0:00:08.305,0:00:10.087 Kako znate da ste stvarni? 0:00:10.087,0:00:12.956 Pitanje je očigledno[br]dok ne pokušate da odgovorite, 0:00:12.956,0:00:14.685 ali hajde da ga uzmemo za ozbiljno. 0:00:14.685,0:00:17.405 Kako zaista znate da postojite? 0:00:17.405,0:00:23.042 U "Meditacijama o prvoj filozofiji",[br]Rene Dekart je pokušao da odgovori na to, 0:00:23.042,0:00:29.211 rušeći sve unapred postavljene ideje[br]i mišljenja kako bi krenuo ispočetka. 0:00:29.211,0:00:32.519 Svo njegovo znanje dolazilo je[br]iz njegove čulne percepcije sveta. 0:00:32.519,0:00:33.774 Kao i kod vas, zar ne? 0:00:33.774,0:00:37.528 Znate da gledate ovaj video[br]svojim očima, slušate ga ušima. 0:00:37.528,0:00:40.299 Vaša čula vam pokazuju svet kakav jeste. 0:00:40.299,0:00:43.341 Ona vas ne varaju,[br]ali to ipak ponekad i rade. 0:00:43.341,0:00:46.269 Izdaleka možete za nekog[br]pomisliti da je neko drugi 0:00:46.269,0:00:50.673 ili ste sigurni da ćete uhvatiti loptu[br]a ona padne na tlo pred vas. 0:00:50.673,0:00:54.790 Ali hajde, ovde i sada,[br]znate da je ovo ispred vas stvarno. 0:00:54.790,0:00:57.387 Vaše oči, ruke, telo. To ste vi. 0:00:57.387,0:01:01.229 Samo ludak bi to poricao,[br]a vi znate da niste ludi. 0:01:01.229,0:01:04.106 Svako ko bi sumnjao u to mora da sanja. 0:01:04.106,0:01:06.623 O ne, šta ako vi sanjate? 0:01:06.623,0:01:08.108 Snovi imaju osećaj stvarnosti. 0:01:08.108,0:01:12.577 Možete verovati da plivate, letite[br]ili se borite golim rukama s čudovištima, 0:01:12.577,0:01:15.312 dok vaše stvarno telo leži u krevetu. 0:01:15.312,0:01:18.430 Ne, ne, ne. Kada ste budni,[br]znate da ste budni. 0:01:18.430,0:01:21.785 Oh! Ali kada niste, ne znate da niste, 0:01:21.785,0:01:25.247 tako da ne možete dokazati da ne sanjate. 0:01:25.247,0:01:29.049 Možda telo koje vi doživljavate[br]zapravo nije tu. 0:01:29.049,0:01:31.994 Možda je cela stvarnost,[br]čak i njeni apstraktni pojmovi, 0:01:31.994,0:01:36.458 poput vremena, oblika, boja[br]i brojeva, možda je sve to lažno, 0:01:36.458,0:01:40.826 možda su sve to prevare[br]koje je smislio zli genije. 0:01:40.826,0:01:41.981 Ne, stvarno. 0:01:41.981,0:01:46.894 Dekart pita da li možete dokazati lažnom[br]ideju da vas je zli genije demon 0:01:46.894,0:01:50.580 zavarao da mislite[br]da je stvarnost stvarna. 0:01:50.580,0:01:53.993 Možda vas je namagarčio[br]ovaj dijabolični prevarant. 0:01:53.993,0:01:56.793 Svet, vaša percepcija njega,[br]samo vaše telo. 0:01:56.793,0:01:59.365 Ne možete dokazati[br]da sve to nije izmišljeno, 0:01:59.365,0:02:01.937 i kako biste postojali bez toga? 0:02:01.937,0:02:04.509 Ne biste mogli! Stoga to i ne radite. 0:02:04.509,0:02:10.548 Život je samo san, i kladim se da vam nije[br]na kraj sela žuta kuća, zar ne? 0:02:10.548,0:02:17.467 Ne, crvena vam je, kao pravom[br]namagarčenom tupanu koji jeste/niste. 0:02:17.467,0:02:19.039 Da li vam je to ubedljivo? 0:02:19.039,0:02:20.309 Jeste li ubeđeni? 0:02:20.309,0:02:23.495 Ako niste, dobro - [br]ako jeste, još bolje, 0:02:23.495,0:02:29.303 jer biste time što ste ubeđeni[br]dokazali da ste ubedljivo biće. 0:02:29.303,0:02:31.773 Ne možete biti ništa[br]ako mislite da ste nešto, 0:02:31.773,0:02:34.401 čak iako mislite da je nešto ništa, 0:02:34.401,0:02:37.794 jer bez obzira šta mislite,[br]vi ste misleća stvar, 0:02:37.794,0:02:42.186 ili kao što bi rekao Dekart:[br]"Mislim, dakle postojim" 0:02:42.186,0:02:44.469 tako da i vi postojite, zaista.