0:00:16.358,0:00:19.908 Ретка су подручја на самој Земљи 0:00:19.930,0:00:23.780 невероватно прикладна за људе, 0:00:23.819,0:00:26.059 али смо ипак преживели. 0:00:26.071,0:00:30.291 Наши примитивни преци, када би им[br]домови и егзистенција постали угрожени, 0:00:30.333,0:00:33.493 осмелили би се да пођу[br]ка непознатим територијама 0:00:33.547,0:00:35.917 у потрази за бољим могућностима. 0:00:35.938,0:00:38.328 Ми, као потомци ових истраживача, 0:00:38.350,0:00:41.880 имамо њихову номадску крв[br]која кола нашим венама. 0:00:42.245,0:00:43.785 Међутим, у исто време, 0:00:43.813,0:00:45.923 ометени сопственим хлебом и играма 0:00:45.967,0:00:50.057 и уплетени у ратове [br]које водимо једни са другима, 0:00:50.095,0:00:53.765 чини се да смо заборавили[br]на ову жељу да истражујемо. 0:00:54.770,0:00:59.350 Ми смо се као врста[br]развили на јединствен начин 0:00:59.350,0:01:03.845 за Земљу, на Земљи и од стране Земље, 0:01:03.867,0:01:07.037 и толико су нам довољни[br]сопствени животни услови 0:01:07.076,0:01:10.506 да смо постали задовољни[br]и, једноставно, превише заузети 0:01:10.535,0:01:13.015 да приметимо да су јој ресурси ограничени, 0:01:13.050,0:01:15.830 као и да је век нашег Сунца[br]такође ограничен. 0:01:16.699,0:01:19.539 Док су Марс и филмови инспирисани њиме 0:01:19.578,0:01:22.608 поново оживели етос свемирских путовања, 0:01:22.635,0:01:28.015 изгледа да тек неколико нас заиста схвата[br]да је крхка конституција наше врсте 0:01:28.015,0:01:31.619 жалосно неприпремљена[br]за дуготрајна путовања по свемиру. 0:01:32.329,0:01:34.609 Пођимо у шетњу[br]до ваше локалне националне шуме 0:01:34.641,0:01:36.521 да на брзину проверимо шта је реалност. 0:01:36.541,0:01:38.171 Дакле, брзо подизање руку - 0:01:38.192,0:01:42.842 колико вас мисли да би преживело[br]у овој бујној дивљини неколико дана? 0:01:44.320,0:01:45.350 Па, то је пуно вас. 0:01:45.376,0:01:47.026 А неколико недеља? 0:01:48.303,0:01:49.553 То је пристојан број. 0:01:49.565,0:01:51.105 А неколико месеци? 0:01:51.831,0:01:53.611 И то је прилично добар број. 0:01:53.611,0:01:56.174 Хајде да сада замислимо[br]да је ова национална шума 0:01:56.174,0:02:00.091 окована вечном зимом. 0:02:01.501,0:02:05.201 Исто питање - колико вас мисли[br]да би успело да преживи неколико дана? 0:02:06.442,0:02:07.772 То је прилично велики број. 0:02:07.801,0:02:09.241 А неколико недеља? 0:02:10.457,0:02:13.087 То је и даље много дуже[br]него што бих ја могла. 0:02:13.107,0:02:17.857 Чисто забаве ради, замислимо[br]да је једини извор доступне воде 0:02:17.890,0:02:21.220 заробљен испод замрзнутих блокова,[br]километрима испод површине. 0:02:21.753,0:02:23.893 Хранљиве материје из земљишта[br]су толико ретке 0:02:23.909,0:02:25.849 да се никаква вегетација не може наћи 0:02:25.879,0:02:30.049 и, наравно, једва да постоји атмосфера[br]о којој се може говорити. 0:02:31.908,0:02:33.968 Постоји тек неколико таквих примера 0:02:33.988,0:02:36.238 од многих проблема[br]са којима бисмо се сусрели 0:02:36.262,0:02:38.242 на планети као што је Марс. 0:02:38.741,0:02:43.791 Па, како да се очеличимо за путовања[br]чије се дестинације толико разликују 0:02:43.828,0:02:45.978 од одмора у тропским крајевима? 0:02:46.006,0:02:49.276 Да ли ћемо вечно допремати[br]намирнице са планете Земље? 0:02:49.305,0:02:50.985 Градити свемирске лифтове 0:02:50.985,0:02:53.353 или невероватне километарске[br]појасеве за транспорт 0:02:53.353,0:02:56.453 који ће повезивати жељену планету[br]са нашом изворном планетом? 0:02:56.501,0:03:01.461 Како да узгајамо храну која помаже развој[br]земаљских бића као што смо ми? 0:03:03.338,0:03:04.768 Но, трчим пред руду. 0:03:05.928,0:03:09.988 На путовању наше врсте у потрази[br]за новим домом под новим сунцем, 0:03:10.008,0:03:14.008 већа је вероватноћа[br]да ћемо проводити много времена 0:03:14.041,0:03:15.911 на самом путовању, 0:03:16.646,0:03:17.696 у свемиру, 0:03:18.350,0:03:22.030 на броду, у херметичкој летећој кутији, 0:03:22.065,0:03:24.615 вероватно кроз многе генерације. 0:03:24.615,0:03:28.415 Најдужи континуирани временски период[br]који је неко људско биће провело у свемиру 0:03:28.430,0:03:31.460 је негде између 12 и 14 месеци. 0:03:31.952,0:03:34.572 Из искуства астронаута у свемиру, 0:03:34.598,0:03:38.078 знамо да време проведено[br]у микрогравитационом окружењу 0:03:38.115,0:03:42.925 значи губитак костију, атрофију мишића,[br]кардиоваскуларне проблеме, 0:03:42.943,0:03:44.573 поред многих других компликација 0:03:44.625,0:03:47.505 које се протежу од физиолошких[br]до психолошких. 0:03:48.261,0:03:49.971 Шта је са макрогравитацијом 0:03:49.984,0:03:52.164 или осталим видовима гравитације 0:03:52.184,0:03:54.325 планете на којој ћемо се наћи? 0:03:55.813,0:03:59.303 Укратко, наша свемирска путовања[br]биће препуна опасности, 0:03:59.333,0:04:01.043 познатих и непознатих. 0:04:02.277,0:04:06.277 Досад смо гледали[br]на ову нову механичку технологију 0:04:06.309,0:04:08.499 или нову сјајну генерацију робота 0:04:08.531,0:04:12.531 као на део постројења које осигурава[br]сигуран пролаз наше врсте у свемир. 0:04:13.369,0:04:16.399 Иако су сјајни, верујем да је дошло време 0:04:16.423,0:04:20.463 да усавршимо ове гломазне[br]електронске џинове 0:04:20.492,0:04:22.612 оним што је природа већ измислила - 0:04:24.017,0:04:26.517 микробом, једноћелијским организмом 0:04:26.532,0:04:31.702 који је сам по себи жива машина[br]која се самогенерише и самодопуњава. 0:04:32.716,0:04:35.146 Захтева веома мало одржавања, 0:04:35.943,0:04:37.843 пружа огромну прилагодљивост у креирању 0:04:37.879,0:04:41.879 и потребно је само да се преноси[br]у једној пластичној цеви. 0:04:42.673,0:04:46.383 Поље истраживања које нам је омогућило[br]да искористимо способности овог микроба 0:04:46.407,0:04:48.647 познато је под називом[br]синтетичка биологија. 0:04:48.673,0:04:53.123 Потиче из молекуларне биологије,[br]која нам је дала антибиотике, вакцине 0:04:53.123,0:04:57.793 и боље начине да приметимо[br]физиолошке нијансе у људском телу. 0:04:58.648,0:05:01.078 Коришћењем средстава синтетичке биологије 0:05:01.105,0:05:04.015 сада можемо да променимо гене[br]скоро сваког организма, 0:05:04.027,0:05:05.807 микроскопског или неког другог, 0:05:05.830,0:05:08.670 изузетно брзо и тачно. 0:05:10.123,0:05:12.953 Ако узмемо у обзир ограничења[br]машина које је човек направио, 0:05:12.977,0:05:16.977 синтетичка биологија ће бити наш начин[br]да осмислимо не само нашу храну, 0:05:17.024,0:05:19.794 наше гориво и животну средину, 0:05:19.841,0:05:22.041 већ и себе, 0:05:22.058,0:05:24.858 како бисмо надокнадили[br]физичке неподобности 0:05:24.889,0:05:27.389 и осигурали наш опстанак у свемиру. 0:05:28.315,0:05:29.695 Да бих вам дала пример начина 0:05:29.714,0:05:32.664 на који користимо синтетичку биологију[br]за истраживање свемира, 0:05:32.696,0:05:34.926 вратимо се на животну средину Марса. 0:05:35.684,0:05:40.354 Састав земљишта Марса је сличан[br]саставу хавајског вулканског праха, 0:05:40.375,0:05:43.005 уз присуство органских материјала[br]у траговима. 0:05:43.052,0:05:45.422 Рецимо, хипотетички, 0:05:45.439,0:05:48.099 шта ако би земљиште Марса[br]могло подржати узгајање биљака 0:05:48.114,0:05:50.834 без хранљивих састојака[br]који потичу са Земље? 0:05:50.834,0:05:53.200 Прво питање које би вероватно[br]требало да поставимо 0:05:53.224,0:05:55.534 је како да наше биљке[br]постану отпорне на хладноћу 0:05:55.543,0:05:57.513 јер је, у просеку, температура на Марсу 0:05:57.551,0:06:00.771 непожељних минус 60 степени целзијуса. 0:06:01.602,0:06:03.432 Следеће питање које треба да поставимо 0:06:03.462,0:06:05.942 је како да учинимо да биљке[br]постану отпорне на сушу, 0:06:05.966,0:06:08.748 ако узмемо у обзир да већи део воде[br]која се формира као лед 0:06:08.758,0:06:11.738 испари пре него што кажем „испари“. 0:06:12.844,0:06:15.414 Па, испоставило се[br]да смо већ радили овакве ствари. 0:06:16.967,0:06:20.257 Позајмљивањем гена за протеин[br]против смрзавања од риба 0:06:20.290,0:06:23.370 и гена за отпорност на сушу[br]од других биљака, као што је пиринач, 0:06:23.394,0:06:26.144 а затим додајући их у биљке[br]којима су потребне, 0:06:26.144,0:06:29.291 сада смо добили биљке отпорне[br]на већину суша и смрзавање. 0:06:29.933,0:06:32.613 Оне су на Земљи познате као ГМО 0:06:32.632,0:06:35.142 или генетски модификовани организми, 0:06:35.173,0:06:40.053 а ослањамо се на њих да буду храна[br]свим устима људске цивилизације. 0:06:40.676,0:06:44.076 Природа већ ради овакве ствари 0:06:44.076,0:06:45.545 без наше помоћи. 0:06:45.565,0:06:49.165 Ми смо једноставно пронашли[br]прецизнији начин да то урадимо. 0:06:49.836,0:06:53.696 Зашто бисмо уопште желели да променимо[br]генетички састав биљака за свемир? 0:06:54.685,0:06:58.235 Ако то не учинимо,[br]то би значило да морамо да створимо 0:06:58.261,0:07:01.521 бескрајне површине земље[br]на потпуно новој планети 0:07:01.550,0:07:04.980 кроз испуштање билиона галона[br]атмосферских гасова, 0:07:05.004,0:07:08.974 а затим и изградњом огромне[br]стаклене куполе да их све обухвати. 0:07:09.007,0:07:10.817 То је нереални технички подухват 0:07:10.849,0:07:14.619 који ће убрзо постати[br]скупа мисија преноса терета. 0:07:15.486,0:07:17.266 Један од најбољих начина да осигурамо 0:07:17.287,0:07:20.237 поседовање залиха хране[br]и ваздуха који нам треба[br] 0:07:20.254,0:07:23.364 је да донесемо са собом организме [br]који су осмишљени 0:07:23.384,0:07:26.014 тако да се могу прилагодити[br]новим и окрутним срединама. 0:07:27.169,0:07:29.769 У суштини, коришћење[br]модификованих организама 0:07:29.799,0:07:33.359 да бисмо трансформисали површину планете[br]краткорочно и дугорочно. 0:07:34.731,0:07:36.881 Ови се организми[br]онда такође могу модификовати 0:07:36.881,0:07:39.551 да би се добили лекови или гориво. 0:07:40.411,0:07:42.511 Дакле, можемо користити[br]синтетичку биологију 0:07:42.555,0:07:44.632 да бисмо понели[br]модификоване биљке са собом, 0:07:44.632,0:07:46.332 али шта још можемо учинити? 0:07:46.368,0:07:49.218 Поменула сам раније да смо се ми као врста 0:07:49.248,0:07:52.277 развили једино за живот на Земљи. 0:07:52.304,0:07:55.064 Та се чињеница није много променила[br]у последњих пет минута 0:07:55.092,0:07:57.982 док сте седели овде, а ја стајала тамо. 0:07:57.982,0:08:01.529 Тако, ако бисмо одбацили неког од нас[br]на Марс баш овог тренутка 0:08:01.557,0:08:06.317 и чак му дали обиље хране,[br]воде, ваздуха и одело, 0:08:06.345,0:08:09.725 вероватно бисмо доживели[br]веома непријатне здравствене проблеме 0:08:09.725,0:08:13.136 због количине јонизујућег зрачења[br]које бомбардује површину 0:08:13.163,0:08:17.443 планете као што је Марс, која има[br]врло мало или нимало атмосфере. 0:08:18.715,0:08:21.075 Осим ако не планирамо[br]да останемо затворени у рупи 0:08:21.112,0:08:23.822 током боравка на свакој новој планети, 0:08:23.849,0:08:26.619 морамо да пронађемо[br]боље начине да се заштитимо, 0:08:26.646,0:08:29.153 без потребе да прибегавамо ношењу оклопа 0:08:29.153,0:08:32.033 који је тежак отприлике[br]колико износи и ваша телесна тежина, 0:08:32.033,0:08:34.733 или да морамо да се сакријемо[br]иза зида од олова. 0:08:35.821,0:08:38.631 Па, окренимо се природи за инспирацију. 0:08:39.805,0:08:41.865 У обиљу живота овде, на Земљи, 0:08:41.900,0:08:44.800 постоји група организама[br]који су познати као екстремофили, 0:08:44.817,0:08:46.747 љубитеља екстремних услова живота, 0:08:46.772,0:08:48.962 ако их се сећате[br]из средњошколске биологије. 0:08:48.986,0:08:53.876 Међу овим организмима се налази бактерија[br]под именом Deinococcus radiodurans. 0:08:54.946,0:09:00.176 Позната је по томе што може да издржи[br]хладноћу, дехидратацију, вакуум, киселину 0:09:00.215,0:09:02.995 и, као најзначајније, радијацију. 0:09:03.607,0:09:06.337 Иако су њени механизми отпорности[br]на радијацију познати, 0:09:06.367,0:09:09.167 тек треба да прилагодимо[br]релевантне гене сисарима. 0:09:09.805,0:09:12.445 То није баш лако. 0:09:12.475,0:09:15.235 Постоје многе особине[br]које улазе у отпорност на радијацију 0:09:15.252,0:09:18.042 и то није једноставно[br]као пренос једног гена. 0:09:18.077,0:09:21.437 Међутим, ако узмемо у обзир[br]домишљатост људи 0:09:21.458,0:09:22.978 и нешто мало времена, 0:09:22.993,0:09:25.323 мислим да то и није тако тешко. 0:09:26.380,0:09:32.530 Чак и ако позајмимо само делић[br]њене отпорности на радијацију, 0:09:32.559,0:09:35.709 то је бескрајно много боље[br]од онога што имамо, 0:09:35.726,0:09:38.076 а што је само меланин у кожи. 0:09:38.798,0:09:40.888 Коришћењем средстава синтетичке биологије, 0:09:40.912,0:09:43.932 можемо да искористимо[br]отпорност на радијацију Deinococcus-а 0:09:43.969,0:09:47.969 да бисмо се развијали под иначе[br]смртоносним дозама радијације. 0:09:49.946,0:09:52.176 Иако је то тешко увидети, 0:09:52.196,0:09:55.586 homo sapiens, то јест људи, 0:09:55.613,0:09:57.733 развијају се свакодневно 0:09:57.764,0:10:00.504 и још увек настављају да еволуирају. 0:10:00.531,0:10:02.521 Хиљаде година људске еволуције 0:10:02.555,0:10:05.405 није нам само дало[br]људе као што су Тибетанци, 0:10:05.421,0:10:07.991 који могу да се развијају[br]у условима са мало кисеоника, 0:10:08.023,0:10:13.033 већ и Аргентинце, који могу[br]да унесу у организам и метаболишу арсеник, 0:10:13.055,0:10:15.895 хемијски елемент који може убити[br]просечног човека. 0:10:16.557,0:10:20.347 Људско тело се свакодневно развија[br]кроз случајне мутације, 0:10:20.383,0:10:23.213 што једнако случајно омогућава[br]одређеним људима 0:10:23.248,0:10:25.838 да истрају у суморним ситуацијама. 0:10:26.530,0:10:28.770 Међутим, а ово је велико „међутим“, 0:10:30.051,0:10:34.051 таква еволуција захтева две ствари[br]које ми можда немамо увек 0:10:34.083,0:10:36.393 или које не можемо увек приуштити, 0:10:36.420,0:10:39.240 а то су смрт и време. 0:10:39.951,0:10:42.781 У борби наше врсте да нађе[br]своје место у универзуму, 0:10:42.802,0:10:45.492 може бити да немамо увек време неопходно 0:10:45.520,0:10:48.050 за природни развој додатних функција 0:10:48.086,0:10:50.586 за опстанак на планетама које нису Земља. 0:10:52.183,0:10:56.793 Живимо у времену које је Е.О. Вилсон[br]назвао „период надмудривања гена“, 0:10:56.815,0:10:58.985 током ког отклањамо генетске мане, 0:10:59.015,0:11:02.075 као што су цистична фиброза[br]или мишићна дистрофија 0:11:02.096,0:11:04.866 помоћу привремених спољашњих додатака. 0:11:05.772,0:11:07.602 Међутим, са сваким даном који пролази, 0:11:07.613,0:11:10.533 приближавамо се добу[br]добровољне еволуције, 0:11:10.548,0:11:12.548 периоду током ког као врста 0:11:12.564,0:11:17.634 можемо да одлучимо сами за себе[br]нашу генетску судбину. 0:11:18.870,0:11:21.250 Усавршавање људског тела[br]новим способностима 0:11:21.280,0:11:23.930 није више питање начина, 0:11:23.947,0:11:25.347 већ времена. 0:11:26.340,0:11:27.780 Коришћење синтетичке биологије 0:11:27.808,0:11:30.738 за промену генетског састава[br]било ког живог организма, 0:11:30.775,0:11:31.885 посебно нашег, 0:11:31.915,0:11:34.255 није без моралних и етичких недоумица. 0:11:35.521,0:11:38.281 Да ли ће нас сопствено модификовање[br]учинити мање људима? 0:11:39.048,0:11:41.328 Са друге стране, шта је човечанство 0:11:41.352,0:11:44.102 ако није звездани материјал[br]који је случајно свестан? 0:11:45.300,0:11:48.180 Где људска генијалност треба да се усмери? 0:11:48.718,0:11:52.868 Сигурно је да је штета[br]само се држати по страни и дивити се томе. 0:11:53.889,0:11:55.179 Како користимо своје знање 0:11:55.204,0:11:58.374 да бисмо се заштитили[br]од спољашњих опасности, 0:11:58.396,0:12:01.376 а затим и да се заштитимо од себе? 0:12:02.842,0:12:04.282 Постављам ова питања 0:12:04.310,0:12:06.470 не да бих изазвала страх од науке, 0:12:06.490,0:12:08.830 већ да бих обелоданила мноштво могућности 0:12:08.862,0:12:12.322 које нам је наука пружила[br]и наставља да нам пружа. 0:12:13.139,0:12:17.069 Морамо се ујединити као људи[br]да бисмо разговарали и прихватили решења 0:12:17.101,0:12:19.041 не само опрезно, 0:12:19.072,0:12:21.262 већ и храбро. 0:12:22.711,0:12:26.791 Марс јесте дестинација, 0:12:26.816,0:12:28.706 али неће бити наша последња. 0:12:29.752,0:12:32.552 Наша права крајња граница[br]је линија коју морамо да пређемо 0:12:32.579,0:12:35.279 када одлучујемо шта можемо[br]и треба да урадимо 0:12:35.306,0:12:37.706 поводом невероватне[br]интелигенције наше врсте. 0:12:38.696,0:12:43.406 Свемир је хладан, бруталан и не опрашта. 0:12:44.256,0:12:46.546 Наш пут до звезда биће препун искушења 0:12:46.583,0:12:49.593 која ће нас довести[br]не само до питања ко смо, 0:12:49.622,0:12:51.812 већ и до тога где ћемо ићи. 0:12:52.266,0:12:53.756 Одговори ће бити у нашем избору 0:12:53.785,0:12:55.915 да ли да користимо[br]или напустимо технологију 0:12:55.951,0:12:57.951 коју смо добили из самог живота, 0:12:57.973,0:13:01.713 а то ће нас одредити до краја[br]нашег постојања у овом универзуму. 0:13:01.755,0:13:02.615 Хвала вам. 0:13:02.659,0:13:03.499 (Аплауз)