0:00:01.261,0:00:02.753 Уявіть собі, 0:00:02.753,0:00:04.708 який це був прорив 0:00:04.708,0:00:07.136 для жінок, які стали жертвами насильства 0:00:07.136,0:00:09.092 у 1980-х. 0:00:09.092,0:00:12.605 Вони потрапляли до приймального покою 0:00:12.605,0:00:16.017 після "сварки закоханих", як це називала поліція. 0:00:16.017,0:00:19.792 А я бачила перед собою побиту жінку 0:00:19.792,0:00:24.534 зі зламаним носом, вивихнутим зап'ястям 0:00:24.534,0:00:26.295 і спухлими очима. 0:00:26.295,0:00:30.333 Нам було не байдуже - ми витягали наш фотоапарат Полароїд, 0:00:30.333,0:00:32.890 робили тій жінці знімок, 0:00:32.890,0:00:35.042 чекали 90 секунд 0:00:35.042,0:00:38.169 і віддавали їй цю світлину. 0:00:38.169,0:00:40.063 Так вона отримувала доказ, 0:00:40.063,0:00:43.290 з яким могла звернутися до суду. 0:00:43.290,0:00:47.724 Ми робили невидиме - видимим. 0:00:47.724,0:00:49.695 Я займаюся цим 30 років. 0:00:49.695,0:00:51.858 Я беру участь у соціальному русі, 0:00:51.858,0:00:53.821 який прагне покласти край 0:00:53.821,0:00:57.928 насильству проти жінок і дітей. 0:00:57.928,0:01:00.817 І всі ці роки 0:01:00.817,0:01:05.549 я палко дотримуюся 0:01:05.549,0:01:08.496 непопулярного переконання про те, 0:01:08.496,0:01:11.790 що цього насильства можна уникнути, 0:01:11.790,0:01:14.795 що його набувають з часом, а якщо його набувають, 0:01:14.795,0:01:18.860 значить його можна позбутися - а отже йому можна запобігти. 0:01:18.860,0:01:26.045 (Оплески) 0:01:26.045,0:01:28.008 Чому я так вважаю? 0:01:28.008,0:01:30.221 Бо це правда. 0:01:30.221,0:01:32.458 Це чистісінька правда. 0:01:32.458,0:01:38.014 У проміжку між 1993 і 2010 роками 0:01:38.014,0:01:41.347 кількість випадків домашнього насильства щодо дорослих жінок 0:01:41.347,0:01:42.699 у Сполучених Штатах Америки 0:01:42.699,0:01:46.086 знизилася на 64 відсотки, 0:01:46.086,0:01:48.763 і це чудові новини. 0:01:48.763,0:01:51.512 (Оплески) 0:01:51.512,0:01:54.615 64 відсотки. Як ми домоглися цього? 0:01:54.615,0:01:56.410 Наші очі широко розплющені. 0:01:56.410,0:01:58.830 Тридцять років тому жінок били, 0:01:58.830,0:02:00.965 їх переслідували, ґвалтували. 0:02:00.965,0:02:03.506 І всі про це мовчали. 0:02:03.506,0:02:05.289 Правосуддя було сліпе. 0:02:05.289,0:02:09.913 Мені як активістці це не подобалося. 0:02:09.913,0:02:12.384 Перший крок на цьому шляху ми зробили тоді, 0:02:12.384,0:02:14.381 коли організували, 0:02:14.381,0:02:17.015 створили дивовижну 0:02:17.015,0:02:20.007 підпільну мережу чудових жінок, 0:02:20.007,0:02:21.874 які відкривали притулки, 0:02:21.874,0:02:23.993 а якщо не притулки, 0:02:23.993,0:02:25.585 то двері своїх помешкань, 0:02:25.585,0:02:28.619 де жінки та діти могли почуватися у безпеці. 0:02:28.619,0:02:30.299 Знаєте, що ще ми зробили? 0:02:30.299,0:02:33.764 Ми продавали випічку, мили автівки, 0:02:33.764,0:02:36.298 робили все для того, щоб зібрати кошти. 0:02:36.298,0:02:38.275 А одного разу ми вирішили: 0:02:38.275,0:02:40.416 час податися 0:02:40.416,0:02:42.070 до федерального уряду 0:02:42.070,0:02:44.041 і попросити його оплатити 0:02:44.041,0:02:48.056 всі ці дивовижні послуги, що рятують життя людей. 0:02:48.056,0:02:50.517 Хіба ми не мали рації? (Оплески) 0:02:50.517,0:02:53.591 Отож, крок номер два - 0:02:53.591,0:02:55.936 ми знали, що потрібно змінити закони. 0:02:55.936,0:02:58.223 Тому ми вирушили до Вашингтона 0:02:58.223,0:03:03.093 і пролобіювали перший законопроект. 0:03:03.093,0:03:05.854 Пригадую, як я йшла залами 0:03:05.854,0:03:08.264 Капітолію. 0:03:08.264,0:03:12.622 Мені було за тридцять, моє життя мало мету, 0:03:12.622,0:03:14.728 і я й подумати не могла, 0:03:14.728,0:03:16.855 що комусь міг не сподобатися 0:03:16.855,0:03:18.966 такий важливий закон. 0:03:18.966,0:03:21.902 Мабуть, у свої 30 я була наївна. 0:03:21.902,0:03:23.984 Та я чула про одного конгресмена, 0:03:23.984,0:03:26.301 який дотримувався цілком протилежного погляду. 0:03:26.301,0:03:28.100 Знаєте, як він назвав 0:03:28.100,0:03:30.851 той важливий законопроект? 0:03:30.851,0:03:34.338 Він назвав його законом "Як зробити шлюб нудним". 0:03:34.338,0:03:36.517 Закон "Як зробити шлюб нудним". 0:03:36.517,0:03:38.980 Пані й панове, то був 1984 рік 0:03:38.980,0:03:42.056 у Сполучених Штатах. Якби ж тоді я мала Твіттер! 0:03:42.056,0:03:45.243 (Сміх) 0:03:45.243,0:03:48.655 Через десять років важкої праці 0:03:48.655,0:03:51.732 ми врешті-решт прийняли закон "Про захист жінок від насильства". 0:03:51.732,0:03:53.988 Цей закон змінив 0:03:53.988,0:03:56.842 і врятував чимало життів. (Оплески) 0:03:56.842,0:03:58.272 Дякую. 0:03:58.272,0:04:01.163 Я гордилася тим, що брала участь у тому процесі, 0:04:01.163,0:04:03.613 що змінив законодавство 0:04:03.613,0:04:06.464 та залучив мільйони доларів у місцеві спільноти. 0:04:06.464,0:04:08.791 І знаєте, що ще зробив той закон? Він збирав дані. 0:04:08.791,0:04:11.474 Мушу визнати, що я обожнюю дані. 0:04:11.474,0:04:14.056 Я на них помішана. 0:04:14.056,0:04:16.084 Я впевнена, що в цьому залі багато таких. 0:04:16.084,0:04:17.429 Я помішана на статистиці. 0:04:17.429,0:04:20.064 Чому? Бо я хочу впевнитися, 0:04:20.064,0:04:23.510 що якщо ми витрачаємо долар, то програма працює, 0:04:23.510,0:04:27.974 а якщо ні, то треба змінити план. 0:04:27.974,0:04:31.573 І хочу сказати ще одне: 0:04:31.573,0:04:33.788 ми не розв'яжемо проблему, 0:04:33.788,0:04:36.641 якщо набудуємо ще більше в'язниць 0:04:36.641,0:04:38.938 чи притулків. 0:04:38.938,0:04:42.131 Йдеться про заохочення жінок до економічної діяльності. 0:04:42.131,0:04:44.876 Про зцілення постраждалих діток, 0:04:44.876,0:04:48.336 про Запобігання з великої літери. 0:04:48.336,0:04:52.730 Отож, третій крок на цьому шляху: 0:04:52.730,0:04:55.682 ми знаємо: щоб і далі рухатись уперед, 0:04:55.682,0:04:57.983 потрібно збільшити масштаб. 0:04:57.983,0:05:00.195 Тому нам потрібно було привернути увагу до нашої справи, 0:05:00.195,0:05:03.107 тобто залучити громадськість. 0:05:03.107,0:05:06.517 З цим наміром ми подалися до Ради з питань реклами 0:05:06.517,0:05:08.838 і попросили, щоб вони допомогли нам 0:05:08.838,0:05:11.428 розробити освітню кампанію. 0:05:11.428,0:05:13.884 Ми проаналізували практику Канади, 0:05:13.884,0:05:16.526 Австралії, Бразилії та кількох регіонів Африки, 0:05:16.526,0:05:18.288 запозичили їхній досвід 0:05:18.288,0:05:20.781 і розробили першу національну 0:05:20.781,0:05:22.872 освітню кампанію 0:05:22.872,0:05:25.442 під назвою "Домашньому насильству немає виправдань". 0:05:25.442,0:05:27.641 Ось одне з наших відео. 0:05:27.641,0:05:29.502 (Відео) Чоловік: Де вечеря? 0:05:29.502,0:05:33.014 Жінка: Я думала, що ти прийдеш кілька годин тому і вже все зібрала зі стола, тому - 0:05:33.014,0:05:36.058 Чоловік: Що це таке? Піца.[br]Жінка: Треба було мені подзвонити, [br]і тоді б я знала - 0:05:36.058,0:05:39.231 Чоловік: Вечеря готова? Піца - то вечеря?[br]Жінка: Сонечко, не кричи, будь ласка. 0:05:39.231,0:05:41.136 Будь ласка, не треба - Пусти! 0:05:41.136,0:05:44.030 Чоловік: Іди на кухню![br]Жінка: Ні! Допоможіть! 0:05:44.030,0:05:46.385 Чоловік: Знаєш, що таке "болить"? (Б'є жінку) 0:05:46.385,0:05:49.803 Ось що таке "болить"! Ось що таке "болить"! (Звук побитого скла) 0:05:49.803,0:05:52.044 Жінка: Допоможіть! 0:05:52.044,0:05:55.463 ["Діти мусять сидіти і спостерігати. Яке виправдання Ви знайдете?] 0:05:55.463,0:05:57.482 Еста Солер: Коли ми 0:05:57.482,0:05:59.144 розпочали цю кампанію, 0:05:59.144,0:06:01.327 О.Дж.Сімпсона заарештували 0:06:01.327,0:06:05.461 за вбивство дружини та її приятеля. 0:06:05.461,0:06:07.564 Ми дізналися, що він уже давно 0:06:07.564,0:06:08.937 практикував домашнє насильство. 0:06:08.937,0:06:11.463 Цей випадок привернув увагу медіа. 0:06:11.463,0:06:13.482 Стаття про домашнє насильство 0:06:13.482,0:06:14.836 перейшла з останньої сторінки, 0:06:14.836,0:06:17.642 або взагалі з неіснуючої сторінки, на першу шпальту. 0:06:17.642,0:06:20.596 Наші оголошення збурили громадськість, 0:06:20.596,0:06:22.946 і жінки уперше 0:06:22.946,0:06:25.067 почали розповідати свої історії. 0:06:25.067,0:06:28.420 Для руху найважливіше вхопити момент - 0:06:28.420,0:06:31.014 і нам це вдалося. 0:06:31.014,0:06:33.353 Розповім про тодішнє становище. 0:06:33.353,0:06:36.489 Чи хтось скаже, скільки до 1980 року 0:06:36.489,0:06:39.774 у газеті "Нью-Йорк Таймс" з'явилося статей 0:06:39.774,0:06:42.787 на тему домашнього насильства? 0:06:42.787,0:06:46.451 Я скажу Вам: 158. 0:06:46.451,0:06:50.962 А в 2000-х роках - понад 7,000. 0:06:50.962,0:06:53.997 Ми вочевидь домоглися змін. 0:06:53.997,0:06:56.743 Та все ж нам бракувало ключової складової. 0:06:56.743,0:07:02.258 Отож, крок четвертий: нам треба було залучити чоловіків. 0:07:02.258,0:07:04.201 Ми не могли розв'язати цієї проблеми, 0:07:04.201,0:07:07.318 якщо 50 відсотків населення залишалося осторонь. 0:07:07.318,0:07:09.538 Я вже Вам казала, що помішана на статистиці. 0:07:09.538,0:07:13.161 Під час національного соціологічного опитування чоловіки заявили, що почувалися так, наче їх звинувачують 0:07:13.161,0:07:15.660 і не запрошують до розмови. 0:07:15.660,0:07:19.376 Тому ми задумалися - як залучити чоловіків? 0:07:19.376,0:07:21.495 Як заохотити чоловіків говорити 0:07:21.495,0:07:24.239 про насильство щодо жінок і дівчат? 0:07:24.239,0:07:26.893 Один мій приятель відвів мене убік 0:07:26.893,0:07:30.269 і сказав: "Ви хочете, щоб чоловіки говорили про насильство 0:07:30.269,0:07:33.186 щодо жінок і дівчат. Але чоловіки не говорять". 0:07:33.186,0:07:34.902 (Сміх) 0:07:34.902,0:07:37.178 Прошу вибачення у чоловіків у цьому залі. 0:07:37.178,0:07:38.652 Я знаю, що Ви говорите. 0:07:38.652,0:07:40.706 Але мій приятель запитав: "Знаєш, що вони роблять? 0:07:40.706,0:07:42.385 Вони говорять зі своїми дітьми. 0:07:42.385,0:07:45.902 Вони розмовляють зі своїми дітьми як батьки, як наставники". 0:07:45.902,0:07:47.546 Саме так ми й зробили. 0:07:47.546,0:07:49.320 Ми зустрічалися з чоловіками 0:07:49.320,0:07:50.859 і розробили програму. 0:07:50.859,0:07:52.638 А тоді провели подію, 0:07:52.638,0:07:54.713 яка назавжди залишиться в моєму серці. 0:07:54.713,0:07:57.298 Тоді тренер із баскетболу 0:07:57.298,0:08:01.220 звернувся до повного залу спортсменів 0:08:01.220,0:08:03.801 та чоловіків найрізноманітніших професій. 0:08:03.801,0:08:05.704 Він говорив про те, як важливо 0:08:05.704,0:08:07.063 виховувати з хлопчиків чоловіків, 0:08:07.063,0:08:09.101 змінювати культуру поведінки в роздягальні 0:08:09.101,0:08:12.370 та допомогти чоловікам налагодити здорові стосунки. 0:08:12.370,0:08:15.298 Раптом під час виступу він подивився на задні ряди 0:08:15.298,0:08:17.010 і побачив свою доньку. 0:08:17.010,0:08:19.572 Він гукнув доньку: "Мікаела!" 0:08:19.572,0:08:21.431 І попросив: "Мікаело, підійди-но сюди". 0:08:21.431,0:08:23.638 Дівчинці дев'ять років, вона трохи соромилася, 0:08:23.638,0:08:24.999 але підійшла до сцени, 0:08:24.999,0:08:27.605 і її тато сказав: "Сядь біля мене". 0:08:27.605,0:08:29.728 Вона сіла поруч із ним. 0:08:29.728,0:08:32.536 І він міцно обійняв її зі словами: 0:08:32.536,0:08:35.788 "Мене питають, чому я цим займаюся. 0:08:35.788,0:08:38.535 Я займаюся цим, бо я її батько 0:08:38.535,0:08:42.230 і не хочу, щоб мою доньку хтось колись образив". 0:08:42.230,0:08:45.582 Я мати, і тому розумію його. 0:08:45.582,0:08:47.738 Я розумію, 0:08:47.738,0:08:50.621 бо знаю, скільки випадків сексуальних домагань 0:08:50.621,0:08:52.489 трапляється у студентських гуртожитках. 0:08:52.489,0:08:56.029 По всій країні. Але про них нечасто повідомляють у поліцію. 0:08:56.029,0:08:58.134 Ми чимало зробили для дорослих жінок. 0:08:58.134,0:09:01.201 Але мусимо ще більше постаратися заради наших дітей. 0:09:01.201,0:09:04.391 Просто мусимо. (Оплески) 0:09:04.391,0:09:06.461 Чимало було зроблено 0:09:06.461,0:09:09.472 з часів тих світлин із Полароїда. 0:09:09.472,0:09:12.625 Технологія - наша приятелька. 0:09:12.625,0:09:16.684 Мобільний телефон змінив ситуацію у цілому світі, 0:09:16.684,0:09:18.647 розширивши права та можливості жінок, 0:09:18.647,0:09:22.852 а Фейсбук, Твіттер, Ґуґл, Ютуб 0:09:22.852,0:09:26.657 і решта соціальних медіа допомагають нам організовувати 0:09:26.657,0:09:30.108 та розповідати нашу історію на повен голос. 0:09:30.108,0:09:32.606 Звертаюсь до тих людей у цьому залі, 0:09:32.606,0:09:34.447 які взяли участь у розробці тих програм 0:09:34.447,0:09:36.808 і платформ. Як організатор, 0:09:36.808,0:09:39.218 я щиро Вам вдячна. 0:09:39.218,0:09:41.293 Справді. Аплодую Вам. 0:09:41.293,0:09:44.274 (Оплески) 0:09:44.274,0:09:47.021 Я донька чоловіка, 0:09:47.021,0:09:49.292 який за своє життя був членом одного клубу - 0:09:49.292,0:09:52.966 Клубу оптимістів. 0:09:52.966,0:09:55.728 Оптимізм неможливо вдавати. 0:09:55.728,0:09:59.278 Його дух і оптимізм 0:09:59.278,0:10:01.188 увійшли до мого ДНК. 0:10:01.188,0:10:03.050 Я займаюся цією справою 0:10:03.050,0:10:05.204 понад 30 років 0:10:05.204,0:10:07.901 і вірю - так твердо, як ніколи раніше - 0:10:07.901,0:10:11.574 у здатність людини змінюватися. 0:10:11.574,0:10:15.113 Я впевнена, що ми можемо скерувати криву розвитку людства 0:10:15.113,0:10:18.131 у напрямку до співчуття і рівності. 0:10:18.131,0:10:20.949 А ще я твердо переконана 0:10:20.949,0:10:22.987 і щиро вірю, 0:10:22.987,0:10:26.117 що насильство не може бути частиною 0:10:26.117,0:10:27.942 людського життя. 0:10:27.942,0:10:31.295 Прошу Вас - підтримайте нас, 0:10:31.295,0:10:35.110 щоб створити майбутнє без насильства 0:10:35.110,0:10:39.530 для жінок, дівчат, чоловіків і хлопців по всьому світу. 0:10:39.530,0:10:41.692 Щиро дякую! 0:10:41.692,0:10:47.803 (Оплески)