1 00:00:00,760 --> 00:00:03,416 İyimserlik için bir sebebim daha var: 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,896 İklim değişikliği. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,680 Belki buna inanmayacaksınız ama, işte gerçek. 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,800 12 Aralık 2015 tarihinde, 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,216 Paris'te, Birleşmiş Milletler yönetiminde, 6 00:00:15,240 --> 00:00:19,696 195 hükûmet bir araya geldi 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,880 ve oy birliği ile -- 8 00:00:22,520 --> 00:00:25,816 hükûmetlerle çalıştıysanız, bunun ne kadar zor olduğunu bilirsiniz -- 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,056 en savunmasız insanları korumak 10 00:00:28,080 --> 00:00:32,896 ve hepimizin hayatını iyileştirmek için 11 00:00:32,920 --> 00:00:35,736 küresel ekonomi rotasının kasıtlı olarak değiştirilmesine 12 00:00:35,760 --> 00:00:38,416 oy birliği ile karar verdi. 13 00:00:38,440 --> 00:00:40,856 İşte bu fevkalade bir başarıdır. 14 00:00:40,880 --> 00:00:43,096 (Alkış) 15 00:00:43,120 --> 00:00:46,096 Hatta, sadece birkaç yıl önce nerede olduğumuzu düşünürseniz 16 00:00:46,096 --> 00:00:49,256 daha fevkalade bir başarıdır. 17 00:00:49,280 --> 00:00:51,936 Kopenhag, 2009. 18 00:00:51,960 --> 00:00:53,600 Kopenhag'ı kim hatırlıyor? 19 00:00:54,160 --> 00:00:59,736 Bir iklim anlaşması için yıllarca çalıştıktan sonra, 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,920 aynı hükûmetler Kopenhag'ta toplandı 21 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 ve son derece başarısız oldu. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,016 Peki neden son derece başarısız oldu? 23 00:01:09,040 --> 00:01:10,616 Birçok farklı sebepten dolayı, 24 00:01:10,640 --> 00:01:14,176 ama temelde Küresel Kuzey ve Küresel Güney arasındaki 25 00:01:14,200 --> 00:01:16,920 derinden kök salmış ayrım yüzünden başarısız oldu. 26 00:01:18,720 --> 00:01:22,616 Şimdi, bu başarısızlıktan 6 ay sonra, 27 00:01:22,640 --> 00:01:25,976 küresel iklim değişikliği müzakerelerinin 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,056 sorumluluğunu üstlenmek için çağrıldım. 29 00:01:28,080 --> 00:01:32,456 Hayal edebilirsiniz, bu yeni işe başlamak için en iyi zamanlama. 30 00:01:32,480 --> 00:01:36,176 İklim değişikliği üzerine olan küresel ruh hâli çöp kutusunun içindeydi. 31 00:01:36,200 --> 00:01:38,656 Küresel anlaşmanın mümkün olabileceğine 32 00:01:38,680 --> 00:01:41,640 hiç kimse inanmadı. 33 00:01:42,160 --> 00:01:44,200 Aslında, ben de inanmadım. 34 00:01:45,160 --> 00:01:49,976 Bu harika TED seyircisinin dışındaki kimseye söylemeyeceğinize söz verirseniz, 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,656 tarih tarafından minnetle gömülen 36 00:01:52,656 --> 00:01:56,480 bir sırrı ortaya çıkaracağım. 37 00:01:57,600 --> 00:02:00,296 İlk basın toplantımda, 38 00:02:00,320 --> 00:02:03,730 bir gazeteci; ''Bayan Figueres, 39 00:02:03,730 --> 00:02:06,726 küresel bir anlaşmanın mümkün olabileceğini 40 00:02:06,726 --> 00:02:08,536 düşünüyor musunuz?'' diye sordu. 41 00:02:08,536 --> 00:02:12,456 Düşünmeksizin ağzımdan şu kelimeler döküldü: 42 00:02:12,480 --> 00:02:14,080 "Benim ömrüm elvermez." 43 00:02:15,240 --> 00:02:18,776 Basın ekibimin, Kosta Rikalı 44 00:02:18,800 --> 00:02:22,496 yeni patronlarına bakarken 45 00:02:22,520 --> 00:02:24,730 dehşete düşmüş yüzlerini tahmin edersiniz. 46 00:02:24,730 --> 00:02:27,336 Ben de dehşete düşmüştüm. 47 00:02:27,360 --> 00:02:30,616 Şimdi kendime şaşırmıyorum, çünkü artık kendime alıştım. 48 00:02:30,640 --> 00:02:32,816 Gerçekten de söylediğim şeylerin 49 00:02:32,840 --> 00:02:36,536 ve bütün evlatlarımızın yaşamak zorunda olduğu 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,736 bir dünyanın varacağı sonuçlar 51 00:02:38,760 --> 00:02:43,160 konusunda dehşete düşmüştüm. 52 00:02:44,240 --> 00:02:47,056 Açık konuşmak gerekirse benim için feci bir andı 53 00:02:47,080 --> 00:02:49,176 ve düşündüm ki, şey, hayır, dur biraz, 54 00:02:49,200 --> 00:02:50,816 dur biraz. 55 00:02:50,840 --> 00:02:54,656 İmkânsızlık bir gerçek değildir, 56 00:02:54,680 --> 00:02:56,120 bir düşüncedir. 57 00:02:56,800 --> 00:02:59,176 Sadece bir düşünce. 58 00:02:59,200 --> 00:03:04,136 Böylece, o anda ve orada düşüncemi değiştirmeye karar verdim 59 00:03:04,160 --> 00:03:08,800 ve dünyanın küresel ısınma hakkındaki duruşunu değiştirmesine yardım edecektim. 60 00:03:09,760 --> 00:03:12,736 Yani bilemiyorum -- 61 00:03:12,760 --> 00:03:14,736 Hayır, sadece bu mu? Teşekkürler. 62 00:03:14,760 --> 00:03:15,960 Eğer size 63 00:03:18,170 --> 00:03:20,886 işinizin dünyayı kurtarmak olduğu söylenseydi, 64 00:03:20,886 --> 00:03:25,120 neler yapardınız bilemiyorum. 65 00:03:26,210 --> 00:03:29,040 İşte bunu iş tanımınızın içine yerleştirin. 66 00:03:29,050 --> 00:03:31,696 Ayrıca bütün sorumluluk sizde 67 00:03:31,720 --> 00:03:34,856 ancak hiçbir yetkiniz yok, 68 00:03:34,880 --> 00:03:38,720 çünkü hükûmetler aldıkları her kararda bağımsızdır. 69 00:03:40,560 --> 00:03:44,016 Gerçekten de ilk Pazartesi gününüzde 70 00:03:44,040 --> 00:03:46,296 ne yapacağınızı çok merak ediyorum 71 00:03:46,320 --> 00:03:48,736 fakat benim yaptığım şuydu: Panik oldum. 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,416 (Gülüşmeler) 73 00:03:50,440 --> 00:03:52,890 Tekrar panik oldum, 74 00:03:52,890 --> 00:03:54,810 çünkü bu problemi nasıl çözeceğimiz 75 00:03:54,810 --> 00:03:57,810 konusunda hiçbir fikrim olmadığını fark ettim. 76 00:03:57,810 --> 00:04:00,590 Ayrıca sonra yine bu problemi nasıl çözeceğimiz konusunda 77 00:04:00,590 --> 00:04:02,370 hiçbir fikrim olmadığını fark ettim. 78 00:04:02,370 --> 00:04:04,816 Ancak tek bir şey biliyordum: 79 00:04:04,840 --> 00:04:09,816 Bu konuşmanın üslubunu değiştirmek zorundayız. 80 00:04:09,840 --> 00:04:12,936 Çünkü iyimserlik olmadan 81 00:04:12,960 --> 00:04:14,870 zafer kazanmanın bir yolu yok. 82 00:04:15,040 --> 00:04:16,616 İşte, 83 00:04:16,640 --> 00:04:21,176 iyimserliği basit bir kelime olarak kullanıyorum 84 00:04:21,200 --> 00:04:23,976 fakat gelin bunu daha geniş bir şekilde anlayalım. 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,896 Hadi bunu cesaret olarak, 86 00:04:26,920 --> 00:04:30,896 umut olarak, güven olarak, dayanışma olarak, 87 00:04:30,920 --> 00:04:35,816 biz insanları, bir araya getiren temel inançlar olarak anlayalım 88 00:04:35,840 --> 00:04:37,660 ve insanlığın kaderini daha iyiye 89 00:04:37,660 --> 00:04:39,830 götürmek için birbirimize yardım edebilelim. 90 00:04:39,830 --> 00:04:42,416 Bu olmadan Kopenhag felcinden kurtulabilememiz için 91 00:04:42,440 --> 00:04:45,896 bir yol olmadığını düşündüğümü tahmin edebiliyorsunuzdur. 92 00:04:45,920 --> 00:04:47,736 Altı yıldır, 93 00:04:47,760 --> 00:04:50,856 inatla, bıkmadan usanmadan, 94 00:04:50,930 --> 00:04:53,436 medyadan gelen sorular ne olursa olsun, 95 00:04:53,510 --> 00:04:56,530 --daha da iyiye gittim-- 96 00:04:56,600 --> 00:04:58,910 ve deliller ne kadar aksini işaret etse de 97 00:04:58,990 --> 00:05:01,860 bu düzene iyimserlik aşıladım. 98 00:05:01,910 --> 00:05:07,900 Bana güvenin, aksi yönde çok fazla kanıt vardı. 99 00:05:09,360 --> 00:05:13,640 Ancak karşısında da düzene doğru sonu gelmeyen bir iyimserlik vardı. 100 00:05:14,880 --> 00:05:16,856 Yakın bir zaman sonra, 101 00:05:16,880 --> 00:05:22,216 binlerce insanın zemin hazırladığı 102 00:05:22,240 --> 00:05:25,496 birçok alanda meydana gelen değişiklikleri görmeye başladık, 103 00:05:25,520 --> 00:05:28,176 buna bugün burada bulunan sizler de dâhilsiniz 104 00:05:28,176 --> 00:05:29,810 ve sizlere teşekkür ediyorum. 105 00:05:30,040 --> 00:05:32,630 Bu TED topluluğu, 106 00:05:32,880 --> 00:05:37,000 önemli değişikliğin meydana geldiği 107 00:05:37,050 --> 00:05:40,936 ilk alanı söylediğimde şaşırmayacaktır. 108 00:05:40,960 --> 00:05:42,160 O alan, 109 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 teknolojiydi. 110 00:05:45,600 --> 00:05:48,216 Bizler, temiz teknolojide, 111 00:05:48,240 --> 00:05:50,696 özellikle de yenilenebilir enerji teknolojilerinde, 112 00:05:50,720 --> 00:05:52,010 şu an şehrin tamamının 113 00:05:52,010 --> 00:05:54,366 elektrik ihtiyacını karşılayacak kapasiteye sahip 114 00:05:54,366 --> 00:05:56,346 yoğunlaştırılmış güneş enerjili 115 00:05:56,346 --> 00:05:59,196 elektrik santrallerini inşa ettiğimiz süreçte 116 00:05:59,196 --> 00:06:02,586 fiyatların düştüğünü ve kapasitenin arttığını görmeye başladık. 117 00:06:02,680 --> 00:06:06,816 Taşınabilirlik ve akıllı binalar konusunda neler yaptığımızdan 118 00:06:06,840 --> 00:06:08,720 bahsetmiyorum bile. 119 00:06:09,400 --> 00:06:12,216 Teknolojideki bu değişimle, 120 00:06:12,240 --> 00:06:15,416 ekonomik dengede 121 00:06:15,440 --> 00:06:19,000 bir değişikliğin olduğunu anlayabildik. 122 00:06:19,720 --> 00:06:21,816 Çünkü; evet biz iklim değişikliği için 123 00:06:21,840 --> 00:06:24,936 yüksek maliyetlerin söz konusu olduğunu 124 00:06:24,960 --> 00:06:27,776 ve yine evet karmaşık riskler olduğunu fark edebiliyorduk. 125 00:06:27,776 --> 00:06:30,176 Ancak, ekonomik avantajlar 126 00:06:30,200 --> 00:06:31,896 ve hakiki faydalar da var, 127 00:06:31,920 --> 00:06:34,856 çünkü temiz teknolojinin yayılması 128 00:06:34,880 --> 00:06:36,880 bizlere daha temiz bir hava, 129 00:06:38,640 --> 00:06:40,016 daha iyi bir sıhhat, 130 00:06:40,040 --> 00:06:42,576 daha iyi ulaşım, daha yaşanılabilir şehirler, 131 00:06:42,600 --> 00:06:44,080 daha iyi bir enerji güvencesi, 132 00:06:44,080 --> 00:06:47,566 gelişmekte olan ülkeler için daha fazla enerjiye ulaşım imkânı sağlayacak. 133 00:06:47,866 --> 00:06:50,680 Kısaca, şu an yaşadığımız dünyadan daha iyi bir dünya. 134 00:06:51,840 --> 00:06:53,520 Bu anlayışla 135 00:06:54,840 --> 00:06:59,970 aslında bir kısmınız, öncelikle ulusal olmayan hükûmetler olmak üzere, 136 00:06:59,970 --> 00:07:02,600 özel sektör, endüstrinin ileri gelenleri, 137 00:07:02,600 --> 00:07:06,370 sigorta şirketleri, yatırımcılar, 138 00:07:06,370 --> 00:07:10,200 şehirlerin öncüleri, inanç topluluklarından geçerek 139 00:07:10,200 --> 00:07:15,370 hünerin ve heyecanın yayılmasına tanıklık etmiş olmalısınız. 140 00:07:15,370 --> 00:07:17,600 Çünkü bu grupların hepsi bu durumun 141 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 gerçekte kendi yararlarına olduğunu anlamaya başladı. 142 00:07:20,600 --> 00:07:24,370 Bu esasında onların kâr-zarar hanesini düzeltebilir. 143 00:07:25,840 --> 00:07:31,600 Ayrıca burada sadece olağan şüpheliler yoktu. 144 00:07:32,760 --> 00:07:37,560 Size söylemeliyim ki; büyük ama çok büyük bir petrol ve gaz şirketinin 145 00:07:37,560 --> 00:07:40,416 CEO'su geçen yılın başında bana geldi 146 00:07:40,440 --> 00:07:41,640 ve, 147 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 tabii ki gizlice, 148 00:07:45,390 --> 00:07:49,136 şirketini nasıl değiştireceğini bilmediğini, 149 00:07:49,160 --> 00:07:51,336 fakat değiştireceğini söyledi. 150 00:07:51,360 --> 00:07:54,040 Çünkü uzun süre ayakta kalmak istiyordu. 151 00:07:54,840 --> 00:08:00,016 Yani, şimdi biz ekonomi dengesinde bir değişiklik yaşıyoruz 152 00:08:00,040 --> 00:08:04,376 ve bununla birlikte, herkesten gelen destekle 153 00:08:04,400 --> 00:08:10,776 ulusal hükûmetlerin bu durumun 154 00:08:10,800 --> 00:08:15,656 kendi yararlarına olduğunu anlamalarını görmemiz çok uzun sürmedi. 155 00:08:15,680 --> 00:08:19,816 Ayrıca ülkelere evrensel çabaya, kendi yararlarına olacak şekilde, 156 00:08:19,840 --> 00:08:26,016 nasıl katkı sağlayabileceklerini belirlemek adına talepte bulunduk, 157 00:08:26,120 --> 00:08:30,376 195 ülkenin 189'u 158 00:08:30,400 --> 00:08:35,030 189 ülke, kendi öncelikleri ile kesişen 159 00:08:35,030 --> 00:08:38,065 ve kendi milli sürdürülebilir kalkınma planları ile uyumlu, 160 00:08:38,065 --> 00:08:40,306 kendi yararlarını temel alan 161 00:08:40,306 --> 00:08:43,940 geniş çaplı küresel değişiklik planlarını gönderdiler. 162 00:08:44,680 --> 00:08:45,880 Pekâlâ, 163 00:08:46,800 --> 00:08:51,976 bir kere ülkelerin temel çıkarlarını koruduğunuz zaman, 164 00:08:52,000 --> 00:08:55,656 anlıyorsunuz ki; ülkeler ortak bir yolda, 165 00:08:55,680 --> 00:08:59,296 ortak bir güzergâhta birleşmeye hazırlarmış 166 00:08:59,320 --> 00:09:02,576 ki bu güzergâh bizleri muhtemelen 167 00:09:02,600 --> 00:09:05,736 birkaç on yıl ileriye götürecek 168 00:09:05,760 --> 00:09:08,256 ve bu sürede de yeni bir ekonomiye, 169 00:09:08,280 --> 00:09:11,436 hayli dirençli, karbondan arındırılmış bir ekonomiye 170 00:09:11,436 --> 00:09:13,336 geçiş olacak. 171 00:09:13,360 --> 00:09:16,736 Ulusal hükûmetler adına 172 00:09:16,760 --> 00:09:19,056 hâlihazırda elimizde olan ulusal destekler 173 00:09:19,080 --> 00:09:23,216 istikrarlı bir iklimi sağlamakta yetersiz. 174 00:09:23,240 --> 00:09:25,296 Ancak bunlar sadece ilk adımlar 175 00:09:25,320 --> 00:09:27,336 ve zamanla gelişecekler. 176 00:09:27,360 --> 00:09:31,776 Ayrıca önlemler, tüm bu çabaların raporlanması ve doğrulanması 177 00:09:31,800 --> 00:09:33,456 yasal olarak bağlayıcı. 178 00:09:33,480 --> 00:09:35,530 Amacımızına doğru kümülatif gelişimi 179 00:09:35,530 --> 00:09:37,290 değerlendirmek için her beş yılda bir 180 00:09:37,290 --> 00:09:39,420 ele alacağımız kontrol noktaları 181 00:09:39,420 --> 00:09:41,760 yine yasal olarak bağlayıcı 182 00:09:41,760 --> 00:09:44,000 ve karbondan arındırılmış ve daha dirençli 183 00:09:44,000 --> 00:09:46,680 bir ekonomiye giden bu güzergâh da 184 00:09:46,680 --> 00:09:48,440 yasal olarak bağlayıcı. 185 00:09:48,480 --> 00:09:50,496 İşte size en önemli kısım: 186 00:09:50,520 --> 00:09:52,316 Daha önce elimizde neler vardı? 187 00:09:52,316 --> 00:09:54,520 Tamamen yetersiz 188 00:09:54,520 --> 00:09:58,280 ve dahası büyük ölçekte bir yük olarak algılanan 189 00:09:59,320 --> 00:10:01,670 kısıtlı, kısa dönem karbon yayılımını 190 00:10:01,670 --> 00:10:04,610 azaltma taahütlerini ortaya koyan 191 00:10:04,610 --> 00:10:08,836 bir avuç dolusu ülke. 192 00:10:09,040 --> 00:10:10,456 Şimdi ise elimizde neler var? 193 00:10:10,480 --> 00:10:16,056 Şimdi, hepsinin çevresel bütünlükle ortak bir amaca hizmet ettiği; 194 00:10:16,080 --> 00:10:18,376 farklı alanlarda, farklı yaklaşımlarla, 195 00:10:18,400 --> 00:10:21,880 farklı yoğunlukta katkıda bulunan 196 00:10:23,040 --> 00:10:27,626 dünyanın tüm ülkelerine sahibiz. 197 00:10:28,400 --> 00:10:32,456 Yani, hepsini bir araya getirdiğinizde 198 00:10:32,480 --> 00:10:34,696 ve anlayışı değiştirdiğinizde 199 00:10:34,720 --> 00:10:38,480 hükûmetlerin Paris'e gidebileceklerini 200 00:10:38,480 --> 00:10:41,656 ve Paris Anlaşması'nı kabul edeceklerini görürsünüz. 201 00:10:41,680 --> 00:10:46,250 (Alkış) 202 00:10:49,360 --> 00:10:50,560 Böylece, 203 00:10:51,280 --> 00:10:52,800 şöyle 6 yıl 204 00:10:56,440 --> 00:10:58,560 geriye doğru baktığımda, 205 00:11:02,000 --> 00:11:03,480 ilk aklıma gelen şey 206 00:11:04,480 --> 00:11:08,080 Paris Anlaşması'nın kabul edildiği gün. 207 00:11:08,800 --> 00:11:11,376 Odadaki mutluluğu size tarif edemem. 208 00:11:11,400 --> 00:11:14,776 5.000 insan mutluluk 209 00:11:14,800 --> 00:11:18,456 ve hâlâ gördükleri şeye olan inançsızlıkları arasındaki uçurumda 210 00:11:18,480 --> 00:11:23,776 yerlerinden zıpladı, ağladı, alkışladı, bağırdı, çağırdı. 211 00:11:23,800 --> 00:11:25,640 Çünkü bu iş için 212 00:11:26,440 --> 00:11:31,120 birçok insan yıllarca çaba sarf etti ve sonunda bu iş gerçek oldu. 213 00:11:32,480 --> 00:11:36,720 Sadece doğrudan katkıda bulunanlarla da sınırlı değildi. 214 00:11:37,600 --> 00:11:40,376 Birkaç hafta önce, eşi Natasha'ya vermek istediği 215 00:11:40,400 --> 00:11:43,366 Tahiti incisi hakkında karar vermeye çalışan 216 00:11:43,366 --> 00:11:47,440 bir meslektaşımla birlikteydim. 217 00:11:49,160 --> 00:11:53,200 En sonunda neyi almaya karar verdiğinde, 218 00:11:54,430 --> 00:11:55,976 kuyumcu ona dedi ki: 219 00:11:56,000 --> 00:11:58,816 "Bilin ki şu an bunu aldığınız için çok şanslısınız, 220 00:11:58,840 --> 00:12:03,520 çünkü bu inciler iklim değişikliğinden dolayı yok olma tehlikesi altındalar." 221 00:12:04,240 --> 00:12:07,776 "Ancak" dedi kuyumcu, "duydunuz mu? 222 00:12:07,800 --> 00:12:10,576 hükûmetler ortak bir karar almışlar 223 00:12:10,600 --> 00:12:13,840 ve Tahiti'nin bir şansı olabilir." 224 00:12:14,800 --> 00:12:18,016 Haklı olarak, belki de, belki de işte size umudun, 225 00:12:18,040 --> 00:12:22,056 olası bir ihtimalin olduğuna dair 226 00:12:22,080 --> 00:12:24,080 ne mükemmel bir delil. 227 00:12:25,640 --> 00:12:30,296 Hâlâ yapmamız gereken çok iş olduğunun farkına varan ilk kişi benim. 228 00:12:30,320 --> 00:12:33,656 Küresel ısınma hakkında yapacağımız işe daha yeni başladık. 229 00:12:33,680 --> 00:12:37,376 Aslına bakarsanız, önümüzdeki kaçınılmaz beş yıl için 230 00:12:37,400 --> 00:12:41,260 çabamızı ikiye katladığımızdan emin olmalıyız. 231 00:12:42,640 --> 00:12:45,496 Ama inanıyorum ki; 232 00:12:45,520 --> 00:12:48,456 geçen altı yılı 233 00:12:48,480 --> 00:12:49,680 imkânsızdan, 234 00:12:50,440 --> 00:12:52,536 durmak bilmez bir hâle getirdik. 235 00:12:52,560 --> 00:12:53,900 Peki bunu nasıl yaptık? 236 00:12:53,900 --> 00:12:57,580 Bizi karşı karşıya olmaktan ortaklığa götüren, 237 00:12:57,590 --> 00:13:01,040 milli ve yerel menfaatlerin evrensel 238 00:13:01,060 --> 00:13:04,440 ihtiyaçlar karşısında çok da farklı bir konumda olmadığını 239 00:13:04,440 --> 00:13:07,510 ve eğer bunu anlayabilirsek bunları bir araya getirebileceğimizi 240 00:13:07,510 --> 00:13:08,650 ve ahenkli bir şekilde 241 00:13:08,650 --> 00:13:10,909 kaynaştırabileceğimizi anlamamıza yardımcı olan 242 00:13:10,909 --> 00:13:13,156 dönüşümsel iyimserliği başkalarına aktararak. 243 00:13:13,156 --> 00:13:16,576 Dikkatimizi vermemiz gereken diğer küresel meselelere 244 00:13:16,600 --> 00:13:20,456 -- gıda güvencesi, su güvencesi, ev güvencesi, zorunlu göç -- 245 00:13:20,480 --> 00:13:24,960 baktığımda, hâlâ daha bu problemleri nasıl çözeceğimizi 246 00:13:27,080 --> 00:13:32,506 tam olarak bilmediğimizi görüyorum. 247 00:13:33,080 --> 00:13:34,800 Ancak iklim değişikliği için 248 00:13:34,800 --> 00:13:38,780 yaptığımız şeylerden bir şeyler çıkarabiliriz 249 00:13:38,780 --> 00:13:44,826 ve sıfır toplam anlayışını yeniden yorumlamamız gerektiğini anlayabiliriz. 250 00:13:45,400 --> 00:13:50,320 Çünkü bizlere her daim bir kazanan ve bir kaybeden olduğu 251 00:13:50,320 --> 00:13:52,860 ve sizin kaybınızın benim kazancım olduğu öğretildi. 252 00:13:52,860 --> 00:13:55,186 Ama şimdilerde öyle bir dünyada yaşıyoruz ki 253 00:13:55,186 --> 00:13:57,696 gezegensel sınırlara ulaştık 254 00:13:57,720 --> 00:14:00,376 ve sadece birbirimize bağlı değil 255 00:14:00,400 --> 00:14:03,816 ve fakat artan bir şekilde birbirimize bağımlıyız, 256 00:14:03,840 --> 00:14:06,000 sizin kaybınız artık benim kazancım değil. 257 00:14:06,760 --> 00:14:09,240 Ya hepimiz kaybedeniz 258 00:14:10,160 --> 00:14:12,896 ya da hepimiz kazanan olabiliriz. 259 00:14:12,920 --> 00:14:15,216 Ancak sıfır ile toplam arasında 260 00:14:15,240 --> 00:14:18,400 bir karar vermemiz gerekiyor. 261 00:14:19,040 --> 00:14:21,440 Hepimiz için hiçbir yararın olmadığı veyahut da 262 00:14:21,440 --> 00:14:23,920 hepimizin yararına bir yaşam sürmek arasında 263 00:14:23,920 --> 00:14:27,896 bir seçim yapmamız gerekiyor. 264 00:14:27,920 --> 00:14:30,256 Bunu bir kere yaptık. Tekrar başarabiliriz. 265 00:14:30,280 --> 00:14:31,496 Teşekkürler. 266 00:14:31,520 --> 00:14:36,948 (Alkış)