0:00:01.000,0:00:03.616 Eu tenho mais uma razão para ser otimista: 0:00:03.616,0:00:05.236 a alteração climática. 0:00:05.236,0:00:07.940 Talvez não acreditem, mas é um facto. 0:00:08.590,0:00:12.030 A 12 de dezembro de 2015, 0:00:12.600,0:00:15.566 em Paris, sob a égide das Nações Unidas, 0:00:15.566,0:00:19.646 reuniram-se 195 governos, 0:00:19.680,0:00:22.320 e, por unanimidade, 0:00:22.600,0:00:25.816 — quem já trabalhou com governos,[br]sabe como isso é difícil — 0:00:25.840,0:00:28.296 por unanimidade, decidiram 0:00:28.306,0:00:32.896 mudar intencionalmente[br]o rumo da economia global 0:00:32.920,0:00:35.736 a fim de proteger os mais vulneráveis 0:00:35.760,0:00:38.416 e melhorar a vida de todos nós. 0:00:38.700,0:00:41.146 Bom, isso é um feito impressionante. 0:00:41.466,0:00:43.266 (Aplausos) 0:00:43.400,0:00:45.536 Mas é ainda mais impressionante 0:00:45.536,0:00:49.256 se pensarmos onde estávamos[br]apenas há uns anos. 0:00:49.450,0:00:51.936 Copenhaga, 2009. 0:00:52.356,0:00:54.266 Quem se lembra de Copenhaga? 0:00:55.150,0:00:59.736 Após anos a trabalhar[br]em prol de um acordo climático, 0:00:59.760,0:01:03.300 os mesmos governos[br]reuniram-se em Copenhaga 0:01:04.080,0:01:06.500 e fracassaram redondamente. 0:01:06.950,0:01:09.216 Porque é que fracassaram? 0:01:09.216,0:01:11.046 Por diversas razões, 0:01:11.046,0:01:14.386 mas principalmente por causa[br]da separação profunda 0:01:14.386,0:01:17.170 entre o Norte global e o Sul global. 0:01:18.940,0:01:22.806 Seis meses depois desse fracasso, 0:01:22.806,0:01:25.976 fui convidada para assumir [br]a responsabilidade 0:01:26.000,0:01:28.526 das negociações globais[br]sobre alteração climática. 0:01:28.596,0:01:32.456 Podem imaginar, o momento[br]perfeito para assumir esta nova função. 0:01:32.480,0:01:36.176 A disposição mundial em torno[br]da alteração climática era muito má. 0:01:36.200,0:01:38.656 Ninguém acreditava 0:01:38.680,0:01:41.760 que fosse possível um acordo mundial. 0:01:42.160,0:01:44.590 Na verdade, nem eu acreditava. 0:01:45.160,0:01:49.976 Se me prometerem que isto não sai[br]desta maravilhosa plateia TED, 0:01:50.000,0:01:52.096 eu conto um segredo 0:01:52.120,0:01:56.630 que, felizmente,[br]foi enterrado pela história. 0:01:57.820,0:02:01.906 Na minha primeira conferência de imprensa,[br]um jornalista perguntou: 0:02:02.156,0:02:03.886 "Sra. Figueres, 0:02:03.886,0:02:08.096 "acha que alguma vez será possível[br]um acordo mundial?" 0:02:08.280,0:02:12.456 Sem pensar, eu ouvi-me a dizer: 0:02:12.690,0:02:14.800 "Não, durante a minha vida". 0:02:15.530,0:02:18.916 Bem, podem imaginar a cara[br]da minha equipa de imprensa. 0:02:18.916,0:02:22.646 Ficaram horrorizados com[br]esta louca mulher costa-riquenha 0:02:22.646,0:02:24.640 que era a nova chefe deles. 0:02:24.720,0:02:27.336 Eu também fiquei horrorizada. 0:02:27.360,0:02:30.616 Não estava horrorizada comigo, [br]porque já estou habituada. 0:02:30.640,0:02:33.036 Na verdade, eu estava horrorizada 0:02:33.036,0:02:36.536 com as consequências daquilo[br]que tinha acabado de dizer, 0:02:36.560,0:02:39.136 com as consequências para o mundo 0:02:39.136,0:02:43.400 em que todos os nossos filhos[br]terão de viver. 0:02:44.390,0:02:47.716 Sinceramente, foi um momento[br]horrível para mim e pensei: 0:02:47.716,0:02:49.176 "Não. Esperem lá, 0:02:49.200,0:02:50.816 "esperem lá. 0:02:51.170,0:02:54.506 "Impossível não é um facto, 0:02:54.826,0:02:56.440 "é uma atitude. 0:02:56.800,0:02:59.176 "É apenas uma atitude". 0:02:59.350,0:03:04.136 E decidi ali, naquele momento,[br]que ia mudar a minha atitude 0:03:04.160,0:03:09.140 e ia ajudar o mundo a mudar de atitude[br]em relação à alteração climática. 0:03:10.170,0:03:12.736 Então, sei lá... 0:03:12.940,0:03:14.736 Não, só isso? Obrigada. 0:03:15.100,0:03:16.300 Não sei... 0:03:18.120,0:03:19.946 o que vocês fariam 0:03:19.946,0:03:25.220 se vos dissessem[br]que a vossa função era salvar o planeta. 0:03:25.960,0:03:28.350 Ponham isso na descrição de funções. 0:03:29.040,0:03:31.696 Teriam uma responsabilidade total 0:03:31.720,0:03:34.856 mas não teriam nenhuma autoridade, 0:03:34.880,0:03:38.850 porque os governos são soberanos[br]em todas as decisões que tomam. 0:03:43.120,0:03:44.456 Bem, gostava muito de saber 0:03:44.456,0:03:47.006 o que vocês fariam na primeira[br]segunda-feira de manhã. 0:03:47.006,0:03:49.136 mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. 0:03:49.136,0:03:50.646 (Risos) 0:03:50.646,0:03:53.116 Depois, voltei a entrar em pânico, 0:03:53.116,0:03:57.250 porque percebi que não fazia ideia[br]de como resolver este problema. 0:03:58.130,0:04:01.856 Percebi que não fazia ideia[br]de como resolver este problema, 0:04:01.880,0:04:04.816 mas havia uma coisa que sabia: 0:04:05.180,0:04:09.816 temos que mudar o tom deste debate, 0:04:09.840,0:04:12.936 pois não há hipótese de sairmos vitoriosos 0:04:12.960,0:04:14.580 sem otimismo. 0:04:15.400,0:04:16.906 E aqui, 0:04:16.906,0:04:21.416 uso "otimismo" como[br]uma palavra muito simples, 0:04:21.416,0:04:23.976 mas vamos entendê-la[br]no seu sentido mais amplo. 0:04:24.000,0:04:26.896 Vamos entendê-la como coragem, 0:04:26.920,0:04:30.896 esperança, confiança, solidariedade, 0:04:30.920,0:04:35.816 a crença fundamental de que[br]os seres humanos podem unir-se 0:04:35.840,0:04:39.340 e ajudar-se uns aos outros[br]para melhorar o futuro da humanidade. 0:04:39.800,0:04:42.416 Devem calcular que eu pensei[br]que, sem isso, 0:04:42.440,0:04:45.896 não haveria hipótese de sairmos[br]da paralisia de Copenhaga. 0:04:45.920,0:04:47.846 E durante seis anos, 0:04:47.846,0:04:53.616 teimosa e implacavelmente[br]tenho injetado otimismo no sistema, 0:04:53.640,0:04:56.886 independentemente[br]das perguntas da imprensa 0:04:56.886,0:04:58.846 — e eu já melhorei nisso — 0:04:58.846,0:05:01.896 e independentemente[br]dos indícios em contrário. 0:05:02.050,0:05:07.610 Podem crer, tem havido[br]muitos indícios em contrário, 0:05:09.360,0:05:14.060 Mas há um otimismo incessante[br]para dentro do sistema. 0:05:14.880,0:05:16.856 E em breve, 0:05:16.880,0:05:22.216 começámos a ver mudanças[br]em muitas áreas, 0:05:22.240,0:05:25.496 provocadas por milhares de pessoas, 0:05:25.520,0:05:28.136 inclusivamente por muitos[br]dos que estão aqui hoje, 0:05:28.160,0:05:29.830 e agradeço-vos. 0:05:30.040,0:05:35.136 Esta comunidade TED não ficará admirada 0:05:35.160,0:05:37.776 se eu disser que a primeira área 0:05:37.800,0:05:41.116 em que vimos mudanças impressionantes 0:05:41.116,0:05:42.490 foi... 0:05:43.320,0:05:44.950 a tecnologia. 0:05:45.710,0:05:48.456 Começámos a ver que as tecnologias limpas, 0:05:48.456,0:05:50.996 em especial as tecnologias[br]das energias renováveis, 0:05:50.996,0:05:53.756 começaram a ter preços mais baixos[br]e uma maior capacidade, 0:05:53.756,0:05:56.606 ao ponto de, hoje, já estarmos a construir 0:05:56.606,0:05:58.606 centrais de energia solar concentrada, 0:05:58.606,0:06:02.796 que têm a capacidade[br]de fornecer energia a cidades inteiras, 0:06:02.796,0:06:06.816 sem falar no que estamos a fazer[br]em termos de mobilidade 0:06:06.840,0:06:09.170 e de edifícios inteligentes. 0:06:09.400,0:06:12.216 Com esta mudança nas tecnologias, 0:06:12.240,0:06:15.416 pudemos começar a perceber 0:06:15.440,0:06:19.390 que havia uma mudança [br]na equação económica, 0:06:19.720,0:06:21.966 porque fomos capazes de reconhecer 0:06:21.966,0:06:24.936 que sim, há custos elevados [br]na alteração climática 0:06:24.960,0:06:27.496 e sim, há riscos agravados. 0:06:27.520,0:06:30.176 Mas também há vantagens económicas 0:06:30.200,0:06:31.996 e benefícios intrínsecos, 0:06:31.996,0:06:35.026 porque a disseminação[br]das tecnologias limpas 0:06:35.026,0:06:37.430 vai proporcionar-nos um ar mais limpo, 0:06:38.640,0:06:40.306 uma saúde melhor, 0:06:40.306,0:06:42.716 transportes melhores,[br]cidades mais habitáveis, 0:06:42.716,0:06:44.456 maior segurança energética, 0:06:44.456,0:06:47.616 maior acesso à energia por parte[br]dos países em desenvolvimento. 0:06:47.910,0:06:51.100 Resumindo, um mundo melhor[br]do que o que temos hoje. 0:06:51.840,0:06:53.860 Com essa compreensão, 0:06:54.840,0:06:58.446 vocês deviam ter presenciado,[br]— alguns de vocês presenciaram —, 0:06:58.446,0:07:02.696 a disseminação do engenho e do entusiamo 0:07:02.720,0:07:06.736 que passou primeiro pelos poderes locais, 0:07:06.760,0:07:11.036 pelo setor privado, pelos capitães[br]da indústria, pelas seguradoras, 0:07:11.036,0:07:15.406 pelos investidores, líderes municipais,[br]pelas comunidades religiosas, 0:07:15.406,0:07:20.576 porque todos começaram a perceber[br]que isso podia ser do seu interesse. 0:07:20.840,0:07:24.490 Isso pode melhorar os seus resultados. 0:07:25.840,0:07:31.600 Não se tratava apenas[br]dos suspeitos de sempre. 0:07:32.890,0:07:38.056 Preciso dizer-vos que o diretor executivo[br]de uma importante empresa petrolífera 0:07:38.080,0:07:40.746 me procurou, no início do ano passado 0:07:40.746,0:07:42.170 e disse 0:07:42.520,0:07:44.540 — em particular, é claro — 0:07:45.280,0:07:49.136 que não sabia[br]como iria mudar a sua empresa, 0:07:49.160,0:07:51.396 mas que ia mudá-la, 0:07:51.396,0:07:54.660 porque estava interessado[br]na viabilidade a longo prazo. 0:07:54.840,0:08:00.016 Bem, agora tínhamos uma mudança[br]na equação económica 0:08:00.040,0:08:04.446 e, com isso, com o apoio [br]mais amplo de todos, 0:08:04.446,0:08:10.936 não demorou muito[br]até vermos que governos nacionais 0:08:10.936,0:08:15.656 se deram conta do facto[br]de que isso era de interesse nacional. 0:08:16.030,0:08:19.816 Quando pedimos aos países[br]que começassem a identificar 0:08:19.840,0:08:23.996 como podiam contribuir[br]para o esforço global, 0:08:23.996,0:08:26.456 mas com base nos interesses nacionais, 0:08:26.456,0:08:30.546 houve 189 países, num total de 195, 0:08:30.546,0:08:34.030 houve 189 países que enviaram[br]o seus planos gerais 0:08:34.030,0:08:35.760 de alteração climática, 0:08:35.760,0:08:38.105 com base nos seus interesses nacionais, 0:08:38.105,0:08:40.196 de acordo com as suas prioridades, 0:08:40.196,0:08:43.750 condizentes com os seus planos nacionais[br]de desenvolvimento sustentável. 0:08:44.870,0:08:46.070 Bem, 0:08:46.800,0:08:52.196 ao proteger os interesses[br]principais das nações, 0:08:52.196,0:08:55.656 podemos perceber[br]que as nações estavam prontas 0:08:55.680,0:08:59.296 para começarem a convergir[br]num caminho comum, 0:08:59.320,0:09:02.576 numa trajetória comum, 0:09:02.600,0:09:05.736 o que provavelmente[br]vai demorar várias décadas, 0:09:05.760,0:09:09.586 mas que, ao longo dessas décadas,[br]nos vai levar a uma nova economia, 0:09:09.845,0:09:12.880 uma economia altamente[br]resistente, isenta de carbono. 0:09:13.390,0:09:16.516 As contribuições nacionais[br]que estão atualmente em cima da mesa 0:09:16.516,0:09:19.126 por parte dos governos nacionais 0:09:19.126,0:09:23.026 são insuficientes para nos levar[br]a um clima estável, 0:09:23.026,0:09:25.566 mas são apenas o primeiro passo 0:09:25.566,0:09:27.766 e hão de melhorar com o tempo. 0:09:27.766,0:09:31.986 E a medição, o acompanhamento[br]e a verificação de todos esses esforços 0:09:31.986,0:09:33.846 é legalmente obrigatório. 0:09:33.846,0:09:37.126 Realizar-se-ão controlos[br]de cinco em cinco anos, 0:09:37.126,0:09:41.766 para avaliar o progresso coletivo[br]em relação ao objetivo vinculativo. 0:09:41.766,0:09:46.716 O caminho para uma economia[br]mais resistente e isenta de carbono 0:09:46.716,0:09:48.696 é legalmente obrigatório. 0:09:48.916,0:09:50.710 Esta é a parte mais importante. 0:09:50.710,0:09:52.456 O que é que tínhamos antes? 0:09:52.456,0:09:55.116 Um pequeno número de países 0:09:55.116,0:09:59.136 que tinham assumido[br]compromissos muito reduzidos 0:09:59.136,0:10:02.430 de redução de emissões a curto prazo 0:10:02.430,0:10:05.766 que eram totalmente insuficientes 0:10:05.766,0:10:08.786 e além disso, considerados como um fardo. 0:10:09.196,0:10:10.656 E agora, o que é que temos? 0:10:10.656,0:10:16.106 Temos todos os países do mundo[br]a contribuir, em intensidades diferentes 0:10:16.106,0:10:18.656 a partir de abordagens[br]e de setores diferentes, 0:10:18.656,0:10:21.786 mas todos a contribuir[br]para um objetivo comum 0:10:23.276,0:10:27.920 seguindo pelo caminho[br]da integridade ambiental. 0:10:29.336,0:10:32.230 Bem, depois de tudo isto[br]ser posto em prática 0:10:32.230,0:10:35.056 e de haver uma mudança de entendimento, 0:10:35.056,0:10:38.886 os governos puderam ir a Paris 0:10:38.886,0:10:41.596 e adotar o acordo de Paris. 0:10:42.166,0:10:44.576 (Aplausos) 0:10:49.720,0:10:52.860 Portanto, quando olho para trás, 0:10:56.630,0:10:59.020 ao longo dos últimos seis anos, 0:11:02.430,0:11:04.610 primeiro lembro-me 0:11:04.610,0:11:08.410 do dia em que foi adotado[br]o acordo de Paris. 0:11:09.160,0:11:11.690 Não consigo explicar a euforia na sala, 0:11:11.690,0:11:14.896 5000 pessoas a saltar da cadeira, 0:11:14.896,0:11:18.686 chorando, aplaudindo, gritando, berrando, 0:11:18.686,0:11:22.386 divididos entre a euforia[br]e a incredulidade 0:11:22.386,0:11:24.276 com o que tinham acabado de ver, 0:11:24.276,0:11:29.050 porque muita gente trabalhou para isto[br]durante tantos anos, 0:11:29.050,0:11:31.610 e finalmente era realidade. 0:11:32.950,0:11:37.090 E não foram só[br]os que tinham participado diretamente. 0:11:37.880,0:11:40.496 Há semanas, estive com um colega 0:11:40.496,0:11:42.526 que estava a tentar escolher 0:11:42.526,0:11:47.930 uma pérola taitiana que queria[br]oferecer à sua maravilhosa mulher Natasha. 0:11:49.450,0:11:53.540 Depois de ter decidido[br]o que ia comprar, 0:11:54.920,0:11:56.346 o joalheiro disse-lhe: 0:11:56.346,0:11:59.186 "Sabe, tem muita sorte[br]em poder comprar isto hoje, 0:11:59.186,0:12:03.930 "porque as pérolas vão desaparecer em breve[br]por causa da alteração climática". 0:12:04.340,0:12:07.836 "Mas", disse o joalheiro,[br]já ouviu dizer 0:12:07.836,0:12:10.736 "que os governos chegaram a uma decisão 0:12:10.736,0:12:14.300 "e o Taiti pode vir a ter[br]uma oportunidade." 0:12:14.800,0:12:18.016 Que confirmação fantástica 0:12:18.040,0:12:22.056 de que talvez ainda haja esperança, 0:12:22.080,0:12:24.390 talvez ainda haja uma oportunidade. 0:12:25.640,0:12:30.296 Sou a primeira a reconhecer[br]que ainda temos muito trabalho a fazer. 0:12:30.610,0:12:33.656 Só agora começámos o nosso trabalho[br]sobre a alteração climática. 0:12:33.970,0:12:37.596 Na verdade, temos que nos assegurar[br]que duplicamos os nossos esforços 0:12:37.596,0:12:41.360 durante os próximos cinco anos[br]que são os cinco anos urgentes. 0:12:43.020,0:12:45.686 Mas acredito 0:12:45.686,0:12:48.456 que, nos últimos seis anos, 0:12:48.480,0:12:50.360 passámos do impossível 0:12:50.440,0:12:52.696 para o que agora é imparável. 0:12:52.696,0:12:54.260 Como é que conseguimos? 0:12:54.260,0:12:58.950 Injetando o otimismo transformador[br]que nos permitiu passar 0:12:58.950,0:13:01.386 da confrontação para a colaboração, 0:13:01.386,0:13:04.756 que nos permitiu compreender[br]que os interesses nacionais e locais 0:13:04.756,0:13:07.966 não estão necessariamente em confronto[br]com as necessidades globais 0:13:07.966,0:13:10.555 e que, se percebermos isso,[br]podemos juntá-los 0:13:10.579,0:13:12.816 e fundi-los harmoniosamente. 0:13:13.110,0:13:16.796 Enquanto eu antevejo[br]outros problemas globais 0:13:16.796,0:13:20.626 que vão exigir a nossa atenção[br]neste século 0:13:20.626,0:13:25.440 — segurança de alimentos, de água,[br]segurança interna, migração forçada — 0:13:27.170,0:13:29.906 vejo que certamente ainda não sabemos 0:13:29.906,0:13:32.696 como vamos resolver esses problemas. 0:13:33.420,0:13:37.916 Mas podemos agarrar no exemplo[br]do que fizemos na alteração climática 0:13:37.916,0:13:39.466 e podemos perceber 0:13:39.466,0:13:45.376 que temos que reinterpretar[br]a mentalidade de soma zero. 0:13:45.640,0:13:50.376 Porque fomos habituados a acreditar[br]que há sempre vencedores e perdedores, 0:13:50.400,0:13:52.600 e que a perda de uns[br]é o ganho de outros. 0:13:52.640,0:13:55.046 Mas, agora que vivemos num mundo 0:13:55.046,0:13:57.906 em que atingimos os limites planetários, 0:13:57.906,0:14:00.846 em que estamos muito interligados 0:14:00.846,0:14:03.986 e cada vez mais interdependentes[br]uns dos outros, 0:14:03.986,0:14:06.800 aquilo que uns perdem[br]já não é o ganho dos outros. 0:14:06.800,0:14:09.670 Ou somos todos perdedores 0:14:10.160,0:14:13.186 ou podemos ser todos vencedores. 0:14:13.186,0:14:15.466 Mas vamos ter que decidir 0:14:15.466,0:14:18.740 entre o zero e o total. 0:14:19.040,0:14:23.616 Vamos ter que decidir[br]entre um benefício zero para todos 0:14:23.920,0:14:27.836 ou viver a vida como a soma de todos nós. 0:14:27.920,0:14:30.256 Já o fizemos uma vez.[br]Podemos voltar a fazê-lo. 0:14:30.590,0:14:31.996 Obrigada. 0:14:32.076,0:14:35.168 (Aplausos)