WEBVTT 00:00:01.268 --> 00:00:04.853 В северо-западната част на САЩ, 00:00:04.853 --> 00:00:07.727 съвсем близо до границата с Канада, 00:00:07.727 --> 00:00:11.553 се намира малък град наречен Либи, Монтана. 00:00:11.553 --> 00:00:16.038 Сред иглолистни гори и езера, 00:00:16.038 --> 00:00:20.761 дивна природа 00:00:20.761 --> 00:00:26.099 и дървета исполини, подпрели небесният свод. 00:00:26.099 --> 00:00:29.618 Тъкмо там се намира малкото градче Либи, 00:00:29.618 --> 00:00:33.963 което посетих и което ми се стори някак самотно, 00:00:33.963 --> 00:00:36.360 някак изолирано. NOTE Paragraph 00:00:36.360 --> 00:00:40.012 В градчето Либи, Монтана живее една необикновена жена - 00:00:40.012 --> 00:00:42.039 Гейла Бенефилд. 00:00:42.039 --> 00:00:44.402 Тя никога не се почувствала напълно приета, 00:00:44.402 --> 00:00:46.966 въпреки че прекарала там по-голямата част от живота си, 00:00:46.966 --> 00:00:49.414 може би заради руското си потекло. 00:00:49.414 --> 00:00:51.047 Тя ми разказа, че когато била в училище 00:00:51.047 --> 00:00:52.820 била единственото момиче, което избрало 00:00:52.820 --> 00:00:56.174 да посещава часовете по техническо чертане. NOTE Paragraph 00:00:56.174 --> 00:01:00.072 След години работата ѝ била да обикаля от къща на къща 00:01:00.072 --> 00:01:04.182 и да записва показанията на водомерите и електромерите. 00:01:04.182 --> 00:01:07.182 Понеже посещавала домовете през работно време 00:01:07.182 --> 00:01:10.609 нещо необичайно привлякло вниманието ѝ - 00:01:10.609 --> 00:01:14.715 през работно време срещала много мъже, 00:01:14.715 --> 00:01:19.105 които били по домовете си, мъже на 40-50 години, 00:01:19.105 --> 00:01:24.548 които дишали кислород от бутилка, през специална маска. 00:01:24.548 --> 00:01:27.311 Това ѝ се сторило много необичайно. 00:01:27.311 --> 00:01:30.922 След няколко години починал баща ѝ на 59 годишна възраст, 00:01:30.922 --> 00:01:34.852 само пет дни преди да се пенсионира. 00:01:34.852 --> 00:01:35.940 Той бил миньор. 00:01:35.940 --> 00:01:41.382 И тя мислила, че той бил изхабен от тежката си работа. NOTE Paragraph 00:01:41.382 --> 00:01:45.114 Но след още няколко години починала майка ѝ, 00:01:45.114 --> 00:01:48.131 което било още по-необичайно, 00:01:48.131 --> 00:01:50.965 защото майка ѝ била от род 00:01:50.965 --> 00:01:54.826 с множество дълголетници. 00:01:54.826 --> 00:01:58.395 Например чичото на Гейла е все още жив 00:01:58.395 --> 00:02:00.569 и се учи да танцува валс. 00:02:00.569 --> 00:02:04.004 Не било много логично майката на Гейла 00:02:04.004 --> 00:02:06.458 да почине толкова млада. 00:02:06.458 --> 00:02:10.702 Било нещо необичайно и не ѝ давало мира. 00:02:10.702 --> 00:02:12.758 Мислейки за тези неща тя си припомнила и други случки. 00:02:12.758 --> 00:02:14.486 Тя си спомнила например, 00:02:14.486 --> 00:02:17.585 че когато майка ѝ си счупила крака и постъпила в болница 00:02:17.585 --> 00:02:19.360 и направили доста рентгенови снимки, 00:02:19.360 --> 00:02:22.315 две от които били на крака, което било логично, 00:02:22.315 --> 00:02:27.125 но имало и шест снимки на гръдният ѝ кош. NOTE Paragraph 00:02:27.125 --> 00:02:30.107 Тя не преставала да мисли за всеки детайл 00:02:30.107 --> 00:02:32.483 от своя живот и живота на родителите ѝ, 00:02:32.483 --> 00:02:36.484 опитвайки се да намери смисъл и връзка. NOTE Paragraph 00:02:36.484 --> 00:02:38.195 Мислила и за родния си град 00:02:38.195 --> 00:02:41.183 в който имало мина за вермикулит, 00:02:41.183 --> 00:02:44.016 който се използвал за торене - 00:02:44.016 --> 00:02:47.296 за да растат по-бързо растенията. 00:02:47.296 --> 00:02:50.354 Вермикулитът се използвал и за изолация 00:02:50.354 --> 00:02:53.001 като много от него се разстилал на таваните на къщите 00:02:53.001 --> 00:02:56.852 за да задържа топлината през дългата и мразовита зима в щата Монтана. 00:02:56.852 --> 00:02:59.219 Вермикулит имало по детските площадки, 00:02:59.219 --> 00:03:00.615 на футболното игрище 00:03:00.615 --> 00:03:03.105 и дори на ледената пързалка. 00:03:03.105 --> 00:03:06.934 Това което не знаела, докато не се разровила, 00:03:06.934 --> 00:03:14.019 било че вермикулитът е много отровен вид азбест. NOTE Paragraph 00:03:14.019 --> 00:03:15.798 Когато разбрала това 00:03:15.798 --> 00:03:18.704 тя започнала да разказва на всички - 00:03:18.704 --> 00:03:21.371 какво се случило, какво довело до смъртта на родителите ѝ, 00:03:21.371 --> 00:03:24.441 и защо толкова хора имат нужда от кислородни маски 00:03:24.441 --> 00:03:27.602 докато са в къщи следобед. 00:03:27.602 --> 00:03:29.003 Случило се нещо поразително. 00:03:29.003 --> 00:03:31.456 Тя смятала, че щом всички знаят нещо ще се промени, 00:03:31.456 --> 00:03:34.297 но всъщност никой не искал да знае. 00:03:34.297 --> 00:03:36.412 Хората я смятали за толкова досадна, 00:03:36.412 --> 00:03:38.849 защото разказвала тази история непрестанно - 00:03:38.849 --> 00:03:41.977 на съседи, познати и дори на хора от улицата, 00:03:41.977 --> 00:03:43.893 че няколко души се наговорили 00:03:43.893 --> 00:03:45.692 и направили лепенка 00:03:45.692 --> 00:03:48.960 която гордо залепили на колите си, която гласяла: 00:03:48.960 --> 00:03:51.106 "Аз съм от Либи, Монтана. 00:03:51.106 --> 00:03:56.646 И не страдам от азбестозия." (болест на белия дроб предизвикана от власинките на азбеста) NOTE Paragraph 00:03:56.646 --> 00:04:00.026 Но Гейла не се спряла. Тя продължила с проучванията си. 00:04:00.026 --> 00:04:03.217 Развитието на Интернет било много полезно. 00:04:03.217 --> 00:04:05.237 Тя говорила с всеки готов да я изслуша. 00:04:05.237 --> 00:04:08.512 Говорила и говорила, докато не извадила късмет 00:04:08.512 --> 00:04:10.712 когато един научен работник дошъл в града 00:04:10.712 --> 00:04:13.146 за да изследва историята на мините. 00:04:13.146 --> 00:04:16.288 След като му разказала за разкритията си, той, разбира се, 00:04:16.288 --> 00:04:18.559 както всички останали, не ѝ повярвал. 00:04:18.559 --> 00:04:20.876 Но се върнал в Сиатъл и направил собствено разследване 00:04:20.876 --> 00:04:25.362 и разбрал, че тя е права. NOTE Paragraph 00:04:25.362 --> 00:04:29.424 Така тя намерила своя пръв съюзник. 00:04:29.424 --> 00:04:32.014 Но все пак, хората не искали да знаят. 00:04:32.014 --> 00:04:35.738 Те казвали: "Ако беше толкова опасно 00:04:35.738 --> 00:04:38.771 все някой щеше да ни каже." 00:04:38.771 --> 00:04:41.793 "Ако заради това умират хора, 00:04:41.793 --> 00:04:46.369 лекарите щяха да ни кажат." 00:04:46.369 --> 00:04:49.745 Някои от хората свикнали на тежък труд казали: 00:04:49.745 --> 00:04:51.556 "Не искам да съм жертва. 00:04:51.556 --> 00:04:53.574 Не мога да бъда, 00:04:53.574 --> 00:05:00.507 а и всяка индустрия има своите инциденти." NOTE Paragraph 00:05:00.507 --> 00:05:04.313 Но Гейла продължила и най-накрая 00:05:04.313 --> 00:05:06.925 правителството изпратило екип, 00:05:06.925 --> 00:05:11.213 който да прегледа жителите на града - 00:05:11.213 --> 00:05:15.941 около 15,000 души. Прегледите показали, 00:05:15.941 --> 00:05:19.360 че смъртността в града 00:05:19.360 --> 00:05:25.418 била 80 пъти по-висока от тази за страната. 00:05:25.418 --> 00:05:29.434 Това се случило през 2002 година и дори тогава 00:05:29.434 --> 00:05:33.124 никой не казал: "Гейла, 00:05:33.124 --> 00:05:37.439 погледни детската площадка, където играят внуците ти. 00:05:37.439 --> 00:05:42.143 Там е пълно с вермикулит." NOTE Paragraph 00:05:42.143 --> 00:05:45.210 Това не било неразбиране. 00:05:45.210 --> 00:05:47.979 Това било съзнателно невежество. 00:05:47.979 --> 00:05:51.458 "Съзнателно невежество" е юридическо понятие което означава, 00:05:51.458 --> 00:05:54.392 че ако има информация, която можеш да знаеш и се предполага да знаеш, 00:05:54.392 --> 00:05:57.862 но някак си не е достигнала до теб 00:05:57.862 --> 00:06:00.608 ти си "съзнателно невеж" в очите на закона. 00:06:00.608 --> 00:06:04.383 Избрал си да не знаеш. 00:06:04.383 --> 00:06:08.782 Има много съзнателно невежество около нас. 00:06:08.782 --> 00:06:11.633 Можете да го видите в банките, 00:06:11.633 --> 00:06:14.690 където хиляди служители дават ипотеки на хора, 00:06:14.690 --> 00:06:16.398 които очевидно не могат да си ги позволят. 00:06:16.398 --> 00:06:18.056 Можете да го видите в банките, 00:06:18.056 --> 00:06:20.220 където лихвите се манипулират 00:06:20.220 --> 00:06:22.632 и всички знаят какво се случва, 00:06:22.632 --> 00:06:25.806 но всички усърдно не обръщат внимание. 00:06:25.806 --> 00:06:29.230 Съзнателно невежество има и в редиците на църквата 00:06:29.230 --> 00:06:33.851 където от десетилетия се игнорират случаите на малтретиране на деца. 00:06:33.851 --> 00:06:36.146 Съзнателно невежество имаше 00:06:36.146 --> 00:06:40.657 и в подготовката на войната в Ирак. 00:06:40.657 --> 00:06:44.296 Съзнателното невежество съществува в голям мащаб, както в тези случаи, 00:06:44.296 --> 00:06:47.191 но съществува и в ежедневието 00:06:47.191 --> 00:06:51.119 в семейството, в квартала, 00:06:51.119 --> 00:06:56.597 и в организациите и институциите. 00:06:56.597 --> 00:07:00.839 В редица организации са правени изследвания 00:07:00.839 --> 00:07:03.122 като се задават въпроси подобни на: 00:07:03.122 --> 00:07:05.948 "Имате ли проблеми във вашата работа, 00:07:05.948 --> 00:07:09.378 които хората се притесняват да посочат?" 00:07:09.378 --> 00:07:11.570 И когато учените правят такива изследвания 00:07:11.570 --> 00:07:13.890 на фирмите в САЩ 00:07:13.890 --> 00:07:19.138 откриват, че 85% процента от хората казват "Да." 00:07:19.138 --> 00:07:22.146 85% от хората знаят за проблем 00:07:22.146 --> 00:07:24.221 който не искат да обсъждат. 00:07:24.221 --> 00:07:27.608 Когато повторих тези изследвания в Европа, 00:07:27.608 --> 00:07:30.270 задавайки същите въпроси, 00:07:30.270 --> 00:07:33.360 стигнах до същия процент. 00:07:33.360 --> 00:07:37.411 85%! Това е доста мълчание. 00:07:37.411 --> 00:07:39.493 Много съзнателно невежество. 00:07:39.493 --> 00:07:42.939 Това, което е много интересно е, че работейки с компании от Швейцария, 00:07:42.939 --> 00:07:46.555 те ми казват: "Това е швейцарски проблем." 00:07:46.555 --> 00:07:50.755 Когато ида в Германия те ми казват: "Да, да, това е немската болест." 00:07:50.755 --> 00:07:53.027 Когато работя с компании от Англия чувам: 00:07:53.027 --> 00:07:56.804 "А, да, англичаните имат този проблем." 00:07:56.804 --> 00:08:01.474 Истината е, че това е човешки проблем. 00:08:01.474 --> 00:08:07.839 Всички ние, при определени обстоятелства, показваме съзнателно невежество. NOTE Paragraph 00:08:07.839 --> 00:08:10.323 Изследванията показват, че някои хора са "невежи" 00:08:10.323 --> 00:08:13.992 от страх. Страхуват се от последствията. 00:08:13.992 --> 00:08:17.367 А други хора са съзнателно невежи защото мислят, 00:08:17.367 --> 00:08:19.785 че няма смисъл да се говори. 00:08:19.785 --> 00:08:21.641 Никога нищо няма да се промени. 00:08:21.641 --> 00:08:24.455 И какво ако протестираме, например срещу войната в Ирак 00:08:24.455 --> 00:08:26.225 и нищо не се променя, защо да протестираме тогава? 00:08:26.225 --> 00:08:30.767 По-добре да не обръщаме внимание на всичко това. NOTE Paragraph 00:08:30.767 --> 00:08:33.766 Има и друга гледна точка, която чувам през цялото време: 00:08:33.766 --> 00:08:36.245 "Ами, нали разбираш, 00:08:36.245 --> 00:08:39.745 хората които надигат глас, те са дисиденти. 00:08:39.745 --> 00:08:42.369 А всички ние знаем какво се случва с тях." 00:08:42.369 --> 00:08:46.418 Съществува цяла митология около дисидентите 00:08:46.418 --> 00:08:50.731 която твърди, че те са малко луди. 00:08:50.731 --> 00:08:53.044 Това, което аз съм видяла обикаляйки света 00:08:53.044 --> 00:08:56.231 и говорейки с дисиденти е, че всъщност 00:08:56.231 --> 00:09:00.986 те са много лоялни и често много консервативни хора. 00:09:00.986 --> 00:09:04.891 Те са отдадени на организациите и институциите в които работят 00:09:04.891 --> 00:09:07.198 и причината да надигат глас, 00:09:07.198 --> 00:09:10.080 причината да настояват и говорят, 00:09:10.080 --> 00:09:13.577 е че ги е грижа за организацията им 00:09:13.577 --> 00:09:17.163 и искат тя да бъде добре и да се развива. NOTE Paragraph 00:09:17.163 --> 00:09:19.326 Друго нещо, което хората казват 00:09:19.326 --> 00:09:22.554 за дисидентите е: "Ами, няма смисъл, 00:09:22.554 --> 00:09:25.123 знаем какво се случва с тях. 00:09:25.123 --> 00:09:26.437 Те биват смазани. 00:09:26.437 --> 00:09:30.179 Никой не иска да мине през това преживяване." 00:09:30.179 --> 00:09:33.506 Но когато говоря с дисиденти 00:09:33.506 --> 00:09:38.666 това, което чувам е гордост. NOTE Paragraph 00:09:38.666 --> 00:09:41.051 Например Джо Дарби. 00:09:41.051 --> 00:09:44.503 Всички си спомняме за снимките от затвора Абу Гариб, 00:09:44.503 --> 00:09:48.225 които шокираха света и показаха 00:09:48.225 --> 00:09:50.889 каква война се води в Ирак. 00:09:50.889 --> 00:09:53.900 Чудя се дали някой си спомня за Джо Дарби, 00:09:53.900 --> 00:09:57.396 смиреният и изпълнителен войник, 00:09:57.396 --> 00:10:02.159 който открива тези снимки и ги предава. 00:10:02.159 --> 00:10:05.877 Той казва: "Не съм предател, 00:10:05.877 --> 00:10:10.103 но някои неща минават всички допустими граници. 00:10:10.103 --> 00:10:12.199 Казват, че невежеството е блаженство, 00:10:12.199 --> 00:10:15.927 но аз не бих могъл да живея ако не направя нещо." NOTE Paragraph 00:10:15.927 --> 00:10:18.962 Говорила съм със Стив Болсин, английски лекар, 00:10:18.962 --> 00:10:23.268 който в продължение на пет години се опитва да привлече внимание 00:10:23.268 --> 00:10:28.291 към изключително опасен хирург който убива бебета. 00:10:28.291 --> 00:10:30.217 Попитах го защо го е направил и той каза: 00:10:30.217 --> 00:10:34.449 "Всъщност дъщеря ми ме накара. 00:10:34.449 --> 00:10:36.713 Дойде при мен една нощ и просто каза: 00:10:36.713 --> 00:10:40.142 'Тате, не можеш да оставиш тези деца да умрат.'" NOTE Paragraph 00:10:40.142 --> 00:10:42.893 Или пък Синтия Томас, 00:10:42.893 --> 00:10:46.878 лоялна армейска дъщеря и съпруга, 00:10:46.878 --> 00:10:49.830 която, виждайки свои приятели и познати 00:10:49.830 --> 00:10:54.132 да се завръщат от войната, била толкова шокирана 00:10:54.132 --> 00:10:56.020 както от тяхното психическо състояние 00:10:56.020 --> 00:11:00.051 така и от отказа на армията да признае съществуването 00:11:00.051 --> 00:11:02.715 на посттравматичното стресово разстройство, 00:11:02.715 --> 00:11:08.323 че отворила кафене в центъра на армейско градче, 00:11:08.323 --> 00:11:13.953 където оказвала на завърналите се легална, психологична и медицинска помощ. 00:11:13.953 --> 00:11:16.893 И знаете ли какво ми каза? "Знаеш ли, Маргарет, 00:11:16.893 --> 00:11:20.686 Винаги съм казвала, че не знам каква искам да стана 00:11:20.686 --> 00:11:22.974 когато порасна. 00:11:22.974 --> 00:11:27.467 Но открих себе си в тази кауза 00:11:27.467 --> 00:11:32.484 и никога вече няма да съм същата." NOTE Paragraph 00:11:32.484 --> 00:11:35.780 Ние се радваме на толкова много свободи днес, 00:11:35.780 --> 00:11:37.736 трудно извоювани свободи: 00:11:37.736 --> 00:11:41.204 свободата да пишем и издаваме без цензура; 00:11:41.204 --> 00:11:44.979 свобода, която не съществуваше при предишното ми идване в Унгария; 00:11:44.979 --> 00:11:47.465 свободата да гласуваме, за която жените 00:11:47.465 --> 00:11:49.944 са се борили много; 00:11:49.944 --> 00:11:52.792 свободата на хората с различен етнос, култура, 00:11:52.792 --> 00:11:57.782 и сексуална ориентация да водят живота, който искат. 00:11:57.782 --> 00:12:02.616 Но свободата не съществува, ако не бъде използвана. 00:12:02.616 --> 00:12:04.957 Това, което дисидентите правят, 00:12:04.957 --> 00:12:07.524 и което хората като Гейла Бенефилд правят, 00:12:07.524 --> 00:12:12.130 е да използват свободата, която имат. 00:12:12.130 --> 00:12:15.612 И те са съвсем наясно 00:12:15.612 --> 00:12:18.242 че, разбира се, ще има спорове, 00:12:18.242 --> 00:12:21.234 ще има много скандали, 00:12:21.234 --> 00:12:25.223 със съседи, с колеги и с приятели, 00:12:25.223 --> 00:12:28.445 но те са готови да се научат да спорят. 00:12:28.445 --> 00:12:30.788 Готови са да застанат пред черногледите си съграждани, 00:12:30.788 --> 00:12:35.708 и да изложат аргументите си по-добре и по-ясно. 00:12:35.708 --> 00:12:38.140 Готови са да работят заедно с опонентите си 00:12:38.140 --> 00:12:42.622 за да станат по-добри в своето начинание. 00:12:42.622 --> 00:12:45.444 Тези хора имат голяма решителност, 00:12:45.444 --> 00:12:50.347 безкрайно търпение и твърда непоколебимост 00:12:50.347 --> 00:12:55.818 да не са слепи, да не премълчат. NOTE Paragraph 00:12:55.818 --> 00:12:59.011 Когато отидох в Либи, Монтана, 00:12:59.011 --> 00:13:02.372 посетих клиниката по азбестозия (болест на белия дроб предизвикана от власинките на азбеста) 00:13:02.372 --> 00:13:06.293 която съществува заради Гейла Бенефилд, 00:13:06.293 --> 00:13:09.173 където първоначално някои хора, 00:13:09.173 --> 00:13:12.415 които искат помощ и имат нужда от преглед, 00:13:12.415 --> 00:13:15.045 влизали през задната врата 00:13:15.045 --> 00:13:17.530 тъй като не искали да признаят, 00:13:17.530 --> 00:13:19.975 че Гейла е била права. 00:13:19.975 --> 00:13:23.148 Докато вечеряхме, наблюдавах 00:13:23.148 --> 00:13:27.176 големи камиони които идваха и си отиваха, 00:13:27.176 --> 00:13:31.430 отнасяйки заразената почва от градините 00:13:31.430 --> 00:13:38.342 и носейки нова, незаразена, която да я замести. NOTE Paragraph 00:13:38.342 --> 00:13:40.602 Взех с мен 12 годишната ми дъщеря 00:13:40.602 --> 00:13:43.989 защото много исках да се срещне с Гейла. NOTE Paragraph 00:13:43.989 --> 00:13:46.905 Дъщеря ми ме попита: "Защо? Какво толкова?" NOTE Paragraph 00:13:46.905 --> 00:13:49.090 А аз ѝ отговорих: "Тя не е кино звезда, 00:13:49.090 --> 00:13:53.377 не е знаменитост, нито е експерт 00:13:53.377 --> 00:13:56.115 и самата Гейла би потвърдила първа, 00:13:56.115 --> 00:13:59.059 че не е светец. 00:13:59.059 --> 00:14:02.199 Най-характерното нещо за Гейла е, 00:14:02.199 --> 00:14:04.866 че тя е обикновена. 00:14:04.866 --> 00:14:09.692 Тя е като теб и мен. 00:14:09.692 --> 00:14:15.655 Тя разполага със свобода и е готова да я използва." NOTE Paragraph 00:14:15.655 --> 00:14:17.154 Благодаря ви много. NOTE Paragraph 00:14:17.154 --> 00:14:21.878 (Ръкопляскания)