,675 Quem aqui já foi assediada por um estranho? 5 00:00:16,185 --> 00:00:17,930 Muitas mulheres. 6 00:00:18,678 --> 00:00:21,287 Quanto a mim, a altura que melhor recordo 7 00:00:21,397 --> 00:00:24,697 foi quando esse estranho foi um aluno meu. 8 00:00:25,813 --> 00:00:28,613 Naquela noite, veio ter comigo, depois das aulas 9 00:00:28,661 --> 00:00:31,498 e as palavras dele confirmaram aquilo que eu já sabia: 10 00:00:31,558 --> 00:00:33,476 "Lamento muito, professora, 11 00:00:33,476 --> 00:00:37,203 "Se eu soubesse que era a senhora, nunca teria dito aquelas coisas". 12 00:00:37,295 --> 00:00:38,677 (Risos) 13 00:00:39,685 --> 00:00:43,685 Para ele, eu não era uma pessoa antes de ser a professora dele. 14 00:00:44,585 --> 00:00:47,239 Este conceito, chamado objetificação, 15 00:00:47,239 --> 00:00:49,348 é o fundamento do sexismo 16 00:00:49,348 --> 00:00:52,667 e vemo-lo reforçado em todos os aspetos da nossa vida. 17 00:00:55,976 --> 00:00:58,760 Vemo-lo no governo, 18 00:00:58,760 --> 00:01:01,376 que se recusa a punir homens 19 00:01:01,376 --> 00:01:03,239 por violarem mulheres. 20 00:01:03,335 --> 00:01:05,535 Vemo-lo na publicidade. 21 00:01:05,535 --> 00:01:07,754 Quem já viu um anúncio 22 00:01:07,754 --> 00:01:10,608 que usa os seios de uma mulher 23 00:01:10,608 --> 00:01:13,236 para vender um produto que nada tem a ver com isso? 24 00:01:16,302 --> 00:01:18,299 Ou filme atrás de filme, atrás de filme, 25 00:01:18,299 --> 00:01:21,205 que retratam mulheres apenas como interesses de amor? 26 00:01:22,273 --> 00:01:25,862 Estes exemplos podem parecer incoerentes e inofensivos 27 00:01:25,942 --> 00:01:27,251 mas são sinistros, 28 00:01:27,301 --> 00:01:29,228 lentamente reforçando uma cultura 29 00:01:29,228 --> 00:01:31,564 que se recusa a ver as mulheres como pessoas. 30 00:01:32,212 --> 00:01:36,212 Vemos isso na escola que manda para casa uma miúda de 10 anos 31 00:01:36,212 --> 00:01:39,276 porque a roupa dela distrai os rapazes que tentam estudar, 32 00:01:39,591 --> 00:01:44,263 ou no governo que se recusa a punir homens por violarem mulheres, 33 00:01:44,403 --> 00:01:46,210 vezes sem conta, 34 00:01:46,781 --> 00:01:48,545 ou na mulher que é morta 35 00:01:48,545 --> 00:01:51,238 porque pediu a um homem para deixar de se roçar nela, 36 00:01:51,238 --> 00:01:52,548 na pista de dança. 37 00:01:55,716 --> 00:01:58,546 Os "media" desempenham um papel importante em imortalizar 38 00:01:58,546 --> 00:02:00,426 a objetificação das mulheres. 39 00:02:01,546 --> 00:02:04,400 Consideremos a clássica comédia romântica. 40 00:02:04,400 --> 00:02:08,191 Somos habitualmente apresentados a dois tipos de mulheres, nestes filmes, 41 00:02:08,244 --> 00:02:10,408 dois tipos de mulheres desejáveis. 42 00:02:11,122 --> 00:02:13,677 A primeira é a sexy, a brasa. 43 00:02:13,677 --> 00:02:16,868 É aquela mulher incrivelmente bonita com um corpo perfeito. 44 00:02:17,277 --> 00:02:19,868 O protagonista não tem dificuldade em identificá-la 45 00:02:19,868 --> 00:02:22,859 e, menos ainda, em ter relações sexuais com ela. 46 00:02:23,110 --> 00:02:24,870 A segunda é a nossa protagonista, 47 00:02:24,970 --> 00:02:28,570 a mulher bela mas reservada, por quem o nosso protagonista se apaixona, 48 00:02:28,690 --> 00:02:31,000 apesar de, a princípio, não ter reparado nela, 49 00:02:31,160 --> 00:02:33,683 ou de não ter gostado dela, se reparou. 50 00:02:34,250 --> 00:02:35,855 A primeira é a vadia. 51 00:02:36,010 --> 00:02:37,675 É para ser consumida e esquecida. 52 00:02:38,135 --> 00:02:39,917 Está demasiado disponível. 53 00:02:39,917 --> 00:02:43,572 A segunda é desejável mas modesta 54 00:02:43,572 --> 00:02:46,820 e, portanto, digna dos futuros filhos do nosso protagonista. 55 00:02:46,960 --> 00:02:48,712 Material para casamento. 56 00:02:48,890 --> 00:02:51,724 Na verdade, é-nos dito que as mulheres têm dois papéis, 57 00:02:51,724 --> 00:02:55,917 mas esses dois papéis têm dificuldade em coexistir na mesma mulher. 58 00:02:56,601 --> 00:03:00,264 Nas raras ocasiões em que digo a um novo conhecimento 59 00:03:00,269 --> 00:03:01,869 que estudo o sexo, 60 00:03:02,171 --> 00:03:04,380 se a conversa não termina logo ali, 61 00:03:04,380 --> 00:03:06,825 normalmente, fica bastante intrigado. 62 00:03:07,735 --> 00:03:09,525 "Oh! Fale-me mais disso". 63 00:03:09,525 --> 00:03:10,900 E eu assim faço. 64 00:03:12,253 --> 00:03:15,308 "Estou muito interessada em estudar os comportamentos sexuais 65 00:03:15,308 --> 00:03:17,094 "de grávidas e de casais pós-parto". 66 00:03:17,134 --> 00:03:20,163 Nesta altura, obtenho um tipo de reação diferente. 67 00:03:20,430 --> 00:03:22,157 (Risos) 68 00:03:22,437 --> 00:03:24,491 "Oh... hmm... 69 00:03:24,847 --> 00:03:27,147 "As grávidas também têm relações sexuais? 70 00:03:28,196 --> 00:03:31,796 "Pensou em estudar o desejo sexual... 71 00:03:32,216 --> 00:03:33,716 "ou os orgasmos?" 72 00:03:33,716 --> 00:03:36,588 "Isso seria interessante...e sensual!" 73 00:03:38,141 --> 00:03:40,959 Digam-me: qual é a primeira palavra que vos vem à cabeça 74 00:03:40,959 --> 00:03:43,230 quando imaginam uma grávida? 75 00:03:43,434 --> 00:03:46,625 Fiz esta pergunta num inquérito a mais de 500 adultos, 76 00:03:46,625 --> 00:03:50,252 e a maioria respondeu "barriga" ou "redondo" 77 00:03:50,816 --> 00:03:52,561 e "fofinha". 78 00:03:53,260 --> 00:03:54,990 Não fiquei muito surpreendida. 79 00:03:55,038 --> 00:03:57,160 A que é que também chamamos fofinho? 80 00:03:58,031 --> 00:04:00,421 Bebés, cachorrinhos, gatinhos. 81 00:04:00,667 --> 00:04:02,476 E aos velhinhos. Não é? 82 00:04:02,702 --> 00:04:04,599 (Risos) 83 00:04:05,246 --> 00:04:08,290 Mas quando chamamos "fofinho" a um adulto, 84 00:04:08,290 --> 00:04:10,514 retiramos-lhe grande parte da sua inteligência, 85 00:04:10,514 --> 00:04:11,971 da sua complexidade. 86 00:04:12,394 --> 00:04:14,831 Reduzimo-los a qualidades infantis. 87 00:04:15,623 --> 00:04:17,996 Pedi a homens heterossexuais que imaginassem 88 00:04:17,996 --> 00:04:20,512 a mulher grávida com quem tivessem uma relação 89 00:04:20,512 --> 00:04:23,168 e pedi às mulheres que se imaginassem grávidas. 90 00:04:23,250 --> 00:04:26,496 E depois me dissessem as primeiras palavras que lhes viessem à cabeça 91 00:04:26,496 --> 00:04:28,937 quando se imaginassem a ter relações sexuais. 92 00:04:29,160 --> 00:04:31,351 A maior parte das respostas foram negativas. 93 00:04:32,243 --> 00:04:33,363 "Nojento". 94 00:04:33,363 --> 00:04:34,626 "Constrangedor". 95 00:04:34,939 --> 00:04:35,939 "Nada sensual". 96 00:04:36,059 --> 00:04:37,194 "Estranho". 97 00:04:37,454 --> 00:04:38,818 "Desconfortável". 98 00:04:39,206 --> 00:04:40,179 "Como?" 99 00:04:40,618 --> 00:04:42,418 (Risos) 100 00:04:43,225 --> 00:04:46,388 "Não compensa o trabalho". "Não compensa o risco". 101 00:04:46,657 --> 00:04:48,930 Esta última chocou-me bastante. 102 00:04:49,800 --> 00:04:54,591 Faz-nos imaginar que, como separamos as grávidas e as mães da sexualidade, 103 00:04:54,591 --> 00:04:59,218 estamos a deitar abaixo os constrangimentos da objetificação sexual. 104 00:04:59,667 --> 00:05:01,939 São menos vítimas do sexismo, certo? 105 00:05:02,357 --> 00:05:03,703 Não é bem assim. 106 00:05:04,060 --> 00:05:06,657 O que acontece é um diferente tipo de objetificação. 107 00:05:07,867 --> 00:05:10,340 Na minha tentativa de explicar isto a terceiros, 108 00:05:10,340 --> 00:05:13,886 uma das conversas levou à Vénus de Willendorf, 109 00:05:13,886 --> 00:05:16,730 uma estatueta paleolítica que os estudiosos concluíram ser 110 00:05:16,730 --> 00:05:18,400 uma deusa do amor e da beleza, 111 00:05:18,680 --> 00:05:20,280 daí o nome de Vénus. 112 00:05:20,663 --> 00:05:22,827 Mas esta teoria foi revista posteriormente, 113 00:05:22,927 --> 00:05:26,536 quando os estudiosos repararam no foco óbvio do escultor 114 00:05:26,536 --> 00:05:29,736 nas respetivas características reprodutivas da estatueta: 115 00:05:30,030 --> 00:05:33,091 grandes seios, considerados ideais para a amamentação, 116 00:05:33,127 --> 00:05:35,500 uma barriga redonda, possivelmente de grávida, 117 00:05:35,788 --> 00:05:39,252 vestígios de tinta vermelha, aludindo à menstruação ou ao parto. 118 00:05:40,295 --> 00:05:43,804 Também concluíram que ela se destinava a ser pendurada ou deitada, 119 00:05:43,924 --> 00:05:47,676 porque os pés pequeninos não lhe permitiam estar em pé. 120 00:05:48,491 --> 00:05:50,137 Também não tinha cara. 121 00:05:50,952 --> 00:05:54,779 Por essa razão, concluiu-se que ela representava a fertilidade 122 00:05:55,109 --> 00:05:57,709 e não era o retrato de uma pessoa. 123 00:05:57,947 --> 00:05:59,502 Era um objeto. 124 00:05:59,838 --> 00:06:02,120 Na história da interpretação desta figura, 125 00:06:02,120 --> 00:06:04,738 ela passou de objeto de beleza e amor ideais 126 00:06:04,738 --> 00:06:06,847 para objeto de reprodução. 127 00:06:07,290 --> 00:06:09,508 Penso que esta transição nos revela mais 128 00:06:09,848 --> 00:06:13,830 sobre os estudiosos que interpretaram o objetivo dela 129 00:06:13,830 --> 00:06:17,440 do que sobre o real objetivo da figura em si. 130 00:06:18,487 --> 00:06:20,612 Quando uma mulher fica grávida, 131 00:06:20,612 --> 00:06:24,339 sai do reino do desejo sexual dos homens 132 00:06:24,339 --> 00:06:28,657 e desliza para o seu papel reprodutivo e de criação de filhos. 133 00:06:28,972 --> 00:06:33,208 Ao fazê-lo, também se torna propriedade da comunidade, 134 00:06:33,299 --> 00:06:37,608 considerada muito importante, mas apenas porque está grávida. 135 00:06:38,461 --> 00:06:41,106 Passei a chamar a isto o efeito Willendorf. 136 00:06:41,106 --> 00:06:44,661 Mais uma vez, vemo-lo reforçado em muitos aspetos da vida dela. 137 00:06:45,350 --> 00:06:47,950 Quem aqui já esteve visivelmente grávida? 138 00:06:48,159 --> 00:06:49,357 (Risos) 139 00:06:49,357 --> 00:06:50,532 Muita gente, não é? 140 00:06:50,682 --> 00:06:53,827 Quantas tiveram a experiência de um estranho tocar na vossa barriga 141 00:06:54,797 --> 00:06:57,733 durante a gravidez, sem sequer pedir licença primeiro? 142 00:06:58,017 --> 00:07:00,362 Ou alguém dizer o que podem comer ou não 143 00:07:00,362 --> 00:07:03,662 sem ser o vosso médico ou a vossa clínica? 144 00:07:04,206 --> 00:07:07,315 Ou fazer perguntas privadas sobre o vosso plano para o parto? 145 00:07:08,132 --> 00:07:11,105 E depois dizer porque é que essas escolhas estão todas erradas? 146 00:07:11,678 --> 00:07:13,300 A mim também. 147 00:07:13,380 --> 00:07:16,369 Ou um empregado de mesa recusar servir-vos um copo de vinho? 148 00:07:17,180 --> 00:07:19,530 Este pode fazer-vos pensar, mas, acreditem, 149 00:07:19,982 --> 00:07:21,800 é um enorme segredo. 150 00:07:22,290 --> 00:07:26,290 Na verdade, não faz mal beber com moderação durante a gravidez. 151 00:07:26,529 --> 00:07:28,320 Muitas de nós não sabemos isso, 152 00:07:28,320 --> 00:07:31,276 porque os médicos não confiam este segredo às grávidas... 153 00:07:31,278 --> 00:07:37,550 (Risos) 154 00:07:37,711 --> 00:07:40,231 ...especialmente se tem baixas habilitações académicas 155 00:07:40,231 --> 00:07:41,639 ou se é uma mulher de cor. 156 00:07:41,639 --> 00:07:43,182 O que nos diz que 157 00:07:43,182 --> 00:07:47,175 este efeito Willendorf também é elitista e racista. 158 00:07:47,791 --> 00:07:53,334 Está presente quando o governo lembra às mulheres, 159 00:07:53,334 --> 00:07:56,337 sempre que há um novo projeto de lei contra a livre escolha, 160 00:07:56,337 --> 00:07:59,207 que o conteúdo do seu útero não lhe pertence, 161 00:07:59,357 --> 00:08:01,230 ou quando um obstetra diz: 162 00:08:01,230 --> 00:08:03,832 "Embora não seja perigoso ter sexo durante a gravidez, 163 00:08:03,832 --> 00:08:05,132 "por vezes nunca se sabe." 164 00:08:05,132 --> 00:08:07,379 "É melhor prevenir do que remediar, não acha?" 165 00:08:07,429 --> 00:08:11,711 Negam-lhe a privacidade básica e a autonomia corporal 166 00:08:11,711 --> 00:08:14,274 sob o pretexto de "Seja uma boa mãe!" 167 00:08:14,446 --> 00:08:16,901 Não confiamos nela para tomar decisões. 168 00:08:17,257 --> 00:08:19,211 É fofinha, não se esqueçam. 169 00:08:21,783 --> 00:08:23,911 Quando dizemos às mulheres 170 00:08:24,331 --> 00:08:26,858 que o prazer sexual...perdão... 171 00:08:27,386 --> 00:08:29,041 Quando dizemos às mulheres 172 00:08:29,191 --> 00:08:32,450 que o sexo não compensa correr riscos durante a gravidez, 173 00:08:32,450 --> 00:08:36,260 estamos a dizer-lhe que o seu prazer sexual não conta. 174 00:08:36,290 --> 00:08:39,561 Estamos a dizer-lhe que, na verdade, ela não conta, 175 00:08:39,561 --> 00:08:44,700 mesmo apesar de as necessidades do feto não serem opostas às necessidades dela. 176 00:08:45,201 --> 00:08:47,365 Por isso, os dispensários médicos, 177 00:08:47,365 --> 00:08:50,239 como o American College of Obstetricians and Gynecologists 178 00:08:50,239 --> 00:08:55,165 têm possibilidade de ensinar a segurança do sexo durante a gravidez. 179 00:08:55,553 --> 00:08:57,616 O que é que dizem os especialistas? 180 00:08:57,795 --> 00:09:00,740 O American College não tem qualquer declaração pública oficial 181 00:09:00,740 --> 00:09:03,777 sobre a segurança do sexo durante a gravidez. 182 00:09:04,200 --> 00:09:07,006 A orientação da Clínica Mayo geralmente, é positiva. 183 00:09:07,056 --> 00:09:09,529 mas é apresentada com uma advertência: 184 00:09:09,659 --> 00:09:11,294 "Embora a maior parte das mulheres 185 00:09:11,294 --> 00:09:13,487 "possa ter sexo seguro durante a gravidez, 186 00:09:13,517 --> 00:09:15,262 "por vezes é melhor ter cuidado". 187 00:09:15,362 --> 00:09:17,969 Há mulheres que não querem ter sexo durante a gravidez. 188 00:09:17,969 --> 00:09:19,118 E não faz mal. 189 00:09:19,268 --> 00:09:21,848 Há mulheres que querem ter sexo durante a gravidez. 190 00:09:21,854 --> 00:09:23,308 E também não faz mal! 191 00:09:23,498 --> 00:09:26,435 O que é preciso é que a sociedade deixe de dizer às mulheres 192 00:09:26,523 --> 00:09:29,228 o que elas podem fazer ou não com o seu corpo. 193 00:09:29,228 --> 00:09:32,550 (Aplausos) 194 00:09:35,953 --> 00:09:38,852 As grávidas não são recipientes de reprodução 195 00:09:38,852 --> 00:09:40,996 sem cara e sem identidade 196 00:09:40,996 --> 00:09:43,033 que não se aguentam de pé. 197 00:09:44,336 --> 00:09:46,808 Mas a verdade, o verdadeiro segredo, é que 198 00:09:46,808 --> 00:09:50,626 dizemos às mulheres que o seu prazer sexual não conta. 199 00:09:50,823 --> 00:09:53,053 Recusamo-nos mesmo a admitir que existem 200 00:09:53,053 --> 00:09:55,460 mulheres que têm sexo com mulheres 201 00:09:55,460 --> 00:09:57,141 ou que não querem ter filhos. 202 00:09:57,181 --> 00:09:58,690 "Oh, isso é apenas uma fase... 203 00:09:58,690 --> 00:10:01,136 "Ela ainda não encontrou o homem certo". 204 00:10:02,113 --> 00:10:04,304 Sempre que uma mulher tem sexo 205 00:10:04,484 --> 00:10:06,429 apenas porque lhe sabe bem, 206 00:10:06,739 --> 00:10:08,466 é revolucionário! 207 00:10:08,466 --> 00:10:10,630 Ela é revolucionária! 208 00:10:10,630 --> 00:10:13,180 Está a reagir contra a insistência da sociedade 209 00:10:13,180 --> 00:10:15,569 de que ela existe apenas para satisfazer os homens 210 00:10:15,569 --> 00:10:17,239 ou para a reprodução. 211 00:10:18,394 --> 00:10:22,524 Uma mulher que dá prioridade às suas necessidades sexuais é assustadora 212 00:10:22,524 --> 00:10:25,895 porque uma mulher que dá prioridade às suas necessidades sexuais 213 00:10:25,895 --> 00:10:27,866 está a dar prioridade a si mesma. 214 00:10:28,187 --> 00:10:30,787 (Aplausos) 215 00:10:31,506 --> 00:10:35,506 É uma mulher que exige ser tratada como igual. 216 00:10:35,876 --> 00:10:37,766 É uma mulher que insiste 217 00:10:37,766 --> 00:10:40,721 que lhe arranjem espaço na mesa do poder 218 00:10:40,721 --> 00:10:43,430 e isso é a coisa mais assustadora de sempre 219 00:10:43,430 --> 00:10:45,558 porque não podemos arranjar-lhe espaço 220 00:10:45,558 --> 00:10:49,670 sem que alguns de nós abdiquem do espaço extra que detemos. 221 00:10:50,495 --> 00:10:53,813 (Aplausos) 222 00:10:56,482 --> 00:10:58,655 Tenho mais um segredo para vos contar. 223 00:10:59,400 --> 00:11:00,886 Sou mãe de dois rapazes 224 00:11:00,886 --> 00:11:03,340 e gostaríamos de ter a vossa ajuda. 225 00:11:03,588 --> 00:11:08,125 Embora os meus rapazes me oiçam dizer, frequentemente, 226 00:11:08,125 --> 00:11:11,388 que é importante para os homens reconhecer as mulheres como iguais 227 00:11:11,569 --> 00:11:14,351 e vejam no seu pai este modelo, 228 00:11:14,351 --> 00:11:18,351 precisamos que o que acontece no mundo reforce o que acontece em minha casa. 229 00:11:18,722 --> 00:11:22,200 Isto não é um problema dos homens, nem um problema das mulheres. 230 00:11:22,200 --> 00:11:23,677 É um problema de todos. 231 00:11:23,677 --> 00:11:28,458 Todos desempenhamos um papel na destruição de sistemas de desigualdade. 232 00:11:28,458 --> 00:11:31,295 Para começar, temos que deixar de dizer às mulheres 233 00:11:31,295 --> 00:11:33,622 o que elas podem fazer ou não com os seus corpos. 234 00:11:33,722 --> 00:11:36,998 (Aplausos) 235 00:11:38,275 --> 00:11:41,993 Isto inclui não tratar as grávidas como propriedade comunitária. 236 00:11:42,193 --> 00:11:45,602 Se não a conhecem, nem sequer peçam para lhe tocar na barriga! 237 00:11:45,963 --> 00:11:47,745 Não o fariam a qualquer outra pessoa. 238 00:11:47,745 --> 00:11:49,982 Não lhe digam o que é que ela pode comer ou não. 239 00:11:49,982 --> 00:11:52,957 Não lhes peçam pormenores sobre as suas decisões médicas. 240 00:11:52,957 --> 00:11:54,821 Isto também inclui compreender 241 00:11:54,821 --> 00:11:57,585 que, mesmo que pessoalmente, vocês sejam contra o aborto, 242 00:11:57,585 --> 00:12:00,148 devem lutar pelo direito da mulher à escolha. 243 00:12:00,647 --> 00:12:04,511 No que toca à igualdade das mulheres, as duas coisas não estão em oposição. 244 00:12:05,206 --> 00:12:07,606 Se são alguém que tem sexo com mulheres, 245 00:12:07,606 --> 00:12:09,205 dêem prioridade ao prazer dela. 246 00:12:09,205 --> 00:12:11,615 Se não o souberem fazer, perguntem. 247 00:12:12,346 --> 00:12:13,809 Se têm filhos... 248 00:12:14,260 --> 00:12:15,636 (Risos) 249 00:12:15,738 --> 00:12:19,386 ... conversem com eles sobre sexo, o mais cedo possível, 250 00:12:19,466 --> 00:12:23,556 porque os miúdos já não vão ao dicionário, procurar a palavra "sexo". 251 00:12:23,811 --> 00:12:25,838 Vão procurar na Internet. 252 00:12:26,449 --> 00:12:29,140 E quando tiverem essas conversas sobre sexo, 253 00:12:29,366 --> 00:12:31,810 não as reduzam apenas à reprodução. 254 00:12:31,850 --> 00:12:33,770 As pessoas fazem sexo por muitas razões, 255 00:12:33,810 --> 00:12:35,501 umas porque querem um filho, 256 00:12:35,551 --> 00:12:38,260 mas a maior parte tem sexo porque sabe bem. 257 00:12:38,354 --> 00:12:39,663 Confessem! 258 00:12:40,944 --> 00:12:43,535 Independentemente de terem filhos ou não, 259 00:12:43,535 --> 00:12:47,862 apoiem uma educação sexual abrangente que não envergonhe os nossos adolescentes. 260 00:12:48,417 --> 00:12:53,805 (Aplausos) 261 00:12:56,033 --> 00:12:59,096 Nada de positivo resulta de adolescentes envergonhados 262 00:12:59,096 --> 00:13:01,987 por causa dos seus desejos ou comportamentos sexuais, 263 00:13:02,006 --> 00:13:05,643 apenas doenças venéreas e testes de gravidez positivos. 264 00:13:06,619 --> 00:13:09,501 Todos os dias, temos oportunidade 265 00:13:09,581 --> 00:13:12,790 de destruir padrões de desigualdade. 266 00:13:13,112 --> 00:13:16,602 Penso que todos concordamos que vale a pena fazer isso. 267 00:13:17,348 --> 00:13:18,502 Obrigada! 268 00:13:18,712 --> 00:13:21,767 (Aplausos)