0:00:01.261,0:00:02.753 Voglio che vi immaginiate 0:00:02.753,0:00:04.708 che passo avanti è stato questo 0:00:04.708,0:00:07.136 per le donne che sono state [br]vittime di violenza 0:00:07.136,0:00:09.092 negli anni Ottanta. 0:00:09.092,0:00:12.605 Venivano al pronto soccorso, 0:00:12.605,0:00:16.017 vittime di quello che la polizia [br]chiamava "lite d'amore", 0:00:16.017,0:00:19.792 e quello che vedevo io [br]era una donna picchiata, 0:00:19.792,0:00:24.534 vedevo un naso rotto, un polso fratturato 0:00:24.534,0:00:26.295 e gli occhi gonfi. 0:00:26.295,0:00:30.333 E in quanto attivisti, [br]prendevamo la Polaroid 0:00:30.333,0:00:32.890 le facevamo una foto, 0:00:32.890,0:00:35.042 aspettavamo 90 secondi 0:00:35.042,0:00:38.169 e le consegnavamo l'istantanea. 0:00:38.169,0:00:40.063 Così lei aveva 0:00:40.063,0:00:43.290 la prova che le serviva [br]per andare in tribunale. 0:00:43.290,0:00:47.724 Rendevamo visibile l'invisibile. 0:00:47.724,0:00:49.695 È una cosa che faccio da 30 anni. 0:00:49.695,0:00:51.858 Faccio parte di un movimento sociale 0:00:51.858,0:00:53.821 che sta cercando di mettere fine 0:00:53.821,0:00:57.928 alla violenza sulle donne e sui bambini. 0:00:57.928,0:01:00.817 E durante tutti quegli anni 0:01:00.817,0:01:05.549 ho sempre avuto la convinzione, 0:01:05.549,0:01:08.496 spesso controversa, 0:01:08.496,0:01:11.790 che questa violenza non sia inevitabile, 0:01:11.790,0:01:14.795 è una cosa che si impara [br]e proprio per questo 0:01:14.795,0:01:18.860 può essere prevenuta. 0:01:18.860,0:01:26.045 (Applausi) 0:01:26.045,0:01:28.008 Perché ci credo? 0:01:28.008,0:01:30.221 Perché è la verità. 0:01:30.221,0:01:32.458 È la verità assoluta. 0:01:32.458,0:01:38.014 Tra il 1993 e il 2010 0:01:38.014,0:01:41.347 la violenza domestica contro donne adulte 0:01:41.347,0:01:42.699 negli Stati Uniti 0:01:42.699,0:01:46.086 è diminuita del 64 percento, 0:01:46.086,0:01:48.763 e questa è una grande notizia. 0:01:48.763,0:01:51.512 (Applausi) 0:01:51.512,0:01:54.615 64 percento. [br]Come ci siamo arrivati? 0:01:54.615,0:01:56.410 Abbiamo tenuto gli occhi aperti. 0:01:56.410,0:01:58.830 Trent'anni fa, le donne venivano picchiate, 0:01:58.830,0:02:00.965 perseguitate, violentate, 0:02:00.965,0:02:03.506 e nessuno ne parlava. 0:02:03.506,0:02:05.289 Non esisteva una giustizia. 0:02:05.289,0:02:09.913 E in quanto attivista, [br]tutto ciò era inaccettabile. 0:02:09.913,0:02:12.384 Perciò, come primo passo di questa impresa 0:02:12.384,0:02:14.381 ci organizzammo 0:02:14.381,0:02:17.015 e creammo questa straordinaria 0:02:17.015,0:02:20.007 rete clandestina di donne grandiose 0:02:20.007,0:02:21.874 che aprirono centri di accoglienza, 0:02:21.874,0:02:23.993 e se non aprivano centri di accoglienza, 0:02:23.993,0:02:25.585 aprivano le loro case 0:02:25.585,0:02:28.619 di modo che donne e bambini [br]potessero essere al sicuro. 0:02:28.619,0:02:30.299 E sapete cosa facemmo poi? 0:02:30.299,0:02:33.764 Organizzammo una vendita di dolci, [br]un autolavaggio, 0:02:33.764,0:02:36.298 e qualsiasi altra cosa che ci permettesse [br]di raccogliere fondi 0:02:36.298,0:02:38.275 ed ad un certo punto ci siamo detti: 0:02:38.275,0:02:40.416 è tempo di andare 0:02:40.416,0:02:42.070 dal governo federale 0:02:42.070,0:02:44.041 e chiedere loro di pagare per questi 0:02:44.041,0:02:48.056 servizi straordinari [br]che salvano le vite delle persone. 0:02:48.056,0:02:50.517 Giusto? [br](Applausi) 0:02:50.517,0:02:53.591 E così, passo numero due, 0:02:53.591,0:02:55.936 bisognava cambiare le leggi. 0:02:55.936,0:02:58.223 Fu così che andammo a Washington 0:02:58.223,0:03:03.093 e facemmo pressioni [br]per questo primo atto legislativo. 0:03:03.093,0:03:05.854 E mi ricordo che [br]mentre camminavo nei corridoi 0:03:05.854,0:03:08.264 del Campidoglio degli Stati Uniti, 0:03:08.264,0:03:12.622 avevo circa 30 anni [br]e la mia vita aveva uno scopo, 0:03:12.622,0:03:14.728 e non potevo immaginare 0:03:14.728,0:03:16.855 che nessuno avrebbe voluto esaminare 0:03:16.855,0:03:18.966 questo importante atto legislativo. 0:03:18.966,0:03:21.902 Avevo 30 anni ed ero piuttosto ingenua. 0:03:21.902,0:03:23.984 Ma avevo saputo di un membro del Congresso 0:03:23.984,0:03:26.301 che aveva un punto di vista [br]decisamente diverso. 0:03:26.301,0:03:28.100 Sapete come chiamò 0:03:28.100,0:03:30.851 questo importante atto legislativo? 0:03:30.851,0:03:34.338 Lo chiamò "Legge per eliminare [br]il divertimento dal matrimonio". 0:03:34.338,0:03:36.517 Legge per eliminare [br]il divertimento dal matrimonio. 0:03:36.517,0:03:38.980 Signori e Signore, era il 1984 0:03:38.980,0:03:42.056 negli Stati Uniti, [br]e vorrei aver avuto Twitter. 0:03:42.056,0:03:45.243 (Risate) 0:03:45.243,0:03:48.655 Dieci anni dopo, dopo molto duro lavoro, 0:03:48.655,0:03:51.732 abbiamo finalmente presentato [br]la legge contro la violenza sulle donne, 0:03:51.732,0:03:53.988 una legge che cambia la vita 0:03:53.988,0:03:56.842 che ha salvato così tante vite.[br](Applausi) 0:03:56.842,0:03:58.272 Grazie. 0:03:58.272,0:04:01.163 Ero orgogliosa [br]di aver preso parte a quel lavoro, 0:04:01.163,0:04:03.613 che cambiò la legislazione 0:04:03.613,0:04:06.464 e indirizzò milioni di dollari [br]nelle comunità locali. 0:04:06.464,0:04:08.791 Sapete che cosa fece poi? [br]Raccolse dati. 0:04:08.791,0:04:11.474 E devo dirvelo, io adoro i dati. 0:04:11.474,0:04:14.056 In effetti, sono una fanatica dei dati. 0:04:14.056,0:04:16.084 Sono certa che ci sono [br]un sacco di fanatici dei dati qui. 0:04:16.084,0:04:17.429 Sono una fanatica dei dati, 0:04:17.429,0:04:20.064 e la ragione è che voglio essere sicura 0:04:20.064,0:04:23.510 che, se spendiamo un dollaro, [br]il programma funzioni 0:04:23.510,0:04:27.974 e se non dovesse funzionare, [br]dovremo cambiare piano. 0:04:27.974,0:04:31.573 E vorrei dire un'altra cosa: 0:04:31.573,0:04:33.788 non risolveremo il problema 0:04:33.788,0:04:36.641 creando più carceri 0:04:36.641,0:04:38.938 o costruendo più ricoveri. 0:04:38.938,0:04:42.131 Si tratta di una legittimazione economica [br]per le donne, 0:04:42.131,0:04:44.876 si tratta di curare bambini [br]che sono feriti, 0:04:44.876,0:04:48.336 e si tratta di Prevenzione, [br]con la P maiuscola. 0:04:48.336,0:04:52.730 Ed ecco così il passo numero tre [br]di questo viaggio: 0:04:52.730,0:04:55.682 se continuiamo a perseguire questo scopo, 0:04:55.682,0:04:57.983 dovremo alzare il volume, 0:04:57.983,0:05:00.195 dovremo accrescere la nostra visibilità, 0:05:00.195,0:05:03.107 e dovremo coinvolgere il pubblico. 0:05:03.107,0:05:06.517 Andammo perciò presso l'Advertising Council, 0:05:06.517,0:05:08.838 e chiedemmo loro di aiutarci 0:05:08.838,0:05:11.428 a creare una campagna [br]di sensibilizzazione. 0:05:11.428,0:05:13.884 E ci guardammo in giro, dal Canada 0:05:13.884,0:05:16.526 all'Australia, al Brasile [br]e ad alcune parti dell'Africa, 0:05:16.526,0:05:18.288 facemmo tesoro di queste conoscenze 0:05:18.288,0:05:20.781 e creammo la prima 0:05:20.781,0:05:22.872 campagna di sensibilizzazione nazionale 0:05:22.872,0:05:25.442 chiamata "Non esiste scusa per la violenza domestica". 0:05:25.442,0:05:27.641 Date un occhio ad uno dei nostri spot. 0:05:27.641,0:05:29.502 (Video) Uomo: Dov'è la cena? 0:05:29.502,0:05:33.014 Donna: Beh, pensavo tornassi a casa [br]un paio di ore fa, e ho messo via tutto 0:05:33.014,0:05:36.058 Uomo: Che roba è? Pizza? [br]Donna: Se mi avessi chiamato, avrei saputo... 0:05:36.058,0:05:39.231 Uomo: La cena? La cena sarebbe una pizza? [br]Donna: Amore, per favore abbassa la voce. 0:05:39.231,0:05:41.136 Per favore, non... Lasciami stare! 0:05:41.136,0:05:44.030 Uomo: Vai in cucina![br]Donna: No! Aiuto! 0:05:44.030,0:05:46.385 Uomo: Vuoi vedere cosa fa male? [br](Schiaffeggia la donna) 0:05:46.385,0:05:49.803 Questo fa male! Questo fa male! [br](Vetro rotto) 0:05:49.803,0:05:52.044 Donna: Aiuto! 0:05:52.044,0:05:55.463 ["I bambini devono assistere. [br]Qual è la tua scusa?"] 0:05:55.463,0:05:57.482 Esta Soler: Mentre stavamo 0:05:57.482,0:05:59.144 per lanciare la campagna, 0:05:59.144,0:06:01.327 O. J. Simpson fu arrestato 0:06:01.327,0:06:05.461 per l'omicidio di sua moglie [br]e di un suo amico. 0:06:05.461,0:06:07.564 Venimmo a sapere [br]che aveva una lunga storia 0:06:07.564,0:06:08.937 di violenza domestica. 0:06:08.937,0:06:11.463 I media si fissarono. 0:06:11.463,0:06:13.482 La storia della violenza domestica 0:06:13.482,0:06:14.836 passò dall'ultima pagina, 0:06:14.836,0:06:17.642 anzi, a dire il vero [br]non esisteva una pagina, alla prima. 0:06:17.642,0:06:20.596 Le nostre pubblicità inondarono le radio, 0:06:20.596,0:06:22.946 e le donne, per la prima volta, 0:06:22.946,0:06:25.067 iniziarono a raccontare le loro storie. 0:06:25.067,0:06:28.420 I movimenti sono momentanei, 0:06:28.420,0:06:31.014 e abbiamo colto questi momenti. 0:06:31.014,0:06:33.353 Permettetemi di contestualizzare [br]la situazione. 0:06:33.353,0:06:36.489 Prima del 1980, avete idea 0:06:36.489,0:06:39.774 di quanti articoli sul New York Times 0:06:39.774,0:06:42.787 parlavano di violenza domestica? 0:06:42.787,0:06:46.451 Ve lo dico io: 158 0:06:46.451,0:06:50.962 E negli anni 2000, più di 7000. 0:06:50.962,0:06:53.997 Era chiaro [br]che stavamo facendo la differenza. 0:06:53.997,0:06:56.743 Ma ci mancava ancora un elemento chiave. 0:06:56.743,0:07:02.258 Quindi, passo numero quattro: [br]dovevamo coinvolgere gli uomini. 0:07:02.258,0:07:04.201 Non potevamo risolvere questo problema 0:07:04.201,0:07:07.318 con il 50 per cento della popolazione [br]sull'altra linea. 0:07:07.318,0:07:09.538 E vi ho già detto [br]che sono una fanatica dei dati. 0:07:09.538,0:07:13.161 I sondaggi nazionali ci dicevano [br]che gli uomini si sentivano additati 0:07:13.161,0:07:15.660 piuttosto che invitati [br]in questa conversazione. 0:07:15.660,0:07:19.376 Perciò ci siamo chiesti: [br]come potevamo includere gli uomini? 0:07:19.376,0:07:21.495 Come potevamo spingerli a parlare 0:07:21.495,0:07:24.239 della violenza contro donne e bambine? 0:07:24.239,0:07:26.893 Uno dei miei amici maschi mi prese da parte 0:07:26.893,0:07:30.269 e mi disse, "Vorresti degli uomini [br]che parlino di violenza 0:07:30.269,0:07:33.186 contro donne e bambine. [br]Gli uomini non parlano." 0:07:33.186,0:07:34.902 (Risate) 0:07:34.902,0:07:37.178 Mi scuso con gli uomini nel pubblico. 0:07:37.178,0:07:38.652 Lo so che lo fareste. 0:07:38.652,0:07:40.706 Ma mi disse, "Vuoi sapere cosa fanno? 0:07:40.706,0:07:42.385 Parlano ai propri bambini. 0:07:42.385,0:07:45.902 Parlano ai loro figli come genitori, [br]come allenatori". 0:07:45.902,0:07:47.546 E così abbiamo fatto. 0:07:47.546,0:07:49.320 Incontrammo uomini in giro 0:07:49.320,0:07:50.859 e creammo un programma. 0:07:50.859,0:07:52.638 E tenemmo questo evento 0:07:52.638,0:07:54.713 che resterà nel mio cuore per sempre 0:07:54.713,0:07:57.298 dove un allenatore di basket 0:07:57.298,0:08:01.220 stava parlando in una stanza [br]piena di atleti maschi 0:08:01.220,0:08:03.801 e di uomini di tutte le età. 0:08:03.801,0:08:05.704 Stava parlando dell'importanza 0:08:05.704,0:08:07.063 di insegnare ai ragazzi [br]come diventare uomini 0:08:07.063,0:08:09.101 e cambiare la cultura dello spogliatoio 0:08:09.101,0:08:12.370 e dare agli uomini la possibilità [br]di coltivare delle relazioni sane. 0:08:12.370,0:08:15.298 E tutto d'un tratto, lanciò uno sguardo [br]al fondo della stanza, 0:08:15.298,0:08:17.010 vide sua figlia, 0:08:17.010,0:08:19.572 pronunciò il suo nome, Michaela, 0:08:19.572,0:08:21.431 e disse, "Michaela, vieni qui". 0:08:21.431,0:08:23.638 Aveva 9 anni, era piuttosto timida, 0:08:23.638,0:08:24.999 si avvicinò, 0:08:24.999,0:08:27.605 e lui disse, "Siediti qui vicino a me". 0:08:27.605,0:08:29.728 Le si sedette a fianco. 0:08:29.728,0:08:32.536 Lui l'abbraccio e disse 0:08:32.536,0:08:35.788 "La gente mi chiede [br]perché faccio questo lavoro. 0:08:35.788,0:08:38.535 Lo faccio perché sono suo papà, 0:08:38.535,0:08:42.230 e non voglio che nessuno la ferisca mai". 0:08:42.230,0:08:45.582 E come genitore, ho capito. 0:08:45.582,0:08:47.738 Ho capito, 0:08:47.738,0:08:50.621 sapendo che ci sono [br]tante molestie sessuali 0:08:50.621,0:08:52.489 nei campus dei college 0:08:52.489,0:08:56.029 che sono così diffuse e così nascoste. 0:08:56.029,0:08:58.134 Abbiamo fatto tanto per le donne adulte. 0:08:58.134,0:09:01.201 Dovevamo fare di più per i nostri bambini. 0:09:01.201,0:09:04.391 Lo stiamo ancora facendo. Dobbiamo farlo. [br](Applausi) 0:09:04.391,0:09:06.461 Abbiamo fatto tanta strada 0:09:06.461,0:09:09.472 dai giorni delle Polaroid. 0:09:09.472,0:09:12.625 La tecnologia ci è stata amica. 0:09:12.625,0:09:16.684 I cellulari sono uno strumento globale 0:09:16.684,0:09:18.647 per la legittimazione delle donne, 0:09:18.647,0:09:22.852 e Facebook, Twitter, Google e YouTube 0:09:22.852,0:09:26.657 e tutti i social media [br]ci aiutano a organizzare 0:09:26.657,0:09:30.108 e a raccontare le nostre storie. 0:09:30.108,0:09:32.606 E così quelli di voi tra il pubblico 0:09:32.606,0:09:34.447 che hanno aiutato [br]a creare queste applicazioni 0:09:34.447,0:09:36.808 e queste piattaforme, [br]in quanto organizzatrice, 0:09:36.808,0:09:39.218 vi dico, grazie di cuore. 0:09:39.218,0:09:41.293 Davvero. Applausi per voi. 0:09:41.293,0:09:44.274 (Applausi) 0:09:44.274,0:09:47.021 Sono figlia di un uomo 0:09:47.021,0:09:49.292 che si è iscritto [br]in un solo club nella sua vita, 0:09:49.292,0:09:52.966 il club degli ottimisti. 0:09:52.966,0:09:55.728 Non si può inventare. 0:09:55.728,0:09:59.278 Ed è il suo spirito e il suo ottimismo 0:09:59.278,0:10:01.188 ad essere nel mio DNA. 0:10:01.188,0:10:03.050 Ho fatto questo lavoro 0:10:03.050,0:10:05.204 per più di 30 anni, 0:10:05.204,0:10:07.901 e sono convinta, oggi più che mai, 0:10:07.901,0:10:11.574 nella capacità degli esseri umani [br]di cambiare. 0:10:11.574,0:10:15.113 Credo che possiamo piegare [br]l'arco della storia umana 0:10:15.113,0:10:18.131 verso la compassione e l'uguaglianza, 0:10:18.131,0:10:20.949 e credo fermamente 0:10:20.949,0:10:22.987 e appassionatamente 0:10:22.987,0:10:26.117 che questa violenza non deve essere parte 0:10:26.117,0:10:27.942 della condizione umana. 0:10:27.942,0:10:31.295 E vi chiedo, state con noi 0:10:31.295,0:10:35.110 perché creiamo un futuro senza la violenza 0:10:35.110,0:10:39.530 per le donne, le bambine, gli uomini [br]e i bambini di tutto il mondo. 0:10:39.530,0:10:41.692 Grazie mille. 0:10:41.692,0:10:47.803 (Applausi)