[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero que vocês imaginem Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.71,Default,,0000,0000,0000,,a inovação que isto foi Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:07.14,Default,,0000,0000,0000,,para mulheres que foram vítimas \Nde violência Dialogue: 0,0:00:07.14,0:00:09.09,Default,,0000,0000,0000,,nos anos 80. Dialogue: 0,0:00:09.09,0:00:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Elas chegavam à sala de emergência Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,com o que a polícia chamava de \N"disputa amorosa" Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:19.79,Default,,0000,0000,0000,,e eu via uma mulher \Nque tinha sido espancada, Dialogue: 0,0:00:19.79,0:00:24.53,Default,,0000,0000,0000,,eu via um nariz partido, \Num pulso fracturado Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.30,Default,,0000,0000,0000,,e olhos inchados. Dialogue: 0,0:00:26.30,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,E, como activistas, \Npegávamos na nossa câmara Polaroid Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:32.89,Default,,0000,0000,0000,,tirávamos-lhe uma foto, Dialogue: 0,0:00:32.89,0:00:35.04,Default,,0000,0000,0000,,esperávamos 90 segundos, Dialogue: 0,0:00:35.04,0:00:38.17,Default,,0000,0000,0000,,e entregávamos-lhe a foto. Dialogue: 0,0:00:38.17,0:00:40.06,Default,,0000,0000,0000,,E então ela teria Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:43.29,Default,,0000,0000,0000,,a prova necessária para ir a tribunal. Dialogue: 0,0:00:43.29,0:00:47.72,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos a tornar \No que era invisível, visível. Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Tenho feito isto há 30 anos. Dialogue: 0,0:00:49.70,0:00:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Tenho feito parte do movimento social Dialogue: 0,0:00:51.86,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,que tem trabalhado para acabar Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.93,Default,,0000,0000,0000,,com a violência contra mulheres e crianças. Dialogue: 0,0:00:57.93,0:01:00.82,Default,,0000,0000,0000,,E durante todos estes anos, Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:05.55,Default,,0000,0000,0000,,tenho tido uma apaixonante Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:08.50,Default,,0000,0000,0000,,e algumas vezes não tão popular crença Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:11.79,Default,,0000,0000,0000,,que esta violência não é inevitável, Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:14.80,Default,,0000,0000,0000,,que é aprendida, e se é aprendida, Dialogue: 0,0:01:14.80,0:01:18.86,Default,,0000,0000,0000,,pode ser desaprendida, \Ne pode ser prevenida. Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:26.04,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que acredito nisto? Dialogue: 0,0:01:28.01,0:01:30.22,Default,,0000,0000,0000,,Porque é verdade. Dialogue: 0,0:01:30.22,0:01:32.46,Default,,0000,0000,0000,,É absolutamente verdade. Dialogue: 0,0:01:32.46,0:01:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Entre 1993 e 2010, Dialogue: 0,0:01:38.01,0:01:41.35,Default,,0000,0000,0000,,a violência doméstica \Ncontra mulheres adultas Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:42.70,Default,,0000,0000,0000,,nos Estados Unidos Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:46.09,Default,,0000,0000,0000,,desceu 64%, Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:48.76,Default,,0000,0000,0000,,e isso são ótimas notícias. Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:51.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauso) Dialogue: 0,0:01:51.51,0:01:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Sessenta e quatro porcento. \NMas como chegámos aqui? Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos olhos estavam bem abertos. Dialogue: 0,0:01:56.41,0:01:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Há trinta anos atrás, \Nas mulheres eram espancadas, Dialogue: 0,0:01:58.83,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,eram perseguidas, eram violadas, Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:03.51,Default,,0000,0000,0000,,e ninguém falava sobre isso. Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Não havia justiça. Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:09.91,Default,,0000,0000,0000,,E, como activista, \Nisso não era o suficiente. Dialogue: 0,0:02:09.91,0:02:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Então o primeiro passo desta viagem Dialogue: 0,0:02:12.38,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,,foi termos organizado Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:17.02,Default,,0000,0000,0000,,e criado esta extraordinária Dialogue: 0,0:02:17.02,0:02:20.01,Default,,0000,0000,0000,,discreta rede de mulheres fantásticas Dialogue: 0,0:02:20.01,0:02:21.87,Default,,0000,0000,0000,,que abriram abrigos, Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:23.99,Default,,0000,0000,0000,,e se não abriam abrigos, Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:25.58,Default,,0000,0000,0000,,abriam as suas casas Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:28.62,Default,,0000,0000,0000,,para que aquelas mulheres e crianças \Npudessem estar a salvo. Dialogue: 0,0:02:28.62,0:02:30.30,Default,,0000,0000,0000,,E sabem que mais nós fizemos? Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Organizámos vendas de bolos, \Nlavagens de carros, Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:36.30,Default,,0000,0000,0000,,e fizemos tudo o que podíamos \Npara arranjar dinheiro Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:38.28,Default,,0000,0000,0000,,até que a um ponto nós dissemos, Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,sabem, chegou a altura de irmos Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:42.07,Default,,0000,0000,0000,,ao governo federal Dialogue: 0,0:02:42.07,0:02:44.04,Default,,0000,0000,0000,,e pedir-lhes que paguem por estes Dialogue: 0,0:02:44.04,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,serviços extraordinários \Nque estão a salvar a vida das pessoas. Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Certo? (Aplausos) Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, passo número dois, Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:55.94,Default,,0000,0000,0000,,sabíamos que tinhamos de mudar as leis. Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Então fomos até Washington, Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,e fizemos pressão \Npara a primeira legislação. Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:05.85,Default,,0000,0000,0000,,E lembro-me de andar pelo corredor Dialogue: 0,0:03:05.85,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,do Capitólio dos E.U.A., Dialogue: 0,0:03:08.26,0:03:12.62,Default,,0000,0000,0000,,estava nos meus trintas, \Ne a minha vida tinha um propósito, Dialogue: 0,0:03:12.62,0:03:14.73,Default,,0000,0000,0000,,e eu não podia imaginar Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:16.86,Default,,0000,0000,0000,,que alguma vez alguém iria desafiar Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:18.97,Default,,0000,0000,0000,,este pedaço de legislação importante. Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha 30 e era, provavelmente, ingénua. Dialogue: 0,0:03:21.90,0:03:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Mas ouvi sobre um congressista Dialogue: 0,0:03:23.98,0:03:26.30,Default,,0000,0000,0000,,que tinha um ponto de vista \Nmuito, muito diferente. Dialogue: 0,0:03:26.30,0:03:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Sabem o que é que ele chamava Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:30.85,Default,,0000,0000,0000,,a esta legislação importante? Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Ele chamava-lhe \Na "Lei de Tirar a Piada ao Casamento". Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:36.52,Default,,0000,0000,0000,,a "Lei de Tirar a Piada ao Casamento". Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores, estávamos em 1984 Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:42.06,Default,,0000,0000,0000,,nos Estados Unidos, \Ne quem me dera que eu tivesse o Twitter. Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:45.24,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Dez anos mais tarde, \Napós muito trabalho árduo, Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:51.73,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos finalmente passar \Na Lei da Violência Contra as Mulheres, Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:53.99,Default,,0000,0000,0000,,que é uma lei que muda vidas Dialogue: 0,0:03:53.99,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,e que salvou tantas vidas. \N(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:01.16,Default,,0000,0000,0000,,Estava orgulhosa por fazer parte \Ndesse trabalho Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:03.61,Default,,0000,0000,0000,,que mudou as leis Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:06.46,Default,,0000,0000,0000,,e trouxe milhões de dólares \Npara as nossas comunidades locais. Dialogue: 0,0:04:06.46,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,E sabem que mais fez? \NRecolheu informação. Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.47,Default,,0000,0000,0000,,E tenho de vos dizer, \Nsou apaixonada por informação. Dialogue: 0,0:04:11.47,0:04:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Na realidade, sou uma "nerd" de informação. Dialogue: 0,0:04:14.06,0:04:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Tenho a certeza de que há uma data \Nde "nerds" de informação aqui. Dialogue: 0,0:04:16.08,0:04:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Sou uma "nerd" de informação, Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:20.06,Default,,0000,0000,0000,,e a razão para isso é que \Nquero ter a certeza Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:23.51,Default,,0000,0000,0000,,de que se gastamos um dólar, \Nque o programa funciona, Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:27.97,Default,,0000,0000,0000,,e se não funciona, devemos mudar o plano. Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:31.57,Default,,0000,0000,0000,,E também quero dizer outra coisa: Dialogue: 0,0:04:31.57,0:04:33.79,Default,,0000,0000,0000,,Não vamos resolver este problema Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:36.64,Default,,0000,0000,0000,,construindo mais prisões Dialogue: 0,0:04:36.64,0:04:38.94,Default,,0000,0000,0000,,ou até construindo mais abrigos. Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:42.13,Default,,0000,0000,0000,,É sobra a habilitação económica \Npara mulheres, Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.88,Default,,0000,0000,0000,,é sobre curar crianças que estão magoadas, Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:48.34,Default,,0000,0000,0000,,e é sobre prevenir com um "P" maiúsculo. Dialogue: 0,0:04:48.34,0:04:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, passo número três desta viagem: Dialogue: 0,0:04:52.73,0:04:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Nós sabemos que, \Nse vamos continuar a progredir Dialogue: 0,0:04:55.68,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,vamos ter de aumentar o volume, Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:00.20,Default,,0000,0000,0000,,vamos ter de aumentar a visibilidade, Dialogue: 0,0:05:00.20,0:05:03.11,Default,,0000,0000,0000,,e vamos ter de incluir o público. Dialogue: 0,0:05:03.11,0:05:06.52,Default,,0000,0000,0000,,E sabendo isso, \Nfomos ao Conselho de Publicidade, Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:08.83,Default,,0000,0000,0000,,e pedimos-lhes que nos ajudassem Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:11.43,Default,,0000,0000,0000,,a construir uma campanha de \Neducação pública. Dialogue: 0,0:05:11.43,0:05:13.88,Default,,0000,0000,0000,,E olhámos à volta do mundo para o Canadá Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:16.53,Default,,0000,0000,0000,,e para a Austrália, Brasil e partes de África, Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:18.29,Default,,0000,0000,0000,,pegámos neste conhecimento Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.78,Default,,0000,0000,0000,,e construímos a primeira Dialogue: 0,0:05:20.78,0:05:22.87,Default,,0000,0000,0000,,campanha de educação pública nacional Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:25.44,Default,,0000,0000,0000,,chamada "Não Há Desculpa para \Na Violência Doméstica". Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Vejam um dos nosso anúncios. Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:29.50,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Homem: Onde é que está o jantar? Dialogue: 0,0:05:29.50,0:05:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Mulher: Bom, pensava que ias estar em casa há duas horas atrás, e guardei tudo, por isso... Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Homem: O que é isto? "Pizza"?\NMulher: Se me tivesses ligado, eu saberia... Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Homem: Jantar? Jantar pronto é uma pizza?\NMulher: Querido, por favor não fales tão alto. Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Por favor não... Larga-me! Dialogue: 0,0:05:41.14,0:05:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Homem: Vai para a cozinha!\NMulher: Não! Socorro! Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Homem: Queres ver o que é que dói? \N(dá um estalo na mulher) Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Isto é o que dói! Isto é o que dói!\N(som de vidro a partir) Dialogue: 0,0:05:49.80,0:05:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Mulher: Ajudem-me! Dialogue: 0,0:05:52.04,0:05:55.46,Default,,0000,0000,0000,,["As crianças têm de assistir passivamente. \NQual é a sua desculpa?"] Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Esta Soler: Enquanto estávamos no processo Dialogue: 0,0:05:57.48,0:05:59.14,Default,,0000,0000,0000,,de libertar esta campanha, Dialogue: 0,0:05:59.14,0:06:01.33,Default,,0000,0000,0000,,o O.J. Simpson foi preso Dialogue: 0,0:06:01.33,0:06:05.46,Default,,0000,0000,0000,,pelo homicídio da sua mulher \Ne do amigo dela. Dialogue: 0,0:06:05.46,0:06:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos a saber que ele tinha \Num longo historial Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,de violência doméstica. Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:11.46,Default,,0000,0000,0000,,A imprensa ficou obcecada. Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:13.48,Default,,0000,0000,0000,,A história de violência doméstica Dialogue: 0,0:06:13.48,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,passou da última página, Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.64,Default,,0000,0000,0000,,na realidade da página não existente, \Npara a primeira página. Dialogue: 0,0:06:17.64,0:06:20.60,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos anúncios cobriram as rádios, Dialogue: 0,0:06:20.60,0:06:22.95,Default,,0000,0000,0000,,e as mulheres, pela primeira vez, Dialogue: 0,0:06:22.95,0:06:25.07,Default,,0000,0000,0000,,começaram a contar as suas histórias. Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Movimentos são sobre momentos, Dialogue: 0,0:06:28.42,0:06:31.01,Default,,0000,0000,0000,,e nós aproveitámos este momento. Dialogue: 0,0:06:31.01,0:06:33.35,Default,,0000,0000,0000,,E deixem-me só contextualizar isto. Dialogue: 0,0:06:33.35,0:06:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Antes de 1980, fazem alguma ideia Dialogue: 0,0:06:36.49,0:06:39.77,Default,,0000,0000,0000,,de quanto artigos figuravam no \N"The New York Times" Dialogue: 0,0:06:39.77,0:06:42.79,Default,,0000,0000,0000,,sobre violência doméstica? Dialogue: 0,0:06:42.79,0:06:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Eu digo-vos: 158. Dialogue: 0,0:06:46.45,0:06:50.96,Default,,0000,0000,0000,,E nos anos 2000, mais de 7000. Dialogue: 0,0:06:50.96,0:06:53.100,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos obviamente a marcar a diferença. Dialogue: 0,0:06:53.100,0:06:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas estava a faltar um elemento crítico. Dialogue: 0,0:06:56.74,0:07:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, passo quatro: \NPrecisávamos de incluir os homens. Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Não podíamos resolver este problema Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:07.32,Default,,0000,0000,0000,,com 50% da população a assistir \Nnas bancadas. Dialogue: 0,0:07:07.32,0:07:09.54,Default,,0000,0000,0000,,E eu já vos disse que sou uma "nerd" \Nde informação. Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:13.16,Default,,0000,0000,0000,,A estatística nacional disse-nos que \Nos homens se sentiam acusados Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:15.66,Default,,0000,0000,0000,,e que não eram convidados \Npara esta conversa. Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Então pensámos: \N"Como podemos incluir os homens? Dialogue: 0,0:07:19.38,0:07:21.50,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que conseguimos \Npor os homens a falar sobre\N Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:24.24,Default,,0000,0000,0000,,"a violência contra mulheres e raparigas?" Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:26.89,Default,,0000,0000,0000,,E um amigo meu puxou-me de parte Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:31.28,Default,,0000,0000,0000,,e disse-me: "Queres que os homens \Nfalem de violência contra mulheres e crianças. Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:33.19,Default,,0000,0000,0000,,"Os homens não falam." Dialogue: 0,0:07:33.19,0:07:34.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:34.90,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Peço desculpa aos homens na audiência. Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que falam. Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele disse: "Sabes o que é que eles fazem? Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:42.38,Default,,0000,0000,0000,,"Falam com os seus filhos. Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:45.90,Default,,0000,0000,0000,,"Falam com os seus filhos como pais, \Ncomo educadores." Dialogue: 0,0:07:45.90,0:07:47.55,Default,,0000,0000,0000,,E foi isso que nós fizemos. Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Fomos ter com homens onde eles estavam Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:50.86,Default,,0000,0000,0000,,E contruímos um programa. Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.64,Default,,0000,0000,0000,,E tivemos um evento Dialogue: 0,0:07:52.64,0:07:54.71,Default,,0000,0000,0000,,que vai ficar no meu coração para sempre Dialogue: 0,0:07:54.71,0:07:57.30,Default,,0000,0000,0000,,onde um treinador de basquetebol Dialogue: 0,0:07:57.30,0:08:01.22,Default,,0000,0000,0000,,estava a falar para uma sala cheia \Nde rapazes atletas Dialogue: 0,0:08:01.22,0:08:03.80,Default,,0000,0000,0000,,e homens de todos os tipos. Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:05.70,Default,,0000,0000,0000,,E ele estava a falar sobre a importância Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:07.06,Default,,0000,0000,0000,,de educar rapazes para se tornarem homens Dialogue: 0,0:08:07.06,0:08:09.10,Default,,0000,0000,0000,,e mudar a cultura do balneário Dialogue: 0,0:08:09.10,0:08:12.37,Default,,0000,0000,0000,,e sobre dar aos homens as ferramentas \Npara terem relações saudáveis. Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:15.30,Default,,0000,0000,0000,,E de repente, \Nele olhou para o fundo da sala, Dialogue: 0,0:08:15.30,0:08:17.01,Default,,0000,0000,0000,,e viu a sua filha, Dialogue: 0,0:08:17.01,0:08:19.57,Default,,0000,0000,0000,,chamou o nome dela, Michaela, Dialogue: 0,0:08:19.57,0:08:21.43,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Michaela, chega aqui." Dialogue: 0,0:08:21.43,0:08:23.64,Default,,0000,0000,0000,,ela tem nove anos, e é um pouco tímida, Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:24.100,Default,,0000,0000,0000,,ela chegou lá, Dialogue: 0,0:08:24.100,0:08:27.60,Default,,0000,0000,0000,,e ele disse: "Senta-ta aqui ao pé de mim." Dialogue: 0,0:08:27.60,0:08:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Ela sentou-se mesmo ao pé dele. Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele deu-lhe um abraço enorme, e disse: Dialogue: 0,0:08:32.54,0:08:35.79,Default,,0000,0000,0000,,"As pessoas perguntam-me \Nporque é que eu faço este trabalho. Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:38.54,Default,,0000,0000,0000,,"Eu faço este trabalho porque \Nsou o pai dela, Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:42.23,Default,,0000,0000,0000,,"e eu não quero que alguma vez \Nalguém a magoe." Dialogue: 0,0:08:42.23,0:08:45.58,Default,,0000,0000,0000,,E como mãe, eu percebo. Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu percebo, Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:50.62,Default,,0000,0000,0000,,sabendo que há tantos assédios sexuais Dialogue: 0,0:08:50.62,0:08:52.49,Default,,0000,0000,0000,,nos recintos das faculdades Dialogue: 0,0:08:52.49,0:08:56.03,Default,,0000,0000,0000,,que estão tão disseminados e \Npoucas vezes reportados. Dialogue: 0,0:08:56.03,0:08:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Fizemos muito pelas mulheres adultas. Dialogue: 0,0:08:58.13,0:09:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Temos de fazer um trabalho melhor \Npelas nossas crianças. Dialogue: 0,0:09:01.20,0:09:04.39,Default,,0000,0000,0000,,Apenas temos. Temos. \N(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:04.39,0:09:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Percorremos um longo caminho Dialogue: 0,0:09:06.46,0:09:09.47,Default,,0000,0000,0000,,desde os dias da Polaroid. Dialogue: 0,0:09:09.47,0:09:12.62,Default,,0000,0000,0000,,A tecnologia tem sido nossa amiga. Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:16.68,Default,,0000,0000,0000,,O telemóvel veio mudar tudo a nível global Dialogue: 0,0:09:16.68,0:09:18.65,Default,,0000,0000,0000,,para a habilitação das mulheres, Dialogue: 0,0:09:18.65,0:09:22.85,Default,,0000,0000,0000,,e o Facebook, o Twitter, o Google \Ne o Youtube Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:26.66,Default,,0000,0000,0000,,e todos os meios sociais ajudam-nos \Na organizar Dialogue: 0,0:09:26.66,0:09:30.11,Default,,0000,0000,0000,,e a contar a nossa história \Nde uma forma poderosa. Dialogue: 0,0:09:30.11,0:09:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, todos vocês na audiência Dialogue: 0,0:09:32.61,0:09:34.45,Default,,0000,0000,0000,,que ajudaram a construir essas aplicações Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:36.81,Default,,0000,0000,0000,,e essas plataformas, como organizadora, Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:39.22,Default,,0000,0000,0000,,eu digo, muito obrigada. Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:41.29,Default,,0000,0000,0000,,A sério. Eu aplaudo-vos. Dialogue: 0,0:09:41.29,0:09:44.27,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou a filha de um homem Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:49.29,Default,,0000,0000,0000,,que se juntou a um clube na sua vida, Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:52.97,Default,,0000,0000,0000,,o Clube Otimista. Dialogue: 0,0:09:52.97,0:09:55.73,Default,,0000,0000,0000,,Não se pode inventar esta. Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:59.28,Default,,0000,0000,0000,,E é o seu espírito e o seu otimismo Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:01.19,Default,,0000,0000,0000,,que está no meu ADN. Dialogue: 0,0:10:01.19,0:10:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho vindo a fazer este trabalho Dialogue: 0,0:10:03.05,0:10:05.20,Default,,0000,0000,0000,,há mais de 30 anos, Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:07.90,Default,,0000,0000,0000,,e estou convencida, \Nagora mais do que nunca, Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:11.57,Default,,0000,0000,0000,,da capacidade de mudança \Ndos seres humanos. Dialogue: 0,0:10:11.57,0:10:15.11,Default,,0000,0000,0000,,Eu acredito que podemos curvar \No arco da História Humana Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:18.13,Default,,0000,0000,0000,,em direção à compaixão e à igualdade, Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:20.95,Default,,0000,0000,0000,,e também acredito piamente Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:22.99,Default,,0000,0000,0000,,e apaixonadamente Dialogue: 0,0:10:22.99,0:10:26.12,Default,,0000,0000,0000,,que esta violência não tem de fazer parte Dialogue: 0,0:10:26.12,0:10:27.94,Default,,0000,0000,0000,,da condição humana. Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:31.30,Default,,0000,0000,0000,,E eu peço-vos, juntem-se a nós Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:35.11,Default,,0000,0000,0000,,enquanto criamos futuros sem violência Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:39.53,Default,,0000,0000,0000,,para mulheres e raparigas, \Nhomens e rapazes por todo o lado. Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada. Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:47.80,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)