0:00:03.825,0:00:06.143 Tôi là một phụ nữ Hồi giáo người Mỹ gốc Iran, 0:00:06.167,0:00:07.431 giống như tất cả các bạn. 0:00:07.455,0:00:09.764 Tôi cũng là diễn viên hài[br]về công bằng xã hội, 0:00:09.788,0:00:12.103 điều mà tôi cho là 1 công việc thật sự. 0:00:12.127,0:00:14.794 Để giải thích kĩ hơn,[br]tôi sẽ kể tại sao tôi tới được đây. 0:00:14.818,0:00:16.573 Tôi đã trình diễn trên khắp nước Mỹ. 0:00:16.597,0:00:18.894 Nước Mỹ thật tráng lệ phải không nào? 0:00:18.918,0:00:20.643 Khung cảnh thiên nhiên hùng vĩ, 0:00:20.667,0:00:21.817 chuỗi những nhà hàng waffle 0:00:21.841,0:00:23.824 và đi đâu cũng thấy người bị tiểu đường. 0:00:23.848,0:00:25.760 Cũng khá đặc biệt đấy chứ. 0:00:25.784,0:00:28.023 Dân số Mỹ có thể chia ra 0:00:28.047,0:00:29.588 làm 3 nhóm chính: 0:00:29.612,0:00:31.350 nhóm đa số những người tử tế, 0:00:31.374,0:00:32.525 những kẻ thích chỉ trích 0:00:32.549,0:00:33.700 và dân Florida. 0:00:33.724,0:00:35.307 (Tiếng cười) 0:00:35.331,0:00:38.645 Ngoài Florida ra, nhóm phiền phức nhất[br]là những kẻ thích chỉ trích. 0:00:38.669,0:00:40.858 Họ chỉ là thiểu số. 0:00:40.882,0:00:43.385 nhưng họ che đậy khuyết điểm[br]bằng cách to tiếng. 0:00:43.409,0:00:45.718 Họ bị hội chứng[br]Napoleon trong nhân khẩu học, 0:00:45.742,0:00:47.810 và có 1 số đàn ông mang giầy cao gót đấy. 0:00:47.834,0:00:49.937 Là diễn viên hài về công bằng xã hội, 0:00:49.961,0:00:51.829 mục tiêu của tôi là biển đổi họ, 0:00:51.853,0:00:55.059 vì họ ghét nhiều thứ quá,[br]dẫn đến những hậu quả tiêu cực, 0:00:55.083,0:00:58.694 như phân biệt chủng tộc,[br]bạo lực và Ted Nugent. 0:00:59.400,0:01:01.282 Đây chưa phải là 1 danh sách đầy đủ; 0:01:01.306,0:01:02.980 Còn thiếu khoảng 3 hay 7 thứ gì đó 0:01:03.004,0:01:04.226 Nhưng mấu chốt là, 0:01:04.250,0:01:05.979 chúng ta phải đương đầu[br]với nhóm này. 0:01:06.003,0:01:07.814 Nhưng mỗi người mỗi kiểu 0:01:07.838,0:01:10.859 và nó không thật sự hiệu quả nếu[br]gộp chung họ lại, phải không? 0:01:10.883,0:01:14.396 Nên tôi đã phân loại[br]những kẻ thích chỉ trích một cách khoa học 0:01:14.420,0:01:16.143 Tôi đem thành viên cả nhóm đó, 0:01:16.167,0:01:19.013 đặt vào một cái đĩa petri,[br]như một nhà khoa học vậy. 0:01:19.037,0:01:20.496 và đây là cái tôi tìm ra. 0:01:20.520,0:01:21.671 (Tiếng cười) 0:01:21.695,0:01:23.989 Đầu tiên, chúng ta có đám quậy phá (troll) 0:01:24.013,0:01:26.396 đây là đám chỉ trích trên mạng[br]mà bạn thường gặp. 0:01:26.420,0:01:28.286 Họ là những người tự thôi việc 0:01:28.310,0:01:31.424 để có thể đăng video lên Youtube[br]cả ngày. 0:01:31.448,0:01:34.109 Ngoài ra có những kẻ chỉ trích lướt-qua. 0:01:34.133,0:01:36.425 Hiện tại, những kẻ đó dừng ở đèn đỏ, 0:01:36.449,0:01:38.418 đợi cho đèn xanh sáng lên 0:01:38.442,0:01:41.264 và khi đèn xanh, họ hét lớn,[br]"Biến về đất nước của mày đi!" 0:01:41.288,0:01:44.505 Đã có lúc, họ thật sự bước ra khỏi xe 0:01:44.529,0:01:45.821 và tỏ thái độ vào mặt bạn. 0:01:45.845,0:01:48.223 nhưng giờ thì không được vậy nữa -- 0:01:48.247,0:01:50.532 đó là dấu hiệu tụt hậu của nước Mỹ đấy. 0:01:50.556,0:01:51.730 (Tiếng cười) 0:01:52.293,0:01:53.444 Nhóm tiếp theo 0:01:53.468,0:01:56.111 là những kẻ chỉ-trích-mù-quáng-[br]cố-ghét-cho-bằng-được- 0:01:56.135,0:01:57.803 và-được-các-hội-nhóm-bao-che- 0:01:57.827,0:02:01.365 Đám này chỉ trích[br]thông qua một tổ chức tưởng như là tốt đẹp 0:02:01.389,0:02:03.562 như nhà thờ hay nhóm phi lợi nhuận, 0:02:03.586,0:02:06.300 và họ thường thích lập luận kiểu cổ hủ. 0:02:06.324,0:02:10.864 Nhưng nhóm mà tôi[br]thấy thích thú nhất là chỉ trích ngẫu hứng 0:02:10.888,0:02:14.475 Đây là chị em của nhóm[br]bầu cử ngẫu hứng -- 0:02:14.499,0:02:16.228 họ không tự quyết định được! 0:02:16.252,0:02:18.130 Họ như là nô lệ tư tưởng 0:02:18.154,0:02:20.144 hết ghét rồi lại không ghét[br]một thứ gì đó. 0:02:20.168,0:02:22.923 Và họ làm vậy[br]bởi họ không có đủ thông tin. 0:02:22.947,0:02:25.925 Đây là nhóm mà tôi muốn[br]xử lý bằng hài kịch công bằng xã hội. 0:02:25.949,0:02:27.259 Tại sao dùng hài kịch? 0:02:27.283,0:02:29.812 Bởi trên thang điểm[br]từ hài kịch tới tờ rơi, 0:02:29.836,0:02:33.534 người Mỹ thường thích hài kịch hơn,[br]như bạn cũng thấy trên biểu đồ đó. 0:02:33.558,0:02:34.709 (Tiếng cười) 0:02:34.733,0:02:36.093 Hài kịch rất được ưa chuộng. 0:02:36.117,0:02:37.268 Và nhân tiện nói luôn, 0:02:37.292,0:02:39.238 đây là biểu đồ[br]chính xác về mặt toán học 0:02:39.262,0:02:40.786 dựa trên những số liệu giả. 0:02:40.810,0:02:42.287 (Tiếng cười) 0:02:42.311,0:02:43.496 Giờ câu hỏi là: 0:02:43.520,0:02:46.305 Tại sao hài kịch về công bằng xã hội[br]lại thành công? 0:02:46.329,0:02:49.028 Bởi, thứ nhất,[br]nó mang lại tiếng cười sảng khoái. 0:02:49.052,0:02:52.214 Và khi bạn cười lớn,[br]bạn sẽ ở trạng thái cởi mở hơn. 0:02:52.238,0:02:53.796 Và trong giây phút cởi mở đó, 0:02:53.820,0:02:57.484 một hài kịch gia công bằng xã hội giỏi[br]có thể ấn hàng tá thông tin vào đầu bạn 0:02:57.508,0:02:59.038 và nếu họ thực sự xuất sắc, 0:02:59.062,0:03:00.213 thăm khám trực tràng nữa 0:03:00.237,0:03:02.770 (Tiếng cười) 0:03:02.794,0:03:05.995 Luật chơi với môn[br]hài kịch công bằng xã hội là thế này: 0:03:06.019,0:03:07.978 một là, nó không mang tính định kiến. 0:03:08.002,0:03:10.543 Đây không phải hài kịch chính trị,[br]hay công lý, 0:03:10.567,0:03:12.264 và không ai chống lại công lý cả. 0:03:12.288,0:03:14.281 Hai là, nó mang tính kêu gọi và gần gũi 0:03:14.305,0:03:17.066 nó làm bạn cảm thấy như[br]ngồi trong một cái bánh mỳ kẹp vậy. 0:03:17.090,0:03:19.495 Ba là, nó đâm lén một cách hài hước, 0:03:19.519,0:03:22.315 giống như nghe[br]một mẩu chuyên luận thú vị 0:03:22.339,0:03:23.553 về bất bình đẳng thu nhập 0:03:23.577,0:03:26.491 gói ghém trong một chuyện cười[br]thâm thúy về phân vậy. 0:03:26.515,0:03:28.134 (Tiếng cười) 0:03:28.158,0:03:31.181 Bản thân tôi nhìn[br]hài kịch công bằng xã hội thế này 0:03:31.205,0:03:34.503 Vài năm về trước, tôi thu thập một nhóm[br]hài kịch gia Hồi giáo người Mỹ 0:03:34.527,0:03:35.693 một cách phi vũ lực -- 0:03:35.717,0:03:37.241 (Tiếng cười) 0:03:37.265,0:03:38.737 Chúng tôi đã đi khắp đất nước 0:03:38.761,0:03:41.698 tới Alabama, Arizona, Tennessee, Georgia-- 0:03:41.722,0:03:43.921 những nơi người Hồi giáo[br]được yêu mến -- 0:03:43.945,0:03:46.633 và diễn hài độc thoại. 0:03:46.657,0:03:48.971 Chúng tôi gọi tour diễn[br]"Người Hồi giáo tới đây!" 0:03:48.995,0:03:51.260 (Tiếng cười) 0:03:51.284,0:03:52.990 Chúng tôi chuyển thể nó thành phim, 0:03:53.014,0:03:55.238 và sau khi bộ phim ra mắt, 0:03:55.262,0:03:58.665 một nhóm chỉ trích[br]dành ra 300,000 đô la 0:03:58.689,0:04:00.810 cho chiến dịch quảng bá[br]bài trừ Hồi giáo 0:04:00.834,0:04:03.705 với MTA -- đó là[br]hệ thống tàu điện ngầm New York. 0:04:03.729,0:04:05.575 Những tấm áp phích đó[br]vô cùng xúc phạm 0:04:05.599,0:04:07.360 chưa kể thiết kế rất cẩu thả -- 0:04:07.384,0:04:09.218 Ý là nếu như bạn muốn trở nên mù quáng 0:04:09.242,0:04:10.994 sao không dùng phông chữ đẹp hơn. 0:04:11.018,0:04:12.019 (Tiếng cười) 0:04:12.043,0:04:15.995 Chúng tôi quyết định, tại sao không[br]làm chiến dịch áp phích của riêng mình chứ 0:04:16.019,0:04:17.893 để nói những điều tốt[br]về người Hồi giáo, 0:04:17.917,0:04:19.164 và quảng bá bộ phim luôn. 0:04:19.188,0:04:21.313 Nên tôi và anh bạn Dean Obeidallah 0:04:21.337,0:04:24.833 quyết định làm chiến dịch[br]chống-lại-cố-chấp-với-áp-phích-đẹp. 0:04:24.857,0:04:28.607 Chúng tôi gây quỹ, làm việc với MTA[br]trong hơn 5 tháng ròng, 0:04:28.631,0:04:29.942 tấm áp-phích được duyệt, 0:04:29.966,0:04:32.845 hai ngày sau ngày mà đáng lẽ[br]chúng được phát hành, 0:04:32.869,0:04:36.016 MTA quyết định cấm toàn bộ chúng, 0:04:36.040,0:04:37.876 vì nó nội dung liên quan tới chính trị 0:04:37.900,0:04:40.133 Hãy coi thử[br]một vài tấm áp-phích nhé. 0:04:40.157,0:04:41.451 Đây này. 0:04:41.475,0:04:42.689 Sự thật về người Hồi giáo 0:04:42.713,0:04:44.810 Họ sáng chế ra khái niệm bệnh viện. 0:04:44.834,0:04:45.985 OK. 0:04:46.009,0:04:50.016 Sự thật: người Hồi giáo trưởng thành[br]chống đẩy được nhiều hơn trẻ con Hồi giáo. 0:04:50.040,0:04:51.579 (Tiếng cười) 0:04:51.603,0:04:54.451 Sự thật: họ sáng tạo ra Justin Timberlake. 0:04:54.475,0:04:55.554 (Tiếng cười) 0:04:55.578,0:04:57.460 Coi một cái nữa nè. 0:04:57.484,0:04:58.913 Sự thật xấu xí về họ: 0:04:58.937,0:05:01.525 họ có công thức nấu frittata tuyệt hảo.[br](trứng chiên Ý) 0:05:01.549,0:05:06.056 Rõ ràng, món đó bị MTA coi là[br]có hơi hướng chính trị. 0:05:06.080,0:05:09.537 Hoặc là thế, hoặc viết tích cực[br]về người Hồi giáo 0:05:09.561,0:05:11.585 là mang tính chính trị -- nhưng đâu phải. 0:05:11.609,0:05:12.862 Nó mang tính công lý chứ. 0:05:12.886,0:05:14.045 Nên chúng tôi thay đổi 0:05:14.069,0:05:16.677 chiến dịch chống-lại-cố-chấp-[br]với-áp-phích-đẹp 0:05:16.701,0:05:20.180 biến nó thành chiến dịch chống-lại-cố-chấp[br]với-một-vụ-kiện-hoành-tráng. 0:05:20.224,0:05:21.839 (Tiếng cười) 0:05:21.863,0:05:24.827 Tóm lại tôi muốn kể là[br]một nhóm hài kịch gia không-xu-dính-túi 0:05:24.851,0:05:27.382 đương đầu với một cơ quan lớn[br]của thành phố New York 0:05:27.406,0:05:28.946 và nhóm hài kịch gia đã thắng. 0:05:28.970,0:05:31.546 (Vỗ tay và reo mừng) 0:05:31.570,0:05:32.721 Xin cảm ơn. 0:05:32.745,0:05:34.468 Chiến thắng là một cảm giác lạ lùng. 0:05:34.492,0:05:37.538 tôi nghĩ, "Có phải đây thường là cảm giác[br]của mấy ả tóc vàng hoe? 0:05:37.538,0:05:38.771 Vì thế thì thật tuyệt!" 0:05:38.795,0:05:40.795 (Tiếng cười) 0:05:41.702,0:05:43.193 Đây là một ví dụ nữa. 0:05:43.999,0:05:47.228 Tôi đi đâu cũng bị hỏi:[br]"Sao người đạo Hồi không lên án khủng bố?" 0:05:47.252,0:05:49.443 Có chứ. Nhưng được, tôi để bị nhử coi sao. 0:05:49.467,0:05:52.113 Tôi phát hành trang web[br]thedailydenouncer.com. 0:05:52.137,0:05:55.097 Nó là trang web lên án[br]khủng bố mọi ngày trong tuần, 0:05:55.121,0:05:56.602 trừ cuối tuần ra thôi. 0:05:56.626,0:05:58.984 Một ví dụ nữa đây. 0:05:59.008,0:06:01.405 Những mẩu tin thường viết dưới dạng[br]hoạt hình ngắn, 0:06:01.429,0:06:05.848 "Tôi lên án khủng bố! Tôi cũng lên án[br]mấy người mà không bỏ giấy vô máy photo!" 0:06:05.872,0:06:08.687 Mục đích trang web là lên án khủng bố 0:06:08.711,0:06:10.847 đồng thời cho thấy[br]việc đó lố bịch thế nào 0:06:10.871,0:06:13.632 khi bạn liên tục phải lên án khủng bố. 0:06:13.656,0:06:15.907 Nhưng nếu bạn không quá cố chấp, 0:06:15.931,0:06:19.322 thì hài kịch công bằng xã hội[br]cũng hữu dụng trong nhiều trường hợp lắm. 0:06:19.346,0:06:22.237 Ví dụ như, tôi và anh bạn hài kịch gia[br]Lee Camp 0:06:22.261,0:06:25.726 đi tới đảo Cayman[br]để điều tra về những ngân hàng ngoại biên. 0:06:25.750,0:06:30.655 Mỗi năm, nước Mỹ thất thoát[br]khoảng 300 tỷ đô-la 0:06:30.679,0:06:32.504 vào các thiên đường trốn thuế như vậy. 0:06:32.528,0:06:33.782 Không phải khoe khoang, 0:06:33.806,0:06:35.274 nhưng cứ vào cuối mỗi tháng, 0:06:35.298,0:06:37.942 tôi có khoảng 5-15 đô-la[br]tiền thu nhập khả dụng. 0:06:37.966,0:06:40.438 Chúng tôi tới những ngân hàng[br]trên đảo Cayman đó 0:06:40.462,0:06:42.618 và hỏi liệu có thể mở tài khoản 0:06:42.642,0:06:44.688 với tám đô-la và 27 cent. 0:06:44.712,0:06:46.515 (Tiếng cười) 0:06:46.539,0:06:51.970 Quán lý ngân hàng thường đợi[br]30-45 giây trước khi gọi bảo vệ. 0:06:51.994,0:06:54.566 Đội bảo vệ đi ra,[br]vung vẩy vũ khí, 0:06:54.590,0:06:57.360 còn chúng tôi co rúm lại[br]trong sợ hãi và bỏ chạy, 0:06:57.384,0:07:00.413 bởi -- và đây là luật cuối cùng[br]của hài kịch công bằng xã hội -- 0:07:00.437,0:07:03.151 đôi khi nó làm bạn muốn[br]bĩnh luôn ra quần. 0:07:03.175,0:07:06.022 Hầu hết việc tôi làm là muốn[br]tạo sự hài hước. 0:07:06.046,0:07:09.133 Nhằm tạo sự kết nối và tiếng cười. 0:07:09.157,0:07:12.489 Nhưng đúng, đôi khi tôi bị đuổi[br]chạy té khói bởi đội bảo vệ. 0:07:12.513,0:07:15.480 Đôi khi tôi nhận tweet xấu tính[br]và thư chỉ trích. 0:07:15.504,0:07:20.379 Đôi khi tôi nhận thư thoại nói là[br]nếu tôi còn tiếp tục kể chuyện cười, 0:07:20.403,0:07:23.465 họ sẽ giết tôi[br]và cả gia đình tôi. 0:07:23.489,0:07:27.263 Và những lời đe dọa chết chóc đó[br]chắc chắn không vui xíu nào. 0:07:27.287,0:07:29.421 Nhưng mặc những mối nguy thường trực đó, 0:07:29.445,0:07:33.345 tôi vẫn tin hài kịch công bằng xã hội[br]là một trong những vũ khí tốt nhất ta có. 0:07:33.369,0:07:36.424 Ý tôi là, ta đã thử nhiều cách[br]để tiếp cận tới công bằng xã hội, 0:07:36.448,0:07:38.970 như chiến tranh hay thi đấu nhảy trên băng 0:07:38.994,0:07:42.844 Nhưng rồi, vẫn còn quá nhiều[br]thứ tệ hại. 0:07:43.265,0:07:46.507 Tôi nghĩ đã tới lúc ta thử[br]kể một chuyện cười thật hay về phân rồi. 0:07:47.033,0:07:48.184 Xin cảm ơn. 0:07:48.208,0:07:52.500 (Vỗ tay)