0:00:00.611,0:00:04.056 Zamislite jedan težak odabir [br]s kojim ćete se suočiti u budućnosti. 0:00:04.056,0:00:05.898 Može to biti odabir između dvije karijere, 0:00:05.898,0:00:08.014 umjetnika ili računovođe -- 0:00:08.014,0:00:10.907 ili između mjesta gdje [br]biste živjeli -- u gradu ili na selu -- 0:00:10.907,0:00:12.850 ili čak između ljudi s [br]kojima biste se vjenčali -- 0:00:12.850,0:00:16.572 mogli biste se vjenčati s Betty [br]ili biste se mogli vjenčati s Lolitom. 0:00:16.572,0:00:19.287 Mogao bi to biti odabir [br]hoćete li imati djecu, 0:00:19.287,0:00:21.759 hoćete li useliti kod [br]sebe bolesnog roditelja, 0:00:21.759,0:00:23.801 hoćete li odgajati dijete [br]u skladu s religijom 0:00:23.801,0:00:24.900 prema kojoj partner živi, 0:00:24.900,0:00:26.920 ali koju sami ne prakticirate. 0:00:26.920,0:00:30.097 Ili odabir hoćete li donirati svoju [br]životnu ušteđevinu u dobrotvorne svrhe. 0:00:30.097,0:00:32.560 Vrlo vjerojatno je težak [br]odabir kojega ste zamislili 0:00:32.560,0:00:34.620 bio nešto veliko, nešto presudno, 0:00:34.620,0:00:36.487 nešto što vam je od velike važnosti. 0:00:36.487,0:00:38.812 Teški odabiri čine se kao prilike 0:00:38.812,0:00:41.214 za očajavanje, kršenje ruku, 0:00:41.214,0:00:43.675 škripanje zubima. 0:00:43.675,0:00:45.884 No ja mislim da smo [br]pogrešno shvatili te odabire 0:00:45.884,0:00:48.134 i njihovu ulogu u našim životima. 0:00:48.134,0:00:49.901 Razumijevanje teških odabira 0:00:49.901,0:00:51.871 razotkriva skrivenu moć 0:00:51.871,0:00:54.551 koju posjeduje svatko od nas. 0:00:54.551,0:00:56.715 Ono što odabir čini teškim jest 0:00:56.715,0:00:58.564 odnos između alternativa. 0:00:58.564,0:01:00.247 Pri lakom odabiru 0:01:00.247,0:01:02.816 jedna je alternativa bolja od druge. 0:01:02.816,0:01:04.287 Pri teškom odabiru, 0:01:04.287,0:01:06.384 jedna je alternativa od [br]druge bolja na neki način, 0:01:06.384,0:01:09.180 dok je druga od prve [br]bolja na neki drugi način, 0:01:09.180,0:01:12.247 ali nijedna nije u svakom [br]pogledu bolja od one druge. 0:01:12.247,0:01:15.001 Razbijate glavu oko toga [br]trebate li ostati na 0:01:15.001,0:01:16.515 trenutnom radnom mjestu u gradu 0:01:16.515,0:01:18.905 ili promijeniti svoj život radi 0:01:18.905,0:01:20.938 izazovnijeg posla u ruralnom području 0:01:20.938,0:01:23.704 jer je ostanak bolji u nekim pogledima, 0:01:23.704,0:01:25.090 preseljenje bolje u drugima, 0:01:25.090,0:01:28.118 ali nijedno od tog dvoje nije sveukupno bolje. 0:01:29.028,0:01:32.479 Ne bismo trebali misliti [br]da su svi odabiri veliki. 0:01:32.479,0:01:34.690 Recimo da odlučujete [br]što pojesti za doručak. 0:01:34.700,0:01:37.733 Mogli biste doručkovati [br]žitarice s visokim udjelom vlakana 0:01:37.733,0:01:39.720 ili čokoladnu krafnu. 0:01:39.720,0:01:40.880 Pretpostavimo da je tu bitan 0:01:40.890,0:01:43.711 ugodan okus kao i utjecaj na zdravlje. 0:01:43.711,0:01:46.268 Žitarice su zdravije za vas, 0:01:46.268,0:01:48.154 krafna ima bolji okus, 0:01:48.154,0:01:51.078 ali nijedno nije sveukupno [br]bolje od ovoga drugoga, 0:01:51.078,0:01:52.065 težak izbor. 0:01:52.975,0:01:54.793 Shvatiti da mali odabiri 0:01:54.793,0:01:56.439 isto tako mogu biti teški 0:01:56.439,0:01:59.035 može učiniti velike odabire [br]manje nerješivima. 0:02:01.631,0:02:04.229 Na kraju krajeva, ako uspijevamo [br]odlučiti što ćemo pojesti za doručak 0:02:04.229,0:02:06.130 možda možemo odlučiti 0:02:06.130,0:02:07.820 trebamo li ostati u gradu 0:02:07.820,0:02:10.549 ili se preseliti radi novoga [br]posla u ruralnoj sredini. 0:02:11.719,0:02:16.219 Isto tako, ne bismo trebali [br]misliti da su teški odabiri teški 0:02:16.219,0:02:17.600 zato što smo glupi. 0:02:18.340,0:02:20.172 Kada sam diplomirala 0:02:20.172,0:02:22.466 nisam se mogla odlučiti [br]između dvije karijere, 0:02:22.466,0:02:24.167 filozofije i prava. 0:02:24.377,0:02:27.347 Stvarno sam voljela filozofiju. 0:02:27.347,0:02:29.275 Začuđujuće stvari možeš naučiti 0:02:29.275,0:02:30.154 kao filozof, 0:02:30.154,0:02:32.949 i sve to iz udobnosti fotelje. 0:02:33.969,0:02:36.567 No porijeklom sam iz skromne imigrantske obitelji 0:02:36.567,0:02:38.358 u kojoj je pojam luksuza 0:02:38.358,0:02:40.736 bio imati sendvič od svinjskog jezika i želea 0:02:40.736,0:02:43.140 spakiran za ručak u školi, 0:02:43.140,0:02:44.640 tako da me pomisao da provedem čitav život 0:02:44.640,0:02:48.980 sjedeći u foteljama u pukom razmišljanju, 0:02:48.980,0:02:52.952 pa, pogodila me kao vrhunac [br]ekstravagancije i neozbiljnosti. 0:02:52.952,0:02:55.259 I tako sam izvukla svoj žuti blokić, 0:02:55.259,0:02:56.927 povukla crtu po sredini, 0:02:56.927,0:02:59.207 i dala sve od sebe da smislim razloge 0:02:59.207,0:03:02.584 za i protiv tih alternativa. 0:03:02.954,0:03:05.497 Sjećam se kako sam pomislila tada 0:03:05.497,0:03:08.341 da mi je barem znati kakav bi moj život bio 0:03:08.341,0:03:09.975 sa svakom od tih karijera. 0:03:09.975,0:03:13.362 Kada bi mi barem Bog [br]ili Netflix mogli poslati DVD 0:03:13.362,0:03:17.522 moje dvije moguće buduće karijere, [br]sve bi bilo dobro. 0:03:17.522,0:03:19.897 Usporedila bih ih, jednu pored druge, 0:03:19.897,0:03:21.602 i vidjela da je jedna bolja 0:03:21.602,0:03:22.831 te bi odabir postao lagan. 0:03:23.761,0:03:25.551 No nisam dobila DVD, 0:03:25.551,0:03:28.363 i zato što nisam mogla [br]odlučiti koja je bolja, 0:03:28.363,0:03:31.596 napravila sam ono što mnogi od nas [br]naprave pri teškim odabirima: 0:03:31.596,0:03:33.603 odabrala sam sigurniju opciju. 0:03:34.633,0:03:37.300 Strah da ću postati nezaposleni filozof 0:03:37.300,0:03:39.318 odveo me prema odvjetništvu, 0:03:40.108,0:03:41.905 i, kako sam otkrila, 0:03:41.905,0:03:43.722 biti odvjetnik nije mi baš odgovaralo. 0:03:43.722,0:03:46.097 Nije bilo ono što sam bila ja. 0:03:46.097,0:03:47.456 Tako sam sada filozof, 0:03:47.456,0:03:49.230 i proučavam teške odabire, 0:03:49.230,0:03:52.825 i mogu vam reći da strah od nepoznatog, 0:03:52.825,0:03:55.584 premda učestala standardna motivacija 0:03:55.584,0:03:58.116 u suočavanju s teškim odabirima, 0:03:58.116,0:04:00.116 počiva na pogrešnoj slici o njima. 0:04:00.116,0:04:03.200 Pogrešno je misliti da je [br]pri teškim odabirima 0:04:03.200,0:04:05.923 jedna alternativa bolja od druge, 0:04:05.923,0:04:08.700 no da smo samo preglupi [br]da uvidimo koja je to, 0:04:08.700,0:04:10.315 i da stoga, kako ne znamo [br]koja je bolja, trebamo 0:04:10.315,0:04:12.443 odabrati manje rizičnu mogućnost. 0:04:12.713,0:04:15.600 Čak i kada bismo postavili te [br]alternative jednu pored druge 0:04:15.600,0:04:20.114 s punim informacijama, odabir bi [br]još uvijek mogao biti težak. 0:04:20.114,0:04:22.297 Teški su odabiri teški 0:04:22.297,0:04:24.642 ne radi nas samih ili našeg neznanja; 0:04:24.642,0:04:27.963 teški su jer ne postoji najbolja mogućnost. 0:04:27.963,0:04:31.559 Sad, ako najbolja mogućnost ne postoji, 0:04:31.559,0:04:34.712 ako plitica ne prevagne ni jednoj u korist 0:04:34.712,0:04:36.036 nauštrb druge, 0:04:36.036,0:04:39.705 tada zasigurno alternative [br]moraju biti jednako dobre. 0:04:39.705,0:04:41.830 Pa bi bilo ispravno reći za teške odabire 0:04:41.830,0:04:44.357 da su zapravo izbori među [br]jednako dobrim opcijama. 0:04:44.357,0:04:46.121 No to ne može biti ispravno. 0:04:46.121,0:04:47.800 Ako su alternative jednako dobre, 0:04:47.800,0:04:50.445 mogli biste samo baciti novčić [br]kako biste se odlučili, 0:04:50.445,0:04:52.353 no čini se pogrešnim misliti 0:04:52.353,0:04:54.948 da je to pravi način odabira [br]među karijerama, 0:04:54.948,0:04:58.284 mjestima za život, ljudima s kojima [br]se vjenčati: bacanje novčića. 0:04:58.734,0:05:00.597 Postoji dodatni razlog zašto 0:05:00.597,0:05:03.167 teški odabiri nisu odabiri 0:05:03.167,0:05:05.917 između jednako dobrih opcija. 0:05:05.917,0:05:09.177 Zamislite da trebate odabrati [br]između dva posla: 0:05:09.177,0:05:12.850 mogli biste postati investicijski bankar 0:05:12.850,0:05:15.020 ili grafički umjetnik. 0:05:15.020,0:05:17.857 Postoji niz razloga važnih [br]u takvome odabiru, 0:05:17.857,0:05:20.425 poput uzbuđenja što ga donosi posao, 0:05:20.425,0:05:22.371 postizanja financijske sigurnosti, 0:05:22.371,0:05:24.720 vremena dovoljnog da [br]podignete obitelj, i tako dalje. 0:05:24.720,0:05:27.176 Možda vas karijera umjetnika 0:05:27.176,0:05:30.420 može staviti na krajnji doseg novih oblika 0:05:30.420,0:05:31.865 slikovnog izričaja. 0:05:31.865,0:05:33.983 Možda vas karijera u bankarstvu 0:05:33.983,0:05:35.683 može staviti na krajnji doseg 0:05:35.683,0:05:39.552 novih oblika financijskih manipulacija. 0:05:39.552,0:05:42.100 Zamislite dva posla na način 0:05:42.100,0:05:44.927 da nijedan nije bolji od drugoga. 0:05:44.927,0:05:48.666 A sad zamislite da jednog [br]od njih malo poboljšamo. 0:05:48.666,0:05:51.489 Zamislite da banka, [br]pokušavajući vas pridobiti, 0:05:51.489,0:05:54.381 nadoda 500 dolara na vašu mjesečnu plaću. 0:05:54.381,0:05:58.095 Čini li dodatni novac posao u banci 0:05:58.095,0:06:01.134 boljim od posla umjetnika? 0:06:01.134,0:06:02.886 Ne nužno. 0:06:02.886,0:06:05.078 Viša plaća čini posao u banci 0:06:05.078,0:06:07.010 boljim nego je bio ranije, 0:06:07.010,0:06:09.438 no to ne mora biti dovoljno da učini 0:06:09.438,0:06:13.233 posao bankara boljim od posla umjetnika. 0:06:13.233,0:06:15.560 No ako poboljšanje jednog od poslova 0:06:15.560,0:06:17.651 ne čini taj posao boljim od drugoga 0:06:17.651,0:06:19.235 tada ona dva izvorno zamišljena posla 0:06:19.235,0:06:21.674 nisu mogla biti jednako dobra. 0:06:21.674,0:06:23.716 Ako krenete od dvije stvari [br]koje su jednako dobre, 0:06:23.716,0:06:25.795 i poboljšate jednu od njih, 0:06:25.795,0:06:28.477 tada bi ona morala postati boljom od druge. 0:06:28.477,0:06:31.931 To nije slučaj s opcijama na [br]raspolaganju pri teškim odabirima. 0:06:33.105,0:06:34.790 I tako sad imamo zagonetku. 0:06:35.810,0:06:37.352 Imamo dva posla. 0:06:37.352,0:06:39.400 Niti jedan nije bolji od drugoga, 0:06:39.400,0:06:41.376 niti su jednako dobri. 0:06:41.376,0:06:43.176 Kako bismo onda trebali odabrati? 0:06:43.946,0:06:46.338 Čini se da je nešto pošlo po krivu ovdje. 0:06:47.828,0:06:51.144 Možda je odabir sam po sebi problematičan 0:06:51.144,0:06:54.159 te je usporedba nemoguća. 0:06:54.159,0:06:55.870 No to ne može biti točno. 0:06:55.870,0:06:57.380 Nije kao da pokušavamo odabrati između 0:06:57.380,0:06:59.330 dvije stvari koje je nemoguće usporediti. 0:07:00.150,0:07:03.248 Važemo između dobrobiti dvaju poslova, [br]na kraju, 0:07:03.248,0:07:04.834 ne između dobrobiti broja devet 0:07:04.834,0:07:06.470 i tanjura pečenih jaja. 0:07:07.710,0:07:11.278 Usporedba između sveukupne [br]dobrobiti dvaju poslova 0:07:11.278,0:07:13.258 nešto je što možemo napraviti, 0:07:13.258,0:07:15.509 i nešto što često radimo. 0:07:17.229,0:07:19.660 Smatram da zagonetka nastaje 0:07:19.660,0:07:21.724 radi nepromišljene pretpostavke 0:07:21.724,0:07:23.406 koju imamo o vrijednosti. 0:07:23.846,0:07:27.141 Nepromišljeno pretpostavljamo [br]da su vrijednosti 0:07:27.141,0:07:29.320 poput pravde, ljepote, dobrodušnosti, 0:07:29.700,0:07:32.820 srodne znanstvenim kvantitetama, 0:07:32.820,0:07:35.346 poput dužine, mase i težine. 0:07:36.936,0:07:40.221 Uzmite bilo kakvu usporedbu [br]koja ne uključuje vrijednosti, 0:07:40.221,0:07:43.485 poput usporedbe težine dvaju kovčega. 0:07:43.485,0:07:46.615 Postoje samo tri mogućnosti. 0:07:46.615,0:07:49.795 Težina jednog je veća, manja 0:07:49.795,0:07:51.829 ili jednaka težini drugog. 0:07:52.669,0:07:54.894 Kvalitete poput težine [br]mogu biti predstavljene 0:07:54.894,0:07:57.618 realnim brojevima -- jedan, dva, [br]tri i tako dalje -- 0:07:57.618,0:08:00.624 i postoje samo tri moguće usporedbe 0:08:00.624,0:08:03.106 među bilo koja dva realna broja. 0:08:03.106,0:08:05.471 Jedan je veći, manji 0:08:05.471,0:08:07.228 ili jednak drugome. 0:08:08.258,0:08:09.811 Nije tako s vrijednostima. 0:08:11.061,0:08:13.144 Kao bića post-prosvjetljenja, 0:08:13.144,0:08:14.959 naginjemo pretpostavci 0:08:14.959,0:08:17.886 da znanstveno razmišljanje drži ključ 0:08:17.886,0:08:20.461 svega bitnog u ovom našem svijetu, 0:08:20.461,0:08:22.484 no svijet vrijednosti 0:08:22.484,0:08:24.498 različit je od svijeta znanosti. 0:08:24.498,0:08:26.300 Materija od koje je napravljen jedan svijet 0:08:26.300,0:08:28.137 može biti kvantificirana realnim brojevima. 0:08:28.137,0:08:30.574 Materija drugoga ne može. 0:08:31.594,0:08:33.158 Ne bismo trebali pretpostavljati 0:08:33.158,0:08:35.830 da je svijet od ''jest'', [br]svijet dužina i težina, 0:08:35.830,0:08:38.733 iste strukture kao svijet od ''treba'', 0:08:38.733,0:08:40.784 od onoga što bismo trebali raditi. 0:08:40.784,0:08:42.917 Stoga, ako ono što nam je bitno -- 0:08:42.917,0:08:46.175 radost djeteta, ljubav koju [br]gajite prema partneru -- 0:08:46.175,0:08:48.936 ne može biti prikazano realnim brojevima, 0:08:48.936,0:08:51.270 tada nema razloga vjerovati 0:08:51.270,0:08:54.504 da se pri odabirima nameću [br]tek tri mogućnosti -- 0:08:54.504,0:08:58.127 da je jedna alternativa bolja, [br]lošija ili jednaka 0:08:58.127,0:09:00.107 u odnosu na drugu. 0:09:00.107,0:09:04.180 Moramo uvesti nov, četvrti odnos 0:09:04.180,0:09:07.831 onkraj boljeg, goreg ili jednakog, 0:09:07.831,0:09:11.544 koji opisuje što se događa [br]pri teškim odabirima. 0:09:11.544,0:09:13.702 Volim reći da su alternativni odabiri 0:09:13.702,0:09:15.151 ''al pari''. 0:09:15.151,0:09:16.751 Kada su alternative ''al pari'', 0:09:16.751,0:09:19.926 može itekako biti bitno koju odaberete, 0:09:19.926,0:09:23.219 premda jedna alternativa [br]nije bolja od druge. 0:09:23.219,0:09:25.381 Radije, alternative su 0:09:25.381,0:09:27.659 u istom susjedstvu vrijednosti, 0:09:27.659,0:09:29.658 u istoj ligi vrijednosti, 0:09:29.658,0:09:32.183 premda se istovremeno jako razlikuju 0:09:32.183,0:09:33.961 prema vrsti vrijednosti. 0:09:33.961,0:09:37.439 Zato je odabir težak. 0:09:37.439,0:09:39.801 Shvaćanje teških odabira na ovaj način 0:09:39.801,0:09:43.851 otkriva nešto o nama [br]samima što nismo znali. 0:09:43.851,0:09:46.205 Svatko od nas ima moć 0:09:46.205,0:09:49.743 da stvara razloge. 0:09:49.743,0:09:52.950 Zamislite svijet u kojem je [br]svaki odabir s kojim se suočavate 0:09:52.950,0:09:54.640 laki odabir, 0:09:54.640,0:09:57.032 to jest, da uvijek postoji [br]bolja alternativa. 0:09:57.032,0:09:58.780 Ako postoji bolja alternativa, 0:09:58.780,0:10:00.222 tada je ona ta koju trebaš odabrati, 0:10:00.222,0:10:02.232 jer biti racionalan među ostalim znači 0:10:02.232,0:10:04.822 odabrati bolju povrh lošije stvari, 0:10:04.822,0:10:08.038 napraviti odabir za koji imaš [br]najviše razloga da ga napraviš. 0:10:08.038,0:10:10.100 U takvom svijetu, 0:10:10.100,0:10:12.466 imali bismo najviše razloga 0:10:12.466,0:10:14.946 nositi crne čarape umjesto rozih čarapa, 0:10:14.946,0:10:16.861 jesti žitarice umjesto krafni, 0:10:16.861,0:10:18.466 živjeti u gradu umjesto na selu, 0:10:18.466,0:10:20.668 vjenčati se s Betty umjesto Lolitom. 0:10:20.668,0:10:23.786 Svijet pun samo jednostavnih odabira, 0:10:23.786,0:10:27.680 učinio bi nas robovima razloga. 0:10:27.680,0:10:30.247 Kada razmislite o tome, 0:10:30.247,0:10:32.847 suludo je vjerovati 0:10:32.847,0:10:35.944 da razlozi koji su vam dani 0:10:35.944,0:10:40.933 diktiraju da je najrazumnije baviti se 0:10:40.933,0:10:43.691 baš onim hobijima kojima se bavite, 0:10:43.691,0:10:45.970 živjeti baš u kući u kojoj živite, 0:10:45.970,0:10:49.206 raditi baš taj posao kojeg radite. 0:10:49.206,0:10:51.734 Umjesto toga, suočili ste [br]se s alternativama 0:10:51.734,0:10:55.149 koje su bile ''al pari'', [br]s teškim odabirima, 0:10:55.149,0:10:57.920 i stvorili ste sami za sebe razloge 0:10:57.920,0:11:02.542 radi kojih ste odabrali taj hobi, [br]tu kuću i taj posao. 0:11:02.542,0:11:05.083 Kada su alternative ''al pari'', 0:11:05.083,0:11:06.813 razlozi koji su nam dani, oni 0:11:06.813,0:11:09.581 koji određuju činimo li pogrešku, 0:11:09.581,0:11:12.641 utihnu u pogledu odabira [br]koje trebamo napraviti. 0:11:12.641,0:11:16.004 Upravo ovdje, u području teških odabira, 0:11:16.004,0:11:18.485 dobivamo priliku upotrijebiti 0:11:18.485,0:11:21.164 vlastitu normativnu moć, 0:11:21.164,0:11:23.593 moć da stvorimo razloge sami za sebe, 0:11:23.593,0:11:26.709 da se pretvorimo u 0:11:26.709,0:11:28.117 takvu osobu 0:11:28.117,0:11:30.763 za koju je život na selu 0:11:30.763,0:11:32.996 poželjniji od urbanog života. 0:11:32.996,0:11:34.734 Kada biramo između 0:11:34.734,0:11:36.558 opcija koje su ''al pari'', 0:11:36.558,0:11:39.822 možemo učiniti nešto zaista znamenito. 0:11:39.822,0:11:43.966 Možemo iza tog odabira [br]postaviti upravo sebe same. 0:11:43.966,0:11:46.746 Eto gdje sam ja. 0:11:46.746,0:11:50.132 Eto tko sam ja. Ja sam za bankarstvo. 0:11:50.132,0:11:53.768 Ja sam za čokoladne krafne. 0:11:53.768,0:11:56.311 Ovaj odgovor pri teškim odabirima 0:11:56.311,0:11:58.399 je racionalan odgovor, 0:11:58.399,0:12:01.317 ali nije diktiran razlozima [br]koji su nam dani. 0:12:01.317,0:12:07.765 Radije, podržan je razlozima [br]koje smo sami stvorili. 0:12:07.765,0:12:10.170 Kada stvaramo razloge za sebe same, 0:12:10.170,0:12:13.484 da postanemo ovakav tip osobe [br]radije nego onakav, 0:12:13.484,0:12:17.217 tada od sveg srca postajemo [br]ljudi koji jesmo. 0:12:17.217,0:12:19.673 Moglo bi se reći da postajemo autori 0:12:19.673,0:12:22.759 vlastitih života. 0:12:22.759,0:12:25.211 Stoga, suočeni s teškim odabirima, 0:12:25.211,0:12:27.433 ne bismo trebali lupati glavom o zid 0:12:27.433,0:12:29.930 nastojeći shvatiti koja je alternativa bolja. 0:12:29.930,0:12:32.369 Nema bolje alternative. 0:12:32.369,0:12:34.888 Umjesto da tražimo razloge negdje izvan nas, 0:12:34.888,0:12:37.474 trebali bismo potražiti razloge tu unutra: 0:12:37.474,0:12:40.153 Tko to ja mogu biti? 0:12:40.153,0:12:43.309 Ti možda odlučiš biti bankar rozih čarapa, 0:12:43.309,0:12:46.997 koji voli žitarice i živi na selu, 0:12:46.997,0:12:50.643 a ja bih mogla odlučiti da [br]budem urbana umjetnica 0:12:50.643,0:12:54.030 crnih čarapa koja voli krafne. 0:12:54.030,0:12:56.837 Što napravimo pri [br]teškim odabirima umnogome 0:12:56.837,0:13:00.820 ovisi o svakome od nas. 0:13:00.820,0:13:05.471 Sad, ljudi koji ne primjenjuju svoju [br]normativnu moć pri teškim odabirima 0:13:05.471,0:13:07.086 plutaju. 0:13:07.086,0:13:09.168 Svi poznajemo takve ljude. 0:13:09.168,0:13:11.318 Ja sam otplutala prema odvjetništvu. 0:13:11.318,0:13:13.409 Nisam zastupala sebe [br]kada sam odabrala odvjetništvo. 0:13:13.409,0:13:16.089 Nisam bila za odvjetništvo. 0:13:16.089,0:13:19.020 Plutači dopuštaju svijetu 0:13:19.020,0:13:21.244 da ispiše priču njihovih života. 0:13:21.244,0:13:25.147 Dopuštaju mehanizmima nagrade i kazne -- 0:13:25.147,0:13:28.987 tapšanju po glavi, strahu, lakoći odabira -- 0:13:28.987,0:13:31.658 da budu odrednice njihovog djelovanja. 0:13:31.658,0:13:34.134 Stoga se lekcija teških odabira 0:13:34.134,0:13:38.609 odražava na ono u čemu [br]možeš zastupati sebe, 0:13:38.609,0:13:40.999 na ono što možeš podržati, 0:13:40.999,0:13:43.769 i kroz teške odabire, 0:13:43.769,0:13:46.546 postati ta osoba. 0:13:46.546,0:13:49.724 Daleko od toga da budu [br]izvor agonije i strepnje, 0:13:49.724,0:13:53.294 teški odabiri dragocjene su mogućnosti 0:13:53.294,0:13:55.225 da proslavimo ono posebno 0:13:55.225,0:13:57.058 u ljudskom stanju, 0:13:57.058,0:13:59.688 da razloga koji upravljaju našim odabirima, 0:13:59.688,0:14:01.671 čineći ih ispravnima i neispravnima, 0:14:01.671,0:14:03.333 ponekad ponestane, 0:14:03.333,0:14:06.556 i da ovdje, u predjelima teških odabira, 0:14:06.556,0:14:08.245 imamo moć 0:14:08.245,0:14:10.757 stvoriti razloge za sebe same 0:14:10.757,0:14:14.335 kako bismo postali [br]posebni ljudi kakvi jesmo. 0:14:14.335,0:14:16.955 I zato teški odabiri nisu prokletstvo 0:14:16.955,0:14:18.605 već blagoslov. 0:14:18.605,0:14:21.276 Hvala vam. 0:14:21.276,0:14:24.571 (Pljesak)