1 00:00:00,000 --> 00:00:03,576 إنه أفضل ميلاد حصل عليه أطفالي قط 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,920 و قد كان أسوء ميلاد حصلنا عليه أنا و زوجي 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,616 إليزابيث في السابعة من العمر 4 00:00:09,640 --> 00:00:12,496 و أخوها إيان ، في الخامسة من العمر 5 00:00:12,520 --> 00:00:16,239 لايمكنك التخيل؟! لماذا حصلو على كل ما يريدونه لهذا الميلاد؟ 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,960 لقد كان (سانتا كلوز ) كريماً جداً 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,016 و ذلك لشيئ نعلمه أنا و زوجي (بات) 8 00:00:24,040 --> 00:00:25,880 ولكن الأطفال لا يستطيعون إدراكه 9 00:00:26,440 --> 00:00:29,600 لقد كان شيئاً علمناه و أرعبنا بشدة ! 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,816 لقد كان هذا في عام 1994 11 00:00:33,840 --> 00:00:36,200 ولكن القصة كانت قد بدأت قبل ذلك بعدة سنوات 12 00:00:36,800 --> 00:00:41,600 لمدة عامين كنت قد لاحظت طفحاً جلدياً على جانبي عنق إليزابيث 13 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 كان يبدو كطفح جلدي ناتج عن الحر 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,840 و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان 15 00:00:49,600 --> 00:00:52,280 و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض 16 00:00:53,120 --> 00:00:55,896 الأطباء أكدو لنا أنه لايوجد ما يستدعي القلق 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,656 و أنه لايجب علي القلق 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,080 و لكني لم أكن متأكدة من ذلك 19 00:01:00,200 --> 00:01:03,296 و لذلك و بلا تردد و بالدفع نقداً 20 00:01:03,320 --> 00:01:05,519 أخذتها إلى أخصائي أمراض جلدية 21 00:01:06,560 --> 00:01:08,896 لقد كنت أعتقد أنها مصابة بالتحسس تجاه شيئ ما 22 00:01:08,920 --> 00:01:13,320 و لكن لما يظهر هذا الطفح فقط على جانبي عنقها ؟! 23 00:01:14,840 --> 00:01:16,776 و قد كان هذا قبل الميلاد بيومين 24 00:01:16,800 --> 00:01:18,000 في عام 1994 25 00:01:19,200 --> 00:01:22,576 ألقى الأخصائي نظرة سريعة على جانبي عنقها و قال : 26 00:01:22,600 --> 00:01:24,640 إن لديها ورماً! 27 00:01:25,640 --> 00:01:29,240 ومن ثم أغلق الأضواء ، و نظر في عينيها 28 00:01:30,320 --> 00:01:31,976 لقد إتضح ذلك بالصدفة! 29 00:01:32,000 --> 00:01:35,120 أن أخصائي الجلدية قد تلقى تمريناً في إختصاص العينين 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,280 و قد كان ذلك يوم حظنا 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,160 أصابتني تقلصات في معدتي من التوتر 32 00:01:41,640 --> 00:01:42,896 ورم خبيث ؟! 33 00:01:42,920 --> 00:01:45,816 ورم خبيث كسرطان الجلد و سرطان الغدد الليمفاوية؟! 34 00:01:45,840 --> 00:01:47,040 سرطان ؟! 35 00:01:47,840 --> 00:01:51,576 لماذا تبحث داخل عينيها و هي لديها طفح جلدي؟! 36 00:01:51,600 --> 00:01:53,680 لقد صرخت و لم أصدر صوتاً بعد ذلك 37 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 إذن لقد حدث ذلك 38 00:01:56,800 --> 00:02:00,360 إليزابيث لديها سرطان الغدد المرن 39 00:02:01,440 --> 00:02:03,000 ما يعرف إختصاراً ب( س.ا.ا ) 40 00:02:04,880 --> 00:02:07,176 إمتزجت الأسئلة بالخوف 41 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 تلك المعلومة صدمتني و منعتني من الكلام 42 00:02:09,919 --> 00:02:11,640 لماذا تنظر داخل عينيها ؟ 43 00:02:12,840 --> 00:02:15,816 ما الذي تعرفه عن ذلك؟ ما الذي يجعلك واثقاً من ذلك؟! 44 00:02:15,840 --> 00:02:17,320 ماهو تخمينك ؟ 45 00:02:18,200 --> 00:02:21,920 التدريب الذي تلقيته في مجال اللاهوت لم يؤهلني لتلقي تلك الصدمة !! 46 00:02:23,680 --> 00:02:27,560 د.بيركوفيتش أخبرنا بكل ما يعرفه عن سرطان الغدد المرن 47 00:02:28,840 --> 00:02:30,600 هو أنه اطراب جيني نادر 48 00:02:31,800 --> 00:02:33,000 إنه اضراب منتظم 49 00:02:34,040 --> 00:02:37,960 إنه يتطور ببطأ ، كمرض الشيخوخة المبكر 50 00:02:38,840 --> 00:02:42,400 و هو يسبب تمدد الجلد الفراغي في مواضع الإنثنائات في الجسم 51 00:02:43,600 --> 00:02:45,536 و يسبب العمى 52 00:02:45,560 --> 00:02:47,280 و الضمور العضلي 53 00:02:47,960 --> 00:02:50,680 و يجعلك عرضة لأمراض القلب و مشاكل الأوعية الدموية 54 00:02:51,680 --> 00:02:53,760 القليل فقط هو المعروف عن هذه الأمراض 55 00:02:54,600 --> 00:02:57,416 و بعض الأشخاص يموتون و هم في الثلاثينيات 56 00:02:57,440 --> 00:02:59,920 كما تذكر بعض التقارير في ذلك الشأن 57 00:03:01,440 --> 00:03:04,240 و من ثم ألقى نظرة سريعة على ابننا و قال : 58 00:03:06,120 --> 00:03:07,320 هو أيضاً لديه نفس المرض ! 59 00:03:09,400 --> 00:03:14,240 نريد الفرار إلى منطقة الأمان الإعتيادية مرة أخرى 60 00:03:18,920 --> 00:03:20,336 و بعد يومين من عيد الميلاد 61 00:03:20,360 --> 00:03:23,376 أتى باحثون من جامعة بوسطن 62 00:03:23,400 --> 00:03:25,896 لأخذ عينات من الدم منا و من طفلينا 63 00:03:25,920 --> 00:03:28,560 وذلك لأجل مشروع بحثي يهدف لاكتشاف الجين المسبب للسرطان 64 00:03:29,360 --> 00:03:30,736 و بعد ذلك بعدة أيام 65 00:03:30,760 --> 00:03:33,176 أتى باحثون من المركز الطبي بنيويورك 66 00:03:33,200 --> 00:03:34,720 وهم أيضا قالوا أنهم يريدون عينات من الدم 67 00:03:35,520 --> 00:03:36,920 إنهم أطفال ! 68 00:03:37,560 --> 00:03:39,656 هم في الخامسة و السابعة من العمر ! 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,680 لاتجعلوهم يواجهوا الإبر مرتين 70 00:03:42,360 --> 00:03:45,400 اذهبوا و شاركو الباحثين الآخرين 71 00:03:46,440 --> 00:03:48,656 ضحكوا بشك ! 72 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 مشاركتهم ؟! 73 00:03:51,200 --> 00:03:55,600 و في تلك اللحظة علمنا أنه يوجد القليل من التشارك في مجال البحث الإحيائي الطبي 74 00:03:56,520 --> 00:03:59,216 و في تلك اللحظة و أكثر من السابق 75 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 أصباتنا شعلة من الشغف وحب المعرفة أنا و زوجي بات 76 00:04:03,640 --> 00:04:05,816 ذهبنا بات و أنا إلى مكتبة المدرسة الطبية 77 00:04:05,840 --> 00:04:08,800 و قمنا بنسخ كل مقال يتحدث عن سرطان الغدد المرن 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 و لكننا لم نفهم شيئاً 79 00:04:12,840 --> 00:04:15,576 قمنا بشراء قواميس طبية و نشرات علمية 80 00:04:15,600 --> 00:04:17,743 و بدأنا بقراءة كل ما يقع تحت أيدينا 81 00:04:18,560 --> 00:04:20,416 و رغم ذلك لم نفهم شيئاً 82 00:04:20,440 --> 00:04:22,296 كنا نستطيع أن نرى أنماطاً 83 00:04:22,320 --> 00:04:25,696 و بسرعة كانت تتضح و ذلك خلال شهر واحد 84 00:04:25,720 --> 00:04:29,680 أنه لا توجد تثأثيرات منتظمة لفهم (س.ا.ا) 85 00:04:31,000 --> 00:04:32,216 بالإضافة 86 00:04:32,240 --> 00:04:35,480 لقلة تشارك المعلومات البحثية الذي إختبرناه سابقاً 87 00:04:36,480 --> 00:04:38,760 أن الباحثين يتنافسون ضد بعضهم البعض 88 00:04:39,640 --> 00:04:43,680 و ذلك لأن تلك المنظومة البحثية صممت لمكافئة المتنافسين 89 00:04:44,560 --> 00:04:46,520 بدلاً عن تخفيف المعناة ! 90 00:04:47,840 --> 00:04:52,856 ثم أدركنا أنه لابد أن نعمل تحت تلك الظروف بأنفسنا 91 00:04:52,880 --> 00:04:56,400 لنجد حلاً لأطفالنا و لآخرين مثلهم 92 00:04:57,560 --> 00:04:59,896 و لكننا واجهنا عائقين ضخمين 93 00:04:59,920 --> 00:05:01,416 الأول هو: 94 00:05:01,440 --> 00:05:03,800 بات و أنا لا نملك أي خلفية علمية 95 00:05:04,920 --> 00:05:08,336 في ذلك الوقت كان هو المدير لشركة تعمل في مجال البناء 96 00:05:08,360 --> 00:05:12,216 و أنا كنت سابقاً متخصصة في علم اللاهوت تعمل حالياً في بيتها كأم 97 00:05:12,240 --> 00:05:15,880 بصعوبة ، كانت خلفياتنا تقتحم العالم البحثي 98 00:05:17,480 --> 00:05:19,160 أما العائق الثاني فهو: 99 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 الباحثون لا يتشاركون! 100 00:05:23,000 --> 00:05:25,520 أخبرنا الناس أنه لا يمكننا مخالفة العرف العلمي السائد 101 00:05:26,640 --> 00:05:30,176 حسناً ، يمكنك ذلك إذا حركت الطٌعم ! 102 00:05:30,200 --> 00:05:32,240 ( ضحك ) 103 00:05:33,400 --> 00:05:36,960 ( تصفيق ) 104 00:05:37,400 --> 00:05:40,400 الحمض الوراثي و البيانات العيادية هي الطُعم 105 00:05:40,960 --> 00:05:44,096 و لذلك جمعنا عينات من الدم و التواريخ المرضية 106 00:05:44,120 --> 00:05:47,696 و طلبنا من جميع العلماء أن يستخدمو هذه البيانات كمراجع 107 00:05:47,720 --> 00:05:51,400 و بالمقابل يجب عليهم مشاركة جميع النتائج مع بعضهم البعض و مع المتبرعين 108 00:05:53,080 --> 00:05:55,296 وذلك قبل أن يكون الإنترنت شائعاً 109 00:05:55,320 --> 00:05:58,176 أنا و بات عرفّٙنا عالميا بمرض ( س.ا.ا ) 110 00:05:58,200 --> 00:06:03,096 الدعومات الغير ربحية التي تم تخصيصها للبحث و الإختبار على مرض ( س.ا.ا ) 111 00:06:03,120 --> 00:06:06,600 و كذلك الدعم الفردي للمصابين 112 00:06:07,840 --> 00:06:09,176 بإستخدام وسائل إعلامية تقليدية 113 00:06:09,200 --> 00:06:13,616 لقد جمعنا 100 -150 شخص من حول العالم 114 00:06:13,640 --> 00:06:14,896 الذين طلبنا منهم 115 00:06:14,920 --> 00:06:18,176 عينات من دمهم و حمضهم النووي و تواريخهم المرضية 116 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 و سجلاتهم الطبية 117 00:06:20,200 --> 00:06:22,040 و جمعنا كل ذلك معا 118 00:06:22,920 --> 00:06:26,880 و علمنا سريعا أن مشاركة تلك المعلومات لن يكون كافيا 119 00:06:27,920 --> 00:06:33,256 و لذلك قررنا إستغلال جزء من قسم العلوم 120 00:06:33,280 --> 00:06:34,640 البحثية المحكمة ! 121 00:06:35,400 --> 00:06:37,720 و لذلك أستعنا بجزء من مختبر هارفرد 122 00:06:38,200 --> 00:06:40,976 و جارنا الرائع كان يأتي مرتان في الأسبوع 123 00:06:41,000 --> 00:06:45,056 و يجلس مع الأطفال من 8 م حتى ال 2 ص 124 00:06:45,080 --> 00:06:47,416 عندما كنا بات و انا نستخرج الحمض النووي 125 00:06:47,440 --> 00:06:49,176 كنا نلاحق تسجيل درجات تخثر الدم 126 00:06:49,200 --> 00:06:50,480 و نبحث عن الجين المصاب 127 00:06:51,240 --> 00:06:53,720 قدم لنا أساتذة مساعدون كرماء كل التمارين المخبرية اللازمة 128 00:06:54,640 --> 00:06:56,840 و بعد القليل من السنوات وجدنا الجين المصاب 129 00:06:57,360 --> 00:07:00,376 و تم تسجيل الإكتشاف ليصبح مجانيا 130 00:07:00,400 --> 00:07:02,456 قمنا بإختراع إختبار تشخيصي 131 00:07:02,480 --> 00:07:04,640 و معا قمنا بعمل جمعية بحثية 132 00:07:05,600 --> 00:07:08,800 عقدنا اجتماعات بحثية و أفتتحنا مركز جودة 133 00:07:09,360 --> 00:07:14,736 وجدنا أكثر من 4000 شخص من حول العالم مصاب بسرطان الغدد المرن 134 00:07:14,760 --> 00:07:16,696 و أقمنا اجتماعات مع المرضى 135 00:07:16,720 --> 00:07:19,280 و أقمنا درسات و تجارب سريرية 136 00:07:20,840 --> 00:07:22,336 ورغم كل ذلك 137 00:07:22,360 --> 00:07:23,640 عشنا مع الخوف 138 00:07:25,040 --> 00:07:27,840 كان الخوف من المرض يسبب لنا القشعريرة 139 00:07:29,360 --> 00:07:30,680 و مع مرور الوقت 140 00:07:31,280 --> 00:07:33,440 أصبحنا نخاف من الباحثين 141 00:07:34,200 --> 00:07:38,040 ذلك أن أفضل الإوضاع جهزت لهم و تم الإعتماد عليهم 142 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 ذلك الخوف من أننا أخترنا الخيار الخاطئ 143 00:07:42,450 --> 00:07:44,570 الخوف من أن المشككين كانو على حق 144 00:07:44,570 --> 00:07:48,776 ما عنى أن القطط يمكن أن تجد طُعْماً جديداً 145 00:07:48,796 --> 00:07:51,910 و لكن ما كان أعظم من تلك المخاوف هو سعينا للتغيير 146 00:07:52,000 --> 00:07:55,696 لأطفالنا ولكل من إلتقيناهم خلال رحلتنا 147 00:07:56,276 --> 00:07:57,206 و بسرعة شديدة 148 00:07:57,646 --> 00:07:59,546 أدركنا أن ما كنا نفعله لمرض واحد 149 00:08:00,276 --> 00:08:02,272 يجب فعله لجميع الأمراض الأخرى 150 00:08:04,310 --> 00:08:05,326 و لذلك ما فعلنا قادنا آخيراً 151 00:08:06,036 --> 00:08:07,192 لصنع التحالف الجيني 152 00:08:07,280 --> 00:08:09,406 و هو شبكة تأيد الصحة 153 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 و صحة المريض 154 00:08:10,840 --> 00:08:13,036 منظمات تُعنى بالصحة و البحث معاً 155 00:08:13,156 --> 00:08:15,532 أنشأنا مصادر قابلة للتطوير و الإضافة 156 00:08:15,642 --> 00:08:18,342 كالبنوك الحيوية والسجلات المرضية ومجموعات الدعم 157 00:08:18,482 --> 00:08:20,648 لجميع الأمراض ! 158 00:08:20,810 --> 00:08:24,856 وبالمقابل تعلمت عن جميع تلك الأمراض و مجتمعاتها 159 00:08:24,880 --> 00:08:27,650 أدركت أن هناك سران عن الرعاية الصحية 160 00:08:27,760 --> 00:08:29,946 يؤثران بشكل ضخم علي شخصياً 161 00:08:30,480 --> 00:08:31,676 الأول: هو 162 00:08:31,760 --> 00:08:34,945 لايوجد إجابات جاهزة للأشخاص مثل أطفالي 163 00:08:35,199 --> 00:08:37,050 أو لجميع الأشخاص الذين عملت معهم 164 00:08:37,159 --> 00:08:39,799 سواء كانت شائعة أو نادرة! 165 00:08:39,920 --> 00:08:41,666 و السر الثاني: هو 166 00:08:41,756 --> 00:08:45,776 أن الإجابات كامنة داخلنا 167 00:08:45,880 --> 00:08:48,166 بالتبرع بمعلوماتنا 168 00:08:48,236 --> 00:08:49,836 بعيناتنا الحيوية 169 00:08:50,560 --> 00:08:53,086 و في النهاية بأنفسنا شخصياً 170 00:08:54,440 --> 00:08:57,286 هناك القليل من الأفراد الفاعلة 171 00:08:57,796 --> 00:08:59,882 الذين يعملون لتغير ذلك 172 00:09:00,082 --> 00:09:03,098 العلماء المدنيون، النشطاء و الصحفيين 173 00:09:03,158 --> 00:09:06,288 الذين يستخدمون حشد المصادرليتعلموا العلوم 174 00:09:06,358 --> 00:09:08,498 هم الذين يغيرو اللعبة ! 175 00:09:08,600 --> 00:09:12,436 حتى أن الرئيس أوباما و نائبه إيدن 176 00:09:12,680 --> 00:09:14,220 كانو داعمين و ناشريين للفكرة 177 00:09:14,400 --> 00:09:17,080 أولئك الأشخاص لابد أن يكونوا شركاء في الأبحاث 178 00:09:17,680 --> 00:09:20,196 و هذا هو أهم مبدأ في منظمتنا 179 00:09:20,960 --> 00:09:22,920 بالتأكيد ، كان ذلك صعباً 180 00:09:23,120 --> 00:09:26,626 أن نكتشف و نطور تلك التداخلات و العلاجات 181 00:09:27,480 --> 00:09:29,570 العلم شاق ! 182 00:09:29,840 --> 00:09:32,716 إتباع نظام حمية غذائية صعب ! 183 00:09:32,960 --> 00:09:35,760 هناك كثير من المنتفعين و كثير من المصالح 184 00:09:36,000 --> 00:09:40,916 والدوافع الطامعة مثل :النشر،الترقية،المنصب 185 00:09:41,360 --> 00:09:44,590 أنا لا أُجٙرُّمُ العلماء لهذه الدوافع 186 00:09:44,800 --> 00:09:48,010 و لكني أتحداهم ونحن لصنع هذا الإختلاف 187 00:09:48,400 --> 00:09:51,566 ليتعرفوا على الموجودين بالمركز 188 00:09:53,400 --> 00:09:55,020 تم إختبار الإتحاد الجيني 189 00:09:55,200 --> 00:09:58,250 لما تستغرقه التحولات النظامية العشوائية 190 00:10:00,920 --> 00:10:03,300 و هدفنا هو العمل بلا حدود 191 00:10:03,880 --> 00:10:08,216 تلك الأصوات هي مجرد نظرية لكنها عملية جدا لنا 192 00:10:09,400 --> 00:10:12,136 عندما أصبنا بالإحباط من أن تلك المجتمعات لن تتبادل البينات 193 00:10:13,116 --> 00:10:16,246 بيانات تأتي من أشخاص منحوا طاقاتهم و وقتهم ودمائهم 194 00:10:18,236 --> 00:10:20,312 و حتى دموعهم ! 195 00:10:20,520 --> 00:10:21,960 نحتاج أن نتوقف و نتسائل 196 00:10:22,160 --> 00:10:24,910 هل فعلا يمكننا التشارك لكننا لانفعل! 197 00:10:25,842 --> 00:10:28,350 نحن أيضاً جزء من هذه المنظومة 198 00:10:30,444 --> 00:10:34,990 كيف نستطيع فعل ذلك بحيث يصبح بالإمكان مشاركتها مجاناً ؟ 199 00:10:35,400 --> 00:10:39,646 بحيث يتمكن هؤلاء الناس من إتخاذ المخاطرة ؟ 200 00:10:41,476 --> 00:10:44,356 هذا يقودنا لإيجاد حل مقابل ما يفعلون 201 00:10:44,756 --> 00:10:48,612 ليس فقط من أجل المنظمات ولكن لأجل الأفراد 202 00:10:48,722 --> 00:10:51,748 إذا كنت سأسأل المنظمات و الأفراد 203 00:10:52,118 --> 00:10:54,278 للسعي لإتباع هذه المعايير 204 00:10:54,358 --> 00:10:59,164 و أنا أيضاً أحتاج لإكتشاف نفسي و امكانياتي 205 00:11:00,120 --> 00:11:03,016 إذا كنت سأطلب من العيادات والباحثين والمسؤولين 206 00:11:03,396 --> 00:11:04,996 تحمل تلك المخاطر 207 00:11:04,996 --> 00:11:07,226 فأنا شارون أحتاج لأخذ تلك المخاطر أيضاً 208 00:11:08,836 --> 00:11:11,366 أحتاج لمجابهة مخاوفي الشخصية 209 00:11:12,680 --> 00:11:15,810 خوفي من ألا أمتلك التأثير الكافي 210 00:11:17,400 --> 00:11:20,480 خوفي من عدم تولي المسؤلية جيدا 211 00:11:21,000 --> 00:11:24,006 الخوف من أن لا أكون كافية 212 00:11:26,716 --> 00:11:29,512 توقف أطفالنا في مسار حياتنا قبل أن يصبحوا مراهقين 213 00:11:30,682 --> 00:11:34,318 وقالوا أوقفوا القلق لعمل تغيير 214 00:11:34,396 --> 00:11:35,682 عن إحداث تأثير 215 00:11:35,682 --> 00:11:38,912 تعلموا أن تحبونا و تقبلو مرضنا 216 00:11:39,680 --> 00:11:41,716 بدلاً عن محاربته 217 00:11:44,600 --> 00:11:45,920 هل كان لابد أن أسأل 218 00:11:45,920 --> 00:11:49,110 من أين تأتي مخاوفي؟ 219 00:11:49,320 --> 00:11:52,850 إعلان أطفالنا كان كضوء يلمع في ذلك الخوف 220 00:11:53,760 --> 00:11:57,400 كان منبعه الحب 221 00:11:57,920 --> 00:12:00,480 أنا أحب إليزابيث و إيان 222 00:12:02,320 --> 00:12:04,290 أحب المصابين بسرطان الغدد المرن 223 00:12:05,520 --> 00:12:08,600 أحب المرضى جميعاً 224 00:12:08,720 --> 00:12:12,520 أحب الناس 225 00:12:12,520 --> 00:12:16,890 بعض زملائي اكتشفوا أننا لا نخاف الموت 226 00:12:17,160 --> 00:12:20,756 إنه ذلك الحب الهائل 227 00:12:20,756 --> 00:12:25,106 ذلك الحب الغالي جلب لي ألماً عظيماً 228 00:12:25,560 --> 00:12:28,430 لخوفي من خسارته 229 00:12:29,040 --> 00:12:32,160 و كما اكتشفت خوفي 230 00:12:32,160 --> 00:12:33,956 اكتشفت أيضاً أنني 231 00:12:33,956 --> 00:12:35,596 و كل الذين من حولي 232 00:12:35,596 --> 00:12:37,916 لانمتلك حدوداً للحب 233 00:12:41,640 --> 00:12:43,620 و اكتشفت أيضا 234 00:12:44,240 --> 00:12:47,256 كلما تعمقت داخل هذا الخوف 235 00:12:47,396 --> 00:12:49,436 تعلمت العديد من الأشياء الجديدة 236 00:12:49,876 --> 00:12:51,612 و اكتشفت عدة مسارات 237 00:12:52,320 --> 00:12:55,810 لأشياء مثل الحلول العملية 238 00:12:56,200 --> 00:12:59,280 و كذلك أصل العلاج و الصحة 239 00:13:03,000 --> 00:13:06,646 و بذلك أصبحت لا أخاف الخوف كما اعتدت 240 00:13:08,560 --> 00:13:13,720 و في الحقيقة مؤخرا و مع الكم الهائل من الداعمين من كل تلك الرحلة 241 00:13:13,720 --> 00:13:16,786 لاحظت أنه صار غير مهم كما كان 242 00:13:18,040 --> 00:13:20,920 لاحظت أنه بدلاً من ذلك 243 00:13:20,920 --> 00:13:22,840 أنه دعوة للمضي قدماً 244 00:13:22,840 --> 00:13:27,600 لأنه في الحياة فإن الحب و الطريق لحب هائل 245 00:13:27,640 --> 00:13:32,796 لو كنت سرت نحو ذلك الخوف بفضول هادئ 246 00:13:32,796 --> 00:13:37,496 لوجدث ثروة هائلة داخلي و في الآخرين 247 00:13:37,880 --> 00:13:42,290 و تلك القدرة على تخطي التحديات التي لم أتوقعها 248 00:13:42,960 --> 00:13:45,836 أطفالي هم من كان يوجهونني في ذاك المسار 249 00:13:46,360 --> 00:13:48,126 و في عمر ال 29 و 27 250 00:13:48,280 --> 00:13:50,760 تم إعتبارهم سعداء و أصحاء 251 00:13:50,760 --> 00:13:55,516 برغم من آثار المرض في جلودهم ، أعينهم و شرايينهم 252 00:13:57,160 --> 00:13:59,606 و لذلك أنا أدعوك أنت و نحن وكلنا 253 00:14:00,520 --> 00:14:02,116 للتقدم تجاه مخاوفنا 254 00:14:02,116 --> 00:14:04,992 لنعانق تلك الأشياء التي تخيفنا 255 00:14:05,082 --> 00:14:07,218 و لنجد الحب و سط كل ذلك 256 00:14:07,240 --> 00:14:09,476 لن نكتشف فقط أنفسنا هنالك 257 00:14:09,476 --> 00:14:12,990 و إنما سنتقمص تلك المخاوف 258 00:14:13,480 --> 00:14:15,330 و نتعرف على أولئك الذين يخيفوننا 259 00:14:15,440 --> 00:14:18,560 لو تنفسنا خلال ذلك الخوف 260 00:14:18,560 --> 00:14:22,860 و تلك الأنظمة المعرضة للخطر 261 00:14:23,240 --> 00:14:27,366 طاقاتنا تتغيرو تنمو وتتضاعف 262 00:14:28,400 --> 00:14:29,680 وعندما أدركنا 263 00:14:29,680 --> 00:14:33,086 أن العمل على حياتنا الداخلية يعمل خارجها 264 00:14:33,360 --> 00:14:35,330 و العمل الخارجي هو عمل داخلي 265 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 أدركنا الحقيقة 266 00:14:38,280 --> 00:14:39,716 و بذلك تم القيام بالمطلوب 267 00:14:39,716 --> 00:14:41,182 ( ضحك ) 268 00:14:41,202 --> 00:14:43,398 لاحدود لما يمكن فعله معاً 269 00:14:45,041 --> 00:14:45,821 شكراً لكم جميعاً 270 00:14:46,281 --> 00:14:49,231 ( تصفيق )