1 00:00:00,761 --> 00:00:03,249 Három történetet szeretnék elmesélni 2 00:00:03,273 --> 00:00:05,725 a kapcsolatok erejéről, 3 00:00:05,749 --> 00:00:10,038 amelyek századunk súlyos és bonyolult társadalmi gondjait oldhatják meg. 4 00:00:10,062 --> 00:00:12,975 Néha mintha ezek a bajok: a nyomor, egyenlőtlenség, 5 00:00:12,999 --> 00:00:17,788 betegség, munkanélküliség, erőszak és függőség — 6 00:00:17,812 --> 00:00:20,638 mind jelen lennének valaki életében. 7 00:00:20,662 --> 00:00:24,343 Egy ismerősömről szeretnék beszélni. 8 00:00:24,367 --> 00:00:26,436 Nevezzük Ellának. 9 00:00:26,460 --> 00:00:30,166 Ella egy lerobbant brit városi lakótelepen él. 10 00:00:30,190 --> 00:00:32,384 Az üzletek bezártak, a kocsmák eltűntek, 11 00:00:32,408 --> 00:00:34,707 a sivár játszóteret nem használják, 12 00:00:34,731 --> 00:00:37,557 és Ella házában érzékelhető a feszültség, 13 00:00:37,581 --> 00:00:39,581 a zaj fülsiketítő. 14 00:00:39,605 --> 00:00:41,419 A tévé teljes hangerővel bömböl. 15 00:00:41,443 --> 00:00:43,975 Egyik fia és a lánya éppen verekszik. 16 00:00:43,999 --> 00:00:47,124 Ryan, a másik fia a konyhában folyton szitkozódik, 17 00:00:47,124 --> 00:00:50,975 a fürdőszobába bezárt kutyák pedig vonyítanak. 18 00:00:50,999 --> 00:00:52,711 Ella helyzete kilátástalan. 19 00:00:52,735 --> 00:00:55,295 40 éve él válságban. 20 00:00:55,319 --> 00:00:59,053 Nem ismer mást, és nem lát kiutat. 21 00:00:59,077 --> 00:01:01,726 Egy sor erőszakos élettársa volt már, 22 00:01:01,750 --> 00:01:06,067 és sajnos, egyik gyerekét szociális gondozásba vették. 23 00:01:06,091 --> 00:01:08,363 A három vele maradt gyerekével 24 00:01:08,387 --> 00:01:11,862 egy csomó baj van, és egyikük sem tanul. 25 00:01:11,886 --> 00:01:14,883 Ella bevallja nekem, hogy pontosan 26 00:01:14,907 --> 00:01:17,671 az anyja sorsa ismétlődik vele is. 27 00:01:17,695 --> 00:01:20,975 De mikor Ellával találkoztam, 73 szolgálat állt a rendelkezésükre 28 00:01:20,999 --> 00:01:24,137 abban a városban, ahol laknak. 29 00:01:24,161 --> 00:01:28,430 A 73 családsegítő szolgálat 24 osztályhoz tartozik a városában, 30 00:01:28,454 --> 00:01:31,764 Ellát, gyermekeit és élettársait legtöbbjük ismeri. 31 00:01:31,788 --> 00:01:33,902 Eszükbe sem jut fölhívni a szolgálatokat, 32 00:01:33,926 --> 00:01:36,312 hogy segítségüket kérjék egy vita megoldásához. 33 00:01:36,312 --> 00:01:40,251 Otthonukat rendszeresen fölkeresik szociális munkások, tisztiorvos, 34 00:01:40,275 --> 00:01:44,975 fiatalkorúakkal foglalkozók, a lakáshivatal, házitanító 35 00:01:44,999 --> 00:01:46,975 és a helyi rendőr. 36 00:01:46,999 --> 00:01:49,737 A kormány szerint 100 ezer, Elláéhoz hasonló család 37 00:01:49,761 --> 00:01:51,860 él ma Nagy-Britanniában, s küzd azért, 38 00:01:51,884 --> 00:01:57,245 hogy a gazdasági, társadalmi s környezeti nélkülözés ciklusa megszakadjon. 39 00:01:57,269 --> 00:01:59,443 A gondok kezelése évente 40 00:01:59,467 --> 00:02:02,469 családonként negyedmillió fontba kerül, 41 00:02:02,493 --> 00:02:03,865 mégsem változik semmi. 42 00:02:03,889 --> 00:02:06,975 E jó szándékú látogatók egyike sem hoz változást az életükbe. 43 00:02:06,999 --> 00:02:11,282 Ezt a diagramot ugyanabban a városban készítettük egy hasonló családról. 44 00:02:11,306 --> 00:02:14,908 Szemlélteti, hogy 30 év alatt ki mindenki alakította a család életét. 45 00:02:14,932 --> 00:02:18,763 Akárcsak Ella esetében, egyik beavatkozás sem része egy általános tervnek. 46 00:02:18,787 --> 00:02:20,234 Nem látszik a végcél. 47 00:02:20,258 --> 00:02:23,003 Egyik beavatkozás sem foglalkozik a kiváltó okokkal. 48 00:02:23,003 --> 00:02:26,343 Ezek csak a gond kezelésére szánt lassító intézkedések. 49 00:02:26,367 --> 00:02:28,086 Az egyik rendőr azt mondja: 50 00:02:28,110 --> 00:02:30,599 "Nézze, én csak átadom az üzenetet, utána távozom." 51 00:02:30,623 --> 00:02:33,308 Egy ideig együtt éltem Elláéhoz hasonló családokkal 52 00:02:33,332 --> 00:02:34,872 a világ különféle részein, 53 00:02:34,896 --> 00:02:37,134 mert érdekel: mit tudhatunk meg onnan, 54 00:02:37,158 --> 00:02:40,651 ahol szociális intézményeink nem működnek. 55 00:02:40,675 --> 00:02:43,466 Szeretném tudni, milyen lehet Ella családjában élni. 56 00:02:43,490 --> 00:02:47,501 Szeretném tudni, mi megy ott végbe, és min változtathatunk. 57 00:02:47,525 --> 00:02:51,614 Elsősorban arra jöttem rá, hogy a költségek kényes kérdés. 58 00:02:51,638 --> 00:02:54,356 Mert mikor a kormány közli: az Ella-féle családok kezelése 59 00:02:54,380 --> 00:02:56,977 évi negyedmillió fontba kerül, 60 00:02:57,001 --> 00:02:58,152 ez azt jelenti, 61 00:02:58,176 --> 00:03:00,940 hogy a rendszer kerül ennyibe. 62 00:03:00,940 --> 00:03:04,285 Mert ebből a pénzből Ella családja egy fillért sem lát, 63 00:03:04,309 --> 00:03:05,889 hogy javítson a sorsán. 64 00:03:05,913 --> 00:03:08,456 A rendszer olyan mint egy drága búgócsiga, 65 00:03:08,480 --> 00:03:11,459 amely a családok körül pörög, s a nagy hűhó után 66 00:03:11,483 --> 00:03:13,508 minden marad a régiben. 67 00:03:13,532 --> 00:03:15,955 Egy kis időt töltöttem a frontvonalban dolgozókkal, 68 00:03:15,955 --> 00:03:18,702 s megtudtam, hogy a helyzet kilátástalan. 69 00:03:18,726 --> 00:03:23,441 Ella fia,Ryan, 14 éves. Szociális segítőjének, Tomnak 70 00:03:23,465 --> 00:03:26,975 az ideje 86%-ban a rendszer kiszolgálására megy el: 71 00:03:26,999 --> 00:03:29,070 értekezletek, űrlapkitöltések, 72 00:03:29,094 --> 00:03:31,522 újabb értekezletek az űrlapok megbeszélésére, 73 00:03:31,546 --> 00:03:32,792 és ami a legmegdöbbentőbb: 74 00:03:32,816 --> 00:03:35,385 az idő maradék 14%-ában, amit a fiúval kell töltenie, 75 00:03:35,409 --> 00:03:37,905 adatokat és infót szed össze a rendszer számára. 76 00:03:37,929 --> 00:03:39,080 Ilyet kérdez Ryantől: 77 00:03:39,104 --> 00:03:41,155 "Mennyit dohányzol? Iszol? 78 00:03:41,155 --> 00:03:42,962 Mikor voltál iskolában?" 79 00:03:42,962 --> 00:03:45,386 Az ilyesfajta párbeszéd kizárja 80 00:03:45,386 --> 00:03:46,938 a rendes beszélgetést. 81 00:03:46,962 --> 00:03:49,080 Kizárja, hogy Tom és Ryan között 82 00:03:49,104 --> 00:03:52,081 kapcsolat alakulhasson ki. 83 00:03:52,999 --> 00:03:54,388 Amikor a diagram készült, 84 00:03:54,412 --> 00:03:56,427 a frontvonalban dolgozók, a profik 85 00:03:56,451 --> 00:03:58,222 elképedve nézték. 86 00:03:58,246 --> 00:04:00,975 Ott kígyózott irodájuk falán. 87 00:04:00,999 --> 00:04:06,975 Mennyi idő, jó szándék, végül minden haszontalan. 88 00:04:06,999 --> 00:04:10,439 Ez volt a teljes csüggedés pillanata, 89 00:04:10,463 --> 00:04:12,295 majd a megvilágosodásé: 90 00:04:12,319 --> 00:04:14,932 másként kell dolgoznunk. 91 00:04:15,652 --> 00:04:18,957 Bátor lépés volt, hogy Ella városának vezetői beleegyeztek, 92 00:04:18,981 --> 00:04:21,626 hogy kezdjük az arányok megfordításával. 93 00:04:21,650 --> 00:04:24,810 Bárki, aki kapcsolatba lép Ellával vagy a családjával, 94 00:04:24,834 --> 00:04:27,746 az ideje 80%-át a családdal tölti, 95 00:04:27,770 --> 00:04:30,335 és csak 20%-ot a rendszer kiszolgálásával. 96 00:04:30,359 --> 00:04:32,210 s egy még merészebb változás: 97 00:04:32,234 --> 00:04:33,404 a családok irányítanak, 98 00:04:33,428 --> 00:04:36,755 és ők döntik el, ki segítsen nekik. 99 00:04:36,779 --> 00:04:40,138 Ellát és még egy anyát felkértek, vegyen részt egy interjú-panelben, 100 00:04:40,162 --> 00:04:42,485 hogy választhassanak a meglévő szakértők közül, 101 00:04:42,509 --> 00:04:44,776 melyikükkel akarnak dolgozni. 102 00:04:44,800 --> 00:04:46,766 Nagyon sokan akartak csatlakozni hozzánk, 103 00:04:46,790 --> 00:04:49,861 hisz nem a rendszer táplálásáért vállalkozunk e munkára, 104 00:04:49,885 --> 00:04:52,738 mert a javítás érdekében tenni akarunk és tudunk. 105 00:04:52,762 --> 00:04:55,975 Így Ella és a másik anya mindenkitől azt kérdezte: 106 00:04:55,999 --> 00:04:58,431 "Mit tesz, ha a fiam elkezd engem rugdosni?" 107 00:04:58,455 --> 00:05:00,975 Az első jelölt azt felelte: 108 00:05:00,999 --> 00:05:03,118 "Nos, körülnézek, hol a kilincs, 109 00:05:03,142 --> 00:05:05,975 és lassan kimegyek a helyiségből, 110 00:05:05,999 --> 00:05:08,454 s ha a zaj nem szűnik, fölhívom a főnökömet." 111 00:05:08,454 --> 00:05:11,737 Erre az anyák: "Maga olyan, mint a rendszer. Húzzon el." 112 00:05:11,761 --> 00:05:14,975 A következő személy egy rendőr, aki így felel: 113 00:05:14,999 --> 00:05:18,975 "Nos, leteperem a fiát a földre, aztán nem tudom, mit teszek." 114 00:05:18,999 --> 00:05:20,677 Az anyák azt mondták: "Köszönjük." 115 00:05:20,701 --> 00:05:22,923 Végül azokat a szakembereket választották, 116 00:05:22,947 --> 00:05:24,917 akik bevallották: nem tudják a választ, 117 00:05:24,941 --> 00:05:28,530 akik azt mondták, hogy nem fognak zsargonban beszélni. 118 00:05:28,554 --> 00:05:31,443 Kimutatták emberi mivoltukat, és meggyőzték az anyákat, 119 00:05:31,467 --> 00:05:34,080 hogy jóban-rosszban ragaszkodni fognak hozzájuk, 120 00:05:34,104 --> 00:05:35,627 még ha nyersen bánnak is velük. 121 00:05:35,627 --> 00:05:37,829 Az új csoportok és a családok 122 00:05:37,829 --> 00:05:39,856 a korábbi költségvetés töredékét kapták, 123 00:05:39,856 --> 00:05:42,577 de a pénzt belátásuk szerint költhették el. 124 00:05:42,601 --> 00:05:44,836 Az egyik család vacsorázni ment. 125 00:05:44,860 --> 00:05:48,099 A McDonald'sbe mentek, leültek, beszélgettek és hallgatták egymást, 126 00:05:48,099 --> 00:05:49,563 hosszú idő óta először. 127 00:05:49,563 --> 00:05:52,163 Egy másik család megkérte 128 00:05:52,187 --> 00:05:55,229 a csoportot, segítsen rendbe hozni a házukat. 129 00:05:55,253 --> 00:05:56,760 Az egyik anya a pénzen 130 00:05:56,784 --> 00:06:00,311 szociális vállalkozást alapított. 131 00:06:00,335 --> 00:06:02,784 Viszonylag rövid idő alatt 132 00:06:02,808 --> 00:06:05,217 valami új kezdett kialakulni: 133 00:06:05,241 --> 00:06:08,139 a csoport és a munkások közötti viszony. 134 00:06:08,163 --> 00:06:11,080 Azután néhány figyelemre méltó dolog történt. 135 00:06:11,104 --> 00:06:12,624 Talán nem meglepő, 136 00:06:12,648 --> 00:06:15,382 hogy Ella útja göröngyös 137 00:06:15,406 --> 00:06:16,567 és cikcakkos volt. 138 00:06:16,591 --> 00:06:19,356 De mára elvégzett egy számítástechnikai tanfolyamot, 139 00:06:19,380 --> 00:06:22,668 először van fizető állása, gyerekei ismét iskolába járnak, 140 00:06:22,692 --> 00:06:23,843 és a szomszédok, 141 00:06:23,867 --> 00:06:26,776 akik korábban imádkoztak, hogy a család 142 00:06:26,800 --> 00:06:28,006 minél távolabb költözzön, 143 00:06:28,030 --> 00:06:29,181 most elégedettek. 144 00:06:29,205 --> 00:06:31,305 Új barátokat szereztek. 145 00:06:31,329 --> 00:06:35,345 Ugyanazok vettek részt az átalakulásban, 146 00:06:35,369 --> 00:06:37,975 ugyanazok a családok, ugyanazok a munkások. 147 00:06:37,999 --> 00:06:41,906 De a köztük lévő viszony elősegítette a változást. 148 00:06:42,556 --> 00:06:45,637 Azért beszélek Elláról, mert azt hiszem, hogy a kapcsolatok 149 00:06:45,661 --> 00:06:47,598 a legfontosabb erőforrásunk 150 00:06:47,622 --> 00:06:50,000 e makacs nehézségek megoldásában. 151 00:06:50,024 --> 00:06:52,746 De ma a kapcsolatoknak már alig tulajdonítanak szerepet 152 00:06:52,770 --> 00:06:56,638 a politikában, szociálpolitikában és a jóléti intézményekben. 153 00:06:56,662 --> 00:06:59,338 Rájöttem, hogy ez így nem mehet tovább. 154 00:07:00,002 --> 00:07:01,952 Mit értek kapcsolatokon? 155 00:07:02,411 --> 00:07:05,399 Egyszerűen a közöttünk lévő emberi kapcsolatokra gondolok, 156 00:07:05,399 --> 00:07:07,975 egyfajta igazi kapcsolatérzésre, valakihez tartozásra, 157 00:07:07,999 --> 00:07:10,683 minket boldoggá tevő kötelékre, ami segít megváltoznunk, 158 00:07:10,707 --> 00:07:13,511 bátornak lennünk, mint Ella, és belefogni valami újba. 159 00:07:13,535 --> 00:07:15,455 Nem véletlen, hogy akik 160 00:07:15,479 --> 00:07:18,018 az intézményeket fenntartják és bennük dolgoznak, 161 00:07:18,042 --> 00:07:20,300 akiknek Ellát és családját kellene támogatniuk, 162 00:07:20,324 --> 00:07:21,838 nem beszélnek kapcsolatokról, 163 00:07:21,862 --> 00:07:25,934 mert a kapcsolatokat direkt száműzték a jóléti modellből, 164 00:07:25,958 --> 00:07:29,416 amelyet Nagy-Britanniában kidolgoztak, azután mindenhova exportáltak. 165 00:07:29,440 --> 00:07:31,373 William Beveridge kortársai 166 00:07:31,397 --> 00:07:33,655 — ő dolgozta ki az első jóléti államot 167 00:07:33,679 --> 00:07:35,599 és írta meg a Beveridge-jelentést — 168 00:07:35,623 --> 00:07:39,122 kevéssé bíztak az ún. érzéki vagy érzelmes átlagemberben. 169 00:07:39,146 --> 00:07:42,590 Helyette a személytelen rendszer eszméjében bíztak, 170 00:07:42,614 --> 00:07:46,975 és a bürokratában, aki szenvtelenül végzi munkáját a rendszerben. 171 00:07:46,999 --> 00:07:49,114 Beveridge hatását abban, 172 00:07:49,138 --> 00:07:51,381 ahogy a mai állam a szociális témákra tekint, 173 00:07:51,405 --> 00:07:53,464 nem szabad elhanyagolnunk. 174 00:07:53,488 --> 00:07:56,664 A Beveridge-jelentés már a megjelenése első heteiben 175 00:07:56,688 --> 00:07:59,017 több mint 100 ezer példányban kelt el. 176 00:07:59,041 --> 00:08:02,250 Sorban álltak érte a novemberi esőben, csakhogy hozzájussanak, 177 00:08:02,274 --> 00:08:05,640 olvasták országszerte, a gyarmatokon és Európában, 178 00:08:05,664 --> 00:08:07,405 az Egyesült Államokban, 179 00:08:07,429 --> 00:08:09,201 s nagy hatással volt arra, 180 00:08:09,225 --> 00:08:12,822 ahogy a jóléti államot világszerte kidolgozták. 181 00:08:12,846 --> 00:08:17,907 A kultúrák, a bürokrácia és az intézmények — globálisak, 182 00:08:17,931 --> 00:08:19,951 s a józan észhez tartozónak látszanak. 183 00:08:19,975 --> 00:08:22,059 Annyira belénk ivódtak, 184 00:08:22,083 --> 00:08:24,330 hogy már föl sem tűnnek. 185 00:08:24,856 --> 00:08:27,975 Fontos megjegyeznem, hogy a XX. században 186 00:08:27,999 --> 00:08:30,636 ezek az intézmények felettébb sikeresek voltak. 187 00:08:30,660 --> 00:08:34,091 Az élettartam növekedéséhez, tömeges megbetegedések megszűnéséhez, 188 00:08:34,115 --> 00:08:37,106 tömeges lakásépítéshez, majdnem általános oktatáshoz vezettek. 189 00:08:37,999 --> 00:08:39,975 De Beveridge egyúttal 190 00:08:39,999 --> 00:08:43,431 megalapozta a mai gondjainkat is. 191 00:08:43,999 --> 00:08:45,763 Elmondok egy másik történetet. 192 00:08:45,787 --> 00:08:50,999 Mit gondolnak, mi ma nagyobb gyilkos az egész életen át tartó dohányzásnál? 193 00:08:53,226 --> 00:08:54,834 A magányosság. 194 00:08:55,741 --> 00:09:00,657 Kormányadatok szerint minden harmadik, 60 évesnél idősebb ember 195 00:09:00,681 --> 00:09:03,873 egy héten át nem beszél és nem találkozik senkivel. 196 00:09:04,666 --> 00:09:07,975 Minden tizedik, ez 850 ezer ember, 197 00:09:07,999 --> 00:09:10,334 egy hónapon át nem beszél senkivel. 198 00:09:10,924 --> 00:09:13,198 Nem állunk egyedül ezzel a gonddal: 199 00:09:13,222 --> 00:09:15,653 az egész nyugati világ ebben a cipőben jár. 200 00:09:15,677 --> 00:09:17,975 Még súlyosabb a helyzet pl. Kínában, 201 00:09:17,999 --> 00:09:21,682 ahol a gyors városiasodás és a tömeges elvándorlás miatt az öregek 202 00:09:21,706 --> 00:09:23,250 a falvakban magukra maradtak. 203 00:09:23,274 --> 00:09:27,095 Ezért a Beveridge által kidolgozott és exportált szolgáltatások 204 00:09:27,119 --> 00:09:29,406 nem tudják orvosolni az efféle bajokat. 205 00:09:29,430 --> 00:09:32,040 A magányosság olyan, mint egy közös kapcsolati gond, 206 00:09:32,064 --> 00:09:35,911 és nem oldható meg hagyományos bürokratikus módon. 207 00:09:36,486 --> 00:09:39,437 Néhány éve, hogy fölfogjam a gond mélységét, 208 00:09:39,461 --> 00:09:42,334 elkezdtem egy pár 60 évesnél idősebbel foglalkozni ott, 209 00:09:42,358 --> 00:09:44,179 ahol lakom, Dél-Londonban. 210 00:09:44,203 --> 00:09:46,278 Vásárolni jártam, bingóztam, 211 00:09:46,302 --> 00:09:48,465 de főleg figyeltem és füleltem. 212 00:09:48,489 --> 00:09:51,034 Rá akartam jönni, mit tehetünk másként. 213 00:09:51,837 --> 00:09:54,665 Az érintettek két dolgot szeretnének. 214 00:09:54,689 --> 00:09:57,598 Szeretnék, ha valaki létrára mászna, és kicserélné az izzót, 215 00:09:57,622 --> 00:09:59,920 vagy ott lenne, amikor kijönnek a kórházból. 216 00:09:59,944 --> 00:10:02,298 Szükség esetén gyakorlati segítséget szeretnének. 217 00:10:02,322 --> 00:10:03,880 Szórakozásra vágynak. 218 00:10:03,904 --> 00:10:07,122 Ki akarnak mozdulni, hasonló gondolkodásúakkal töltenék az időt, 219 00:10:07,146 --> 00:10:10,866 barátkoznának, mint mi is, akik egész életünkben barátkozunk. 220 00:10:11,478 --> 00:10:14,207 Telefonvonalat béreltünk, fölvettünk néhány ezermestert, 221 00:10:14,231 --> 00:10:16,568 s elindítottuk a "Kör" nevű szolgáltatást. 222 00:10:16,592 --> 00:10:20,413 A Kört a helyi tagok ingyen hívhatják, 223 00:10:20,437 --> 00:10:23,166 és szükség esetén hívásra segítséget kaphatnak. 224 00:10:23,190 --> 00:10:25,359 Számtalan okból hívtak bennünket. 225 00:10:25,383 --> 00:10:27,502 Hívtak, hogy a kedvenc állatuk nem jól van, 226 00:10:27,526 --> 00:10:30,800 elromlott a DVD, nem jut eszükbe, hogy kell használni a mobiljukat, 227 00:10:30,824 --> 00:10:32,749 vagy most jönnek ki a kórházból: 228 00:10:32,773 --> 00:10:34,426 valaki kellene, hogy velük legyen. 229 00:10:34,450 --> 00:10:37,600 A Kör sokrétű elfoglaltságot kínál: 230 00:10:37,624 --> 00:10:41,739 kötés, darts, múzeumlátogatás, hőlégballon — amit kérnek. 231 00:10:42,255 --> 00:10:46,650 De van itt egy érdekes dolog, egy tényleg mélyreható változás: 232 00:10:46,674 --> 00:10:49,885 idővel a kialakult barátságok 233 00:10:49,909 --> 00:10:52,463 kezdtek a gyakorlati ajánlatok helyébe lépni. 234 00:10:52,964 --> 00:10:54,597 Hadd meséljek Belindáról. 235 00:10:54,621 --> 00:10:58,857 Belinda a Kör tagja, kórházba készült csípőműtétre, 236 00:10:58,881 --> 00:11:02,865 s fölhívta a Kört, és közölte, hogy egy ideig nem lesz otthon. 237 00:11:02,889 --> 00:11:06,689 Damon, a Kör vezetője megkérdezte tőle: "Miben segíthetek?" 238 00:11:06,713 --> 00:11:08,624 Belinda azt felelte: "Kösz, semmiben, 239 00:11:08,648 --> 00:11:11,441 Jocelyn bevásárol nekem, Tony rendben tartja a kertet, 240 00:11:11,465 --> 00:11:14,212 Melissa és Joe majd eljönnek, főznek és csevegnek velem." 241 00:11:14,212 --> 00:11:17,193 Öt Kör-tag egymás között megszervezte, 242 00:11:17,217 --> 00:11:19,121 hogy gondoskodjanak Belindáról. 243 00:11:20,123 --> 00:11:23,469 Belinda 80 éves, bár azt mondja, hogy 25-nek érzi magát. 244 00:11:23,493 --> 00:11:25,057 De megjegyzi, 245 00:11:25,081 --> 00:11:28,527 hogy pocsékul érezte magát, amikor belépett a Körbe. 246 00:11:29,083 --> 00:11:33,564 De pusztán a bátorítás ténye, hogy jöjjön el az első rendezvényre, 247 00:11:33,588 --> 00:11:36,788 természetes barátságok kialakulásához vezetett, 248 00:11:36,812 --> 00:11:41,133 amelyek manapság a drága szolgáltatások helyébe lépnek. 249 00:11:41,157 --> 00:11:44,134 A kapcsolok jelentik a különbséget. 250 00:11:45,572 --> 00:11:48,480 Szerintem három, egy irányba mutató tényező van, 251 00:11:48,504 --> 00:11:51,496 amelyekkel megragadhatjuk 252 00:11:51,520 --> 00:11:54,365 a szociális gondok megoldásának lényegét. 253 00:11:54,389 --> 00:11:56,452 Az első a gondok természete. 254 00:11:56,476 --> 00:11:59,131 A gondok megváltoztak, és más megoldást igényelnek. 255 00:11:59,155 --> 00:12:03,645 Másodszor, a munkához kellő emberi és pénzbeli ráfordítások. 256 00:12:03,669 --> 00:12:05,404 Harmadszor: a technológia. 257 00:12:06,009 --> 00:12:08,529 Az első két tényezőről már beszéltem. 258 00:12:08,553 --> 00:12:11,501 A technológia teszi lehetővé a bővítést 259 00:12:11,525 --> 00:12:14,479 több ezer ember jövőbeni támogatását. 260 00:12:14,911 --> 00:12:17,070 A használt technológia elég egyszerű, 261 00:12:17,094 --> 00:12:20,547 meglévő elemekből: adatbázisokból, mobiltelefonokból épül fel. 262 00:12:20,571 --> 00:12:23,307 A Körnek megvan ez az egyszerű megalapozó rendszere, 263 00:12:23,331 --> 00:12:27,191 amely lehetővé teszi az 1000 fős helyi taglétszámot. 264 00:12:27,215 --> 00:12:29,988 Összevethetjük ezt a "szomszédok szervezetével", 265 00:12:30,012 --> 00:12:31,169 az 1970-es évekből, 266 00:12:31,193 --> 00:12:33,356 amikor ilyen méret, minőség vagy élettartam 267 00:12:33,380 --> 00:12:37,496 nem volt lehetséges. de most a mai technológiával igen. 268 00:12:37,520 --> 00:12:40,749 Így a technológia által lehetővé vált kapcsolatok 269 00:12:40,773 --> 00:12:43,686 a Beveridge-modellt a feje tetejére állíthatják. 270 00:12:43,710 --> 00:12:47,356 A Beveridge-modellekben véges erőforrású szervezetek, 271 00:12:47,380 --> 00:12:49,821 és névtelen vezetés szerepel. 272 00:12:49,845 --> 00:12:51,465 A frontvonalban végzett munkám 273 00:12:51,489 --> 00:12:55,175 megmutatta, hogy az erőforrások 80%-át 274 00:12:55,199 --> 00:12:57,234 az emberek távol tartására fordítják. 275 00:12:57,258 --> 00:12:58,932 Ezért a szakembereknek 276 00:12:58,932 --> 00:13:01,366 a mind bonyolultabb ügyintézéssel kell bíbelődniük, 277 00:13:01,390 --> 00:13:04,732 amely elzárja az embereket a szolgáltatásoktól, 278 00:13:04,756 --> 00:13:06,483 vagy sorbaállást idéznek elő. 279 00:13:06,930 --> 00:13:11,266 A Kör, mint az általunk és mások által létrehozott kapcsolati szolgálatok, 280 00:13:11,290 --> 00:13:12,655 megfordítja ezt a logikát. 281 00:13:12,679 --> 00:13:16,672 Azt állítja: minél több résztvevő, annál több a kapcsolat, 282 00:13:16,696 --> 00:13:18,752 és annál erőteljesebb a megoldás. 283 00:13:19,734 --> 00:13:22,096 Elmondom a harmadik s egyben utolsó történetemet: 284 00:13:22,120 --> 00:13:24,079 tárgya a munkanélküliség. 285 00:13:25,300 --> 00:13:28,066 Nagy-Britanniában, akárcsak a világ legtöbb részén, 286 00:13:28,090 --> 00:13:30,630 jóléti államaink alapvetően úgy épülnek föl, 287 00:13:30,654 --> 00:13:33,299 hogy munkába állítsák az embereket, 288 00:13:33,323 --> 00:13:35,315 erre képezzék ki őket, 289 00:13:35,339 --> 00:13:37,011 és megőrizzék az egészségüket. 290 00:13:37,035 --> 00:13:39,568 De a rendszerek itt is tökéletlenek. 291 00:13:39,592 --> 00:13:40,964 A válasz erre mindig az, 292 00:13:40,988 --> 00:13:44,525 hogy tegyük megoldás-központúbbá és hatékonyabbá a régi rendszereket, 293 00:13:44,549 --> 00:13:48,181 hogy gyorsítsuk az ügyintézést, differenciáltan kezeljük az ügyfeleket, 294 00:13:48,205 --> 00:13:51,376 hatékonyabban szolgáljuk ki őket. 295 00:13:51,400 --> 00:13:54,606 Ez nagyon is a kapcsolatok ellentéte. 296 00:13:55,425 --> 00:13:58,829 Önök szerint hogyan találnak munkát manapság a legtöbben? 297 00:13:59,583 --> 00:14:01,375 Szájhagyomány útján. 298 00:14:01,399 --> 00:14:06,000 Az ma nálunk a helyzet, hogy a legtöbb állást meg sem hirdetik. 299 00:14:06,024 --> 00:14:08,167 A barátok szólnak az álláslehetőségről, 300 00:14:08,191 --> 00:14:10,464 barátok ajánlják be a jelölteket, 301 00:14:10,488 --> 00:14:14,779 kiterjedt, szerteágazó társadalmi hálózat segít állást találni. 302 00:14:14,803 --> 00:14:17,128 Persze akadhat, aki most azt gondolja: 303 00:14:17,152 --> 00:14:19,013 "De hát én hirdetésre találtam állást", 304 00:14:19,037 --> 00:14:22,359 de valószínűleg egy barátjuk mutatta meg a hirdetést, 305 00:14:22,383 --> 00:14:23,960 s biztatta önöket jelentkezésre. 306 00:14:23,984 --> 00:14:25,307 Nem meglepő, hogy akiknek 307 00:14:25,331 --> 00:14:28,610 hogy akiknek talán a legnagyobb szükségük lenne erre 308 00:14:28,634 --> 00:14:31,333 a szerteágazó hálózatra, főleg ők nincsenek benne. 309 00:14:31,357 --> 00:14:32,632 Ennek tudatában, 310 00:14:32,656 --> 00:14:35,678 továbbá a mai rendszerek költségeit és hibáit ismerve 311 00:14:35,702 --> 00:14:38,651 újat hoztunk létre, amelynek lényege a kapcsolatok. 312 00:14:38,675 --> 00:14:44,037 A szolgálat ismerkedésre ösztönzi az embereket a munkában 313 00:14:44,061 --> 00:14:45,501 és a szabadidejükben, 314 00:14:45,525 --> 00:14:47,276 hogy szervezetten működjenek együtt, 315 00:14:47,300 --> 00:14:49,847 és próbáljanak ki új lehetőségeket. 316 00:14:50,308 --> 00:14:54,279 Persze elég nehéz az új s a régi rendszerek eredményeit 317 00:14:54,303 --> 00:14:55,975 összevetni a régi modellekkel, 318 00:14:55,999 --> 00:14:58,300 de úgy néz ki, hogy az első 1000 tag után 319 00:14:58,324 --> 00:15:01,215 a jelenlegi szolgáltatásokat háromszorosan lepipáltuk, 320 00:15:01,239 --> 00:15:03,199 a költségek töredéke mellett. 321 00:15:03,223 --> 00:15:06,103 Itt is a technológiával értük ezt el, 322 00:15:06,127 --> 00:15:09,525 de nem úgy szerveztük a hálózatot, mint a szociális platformok szokták. 323 00:15:09,549 --> 00:15:13,151 A hálózat közvetlenül megismertette s összekötötte az embereket egymással, 324 00:15:13,175 --> 00:15:16,592 és valódi kapcsolat és támogatás révén segítette a munkakeresésüket. 325 00:15:18,308 --> 00:15:21,255 Beveridge 1948-ban, élete végén 326 00:15:21,279 --> 00:15:23,268 írta meg a harmadik jelentését, 327 00:15:23,913 --> 00:15:27,274 amelyben kifejti, hogy szörnyű hibát követett el. 328 00:15:28,356 --> 00:15:32,179 Kihagyta a rendszerből az embereket és a közösségüket. 329 00:15:33,111 --> 00:15:37,716 Mulasztásom — mondja —, azzal járt, hogy az emberekre 330 00:15:37,740 --> 00:15:39,875 úgy tekintettek és ők is magukra, 331 00:15:39,899 --> 00:15:43,684 mint a bürokrácia és az intézmények kategóriáira. 332 00:15:43,708 --> 00:15:46,473 Az emberi kapcsolatok már elsorvadtak. 333 00:15:47,296 --> 00:15:50,512 Sajnos, azt a jelentést sokkal kevesebben olvasták, 334 00:15:50,536 --> 00:15:52,311 mint Beveridge korábbi munkáit. 335 00:15:53,115 --> 00:15:57,326 Ma viszont az embereket s közösségüket új rendszerek 336 00:15:57,350 --> 00:16:01,477 és szolgálatok létrehozásakor ismét a középpontba kell állítanunk. 337 00:16:01,501 --> 00:16:04,008 A szemléletet én így nevezem: "Kapcsolati jólét". 338 00:16:04,032 --> 00:16:06,242 Meg kell haladnunk ezeket a régi, 339 00:16:06,242 --> 00:16:08,830 elavult és alkalmatlan modelleket, 340 00:16:08,854 --> 00:16:12,365 helyettük a közös kapcsolati megoldásokat kell alkalmaznunk, 341 00:16:12,389 --> 00:16:14,845 amelyek az Elláéhoz hasonló családokon segíthetnek, 342 00:16:14,869 --> 00:16:17,176 s melyek pl. a magányosságra megoldást adhatnak, 343 00:16:17,200 --> 00:16:19,935 melyek segíthetik a munkához jutást 344 00:16:19,959 --> 00:16:21,403 és a szakképzettség növelését, 345 00:16:21,427 --> 00:16:25,565 s amelyek az oktatási és egészségügyi és a társadalmunkat nyomasztó 346 00:16:25,589 --> 00:16:29,869 sok más egyéb gonddal képesek foglalkozni. 347 00:16:30,306 --> 00:16:32,868 Ezek mind a kapcsolatokon alapulnak. 348 00:16:33,324 --> 00:16:36,351 A legfontosabb erőforrásunk a kapcsolatokban rejlik. 349 00:16:36,375 --> 00:16:37,526 Köszönöm. 350 00:16:37,550 --> 00:16:42,999 (Taps)