1 00:00:01,196 --> 00:00:02,549 我一從大學畢業, 2 00:00:02,573 --> 00:00:05,124 就到一間顧問公司做事。 3 00:00:05,148 --> 00:00:08,852 新人訓練期間, 培訓員給了很多建議。 4 00:00:09,287 --> 00:00:12,870 其中一項很精簡, 我永遠都不會忘記。 5 00:00:13,369 --> 00:00:16,671 他說:「當個好管的人。」 6 00:00:16,695 --> 00:00:20,484 想一想我當時有多天真, 7 00:00:20,508 --> 00:00:22,275 我把他的話深印心中。 8 00:00:22,299 --> 00:00:23,794 我對自己說: 9 00:00:23,818 --> 00:00:26,674 「是的,我要當一個終極合作者, 10 00:00:26,698 --> 00:00:28,641 他們說的我都做, 11 00:00:28,665 --> 00:00:30,551 我要當個好管的人。」 12 00:00:31,658 --> 00:00:34,016 直到我進入研究所,一切都變了, 13 00:00:34,040 --> 00:00:38,956 我親眼見證科學家與工程師聯手, 14 00:00:38,980 --> 00:00:41,709 犯下密西根州弗林特市的 自來水汙染危機, 15 00:00:41,733 --> 00:00:46,291 使我明白這樣的思路 16 00:00:46,315 --> 00:00:48,333 有多危險卻又意外的常見。 17 00:00:48,698 --> 00:00:49,865 一點都沒錯, 18 00:00:49,889 --> 00:00:51,581 弗林特市自來水汙染事件 19 00:00:51,605 --> 00:00:55,706 是我們這個時代 極嚴重的環境不正義。 20 00:00:55,730 --> 00:00:57,286 超過 18 個月, 21 00:00:57,310 --> 00:01:01,392 十萬居民,包括數千孩童, 22 00:01:01,416 --> 00:01:05,299 接觸到受高鉛量汙染的飲用水。 23 00:01:06,040 --> 00:01:07,916 鉛是一種強度高的神經毒, 24 00:01:07,940 --> 00:01:11,680 會造成智能及發展障礙, 25 00:01:11,704 --> 00:01:15,916 對生長中的胎兒及幼兒特別有害。 26 00:01:16,457 --> 00:01:19,858 自羅馬帝國時代 我們就知道其危險性。 27 00:01:20,799 --> 00:01:23,266 在一大串的健康問題中, 28 00:01:23,290 --> 00:01:27,007 十二人死於退伍軍人症。 29 00:01:27,541 --> 00:01:29,343 弗林特市的水基礎建設, 30 00:01:29,367 --> 00:01:32,448 即在地面下錯綜複雜的水管線, 31 00:01:32,472 --> 00:01:34,540 早就受到嚴重破壞。 32 00:01:35,116 --> 00:01:38,276 即使水質已慢慢變好, 33 00:01:38,300 --> 00:01:40,351 現在也換了管線, 34 00:01:40,375 --> 00:01:42,075 事件發生兩年以後, 35 00:01:42,099 --> 00:01:44,449 水依然不能安全飲用。 36 00:01:46,276 --> 00:01:49,161 所以,大家還是很驚訝。 37 00:01:49,185 --> 00:01:50,493 他們問自己: 38 00:01:50,517 --> 00:01:52,468 「怎麼會發生這種事?」 39 00:01:53,083 --> 00:01:57,870 長話短說就是: 危機始於一位緊急應變管理師, 40 00:01:57,894 --> 00:02:00,319 任命於密西根州州長, 41 00:02:00,343 --> 00:02:04,801 決定把水源換到 一條當地河川以省錢。 42 00:02:05,327 --> 00:02:07,222 但這情況持續太久, 43 00:02:07,246 --> 00:02:10,883 因為受雇於政府機構的 科學家及工程師, 44 00:02:10,907 --> 00:02:13,962 無論是密西根或是聯邦政府, 45 00:02:13,986 --> 00:02:17,495 都沒有遵守聯邦法規來處理水。 46 00:02:18,921 --> 00:02:20,119 更慘的是, 47 00:02:20,143 --> 00:02:23,645 他們還主動違法並集體包庇。 48 00:02:24,045 --> 00:02:26,976 他們嘲諷上門求助的居民, 49 00:02:27,000 --> 00:02:31,460 公開堅稱從水龍頭流出的褐色臭水 50 00:02:31,484 --> 00:02:32,757 是安全的飲用水。 51 00:02:33,748 --> 00:02:37,873 地方、州政府與聯邦系統, 52 00:02:37,917 --> 00:02:41,429 完全沒有保護最脆弱的人, 53 00:02:41,453 --> 00:02:45,110 使得整群人必須自立救濟。 54 00:02:46,200 --> 00:02:50,960 在這樣的不公正下, 弗林特市居民團結起來。 55 00:02:50,984 --> 00:02:54,115 其中有超棒的弗林特市婦女── 56 00:02:54,139 --> 00:02:56,140 擔憂孩子的母親── 57 00:02:56,164 --> 00:03:00,057 合作組成各式基層聯盟, 58 00:03:00,081 --> 00:03:03,906 開始抗議並要求改變。 59 00:03:04,488 --> 00:03:08,226 他們還向外面的科學家求助, 60 00:03:08,250 --> 00:03:09,786 並得到幾個回應。 61 00:03:10,471 --> 00:03:13,959 其中一位是叫米格的人, 62 00:03:13,983 --> 00:03:18,661 美國環保署的水專家, 63 00:03:18,685 --> 00:03:21,248 他實際寫下這段科學備忘錄, 64 00:03:21,272 --> 00:03:24,412 送給密西根州政府及聯邦政府, 65 00:03:24,436 --> 00:03:26,800 讓他們注意這個問題。 66 00:03:27,281 --> 00:03:29,847 他被歸類為「不聽話的員工」, 67 00:03:29,871 --> 00:03:31,335 並被要求閉上嘴巴。 68 00:03:32,722 --> 00:03:35,514 與弗特林市居民合作, 69 00:03:35,538 --> 00:03:37,872 我們在維吉尼亞理工的研究團隊, 70 00:03:37,896 --> 00:03:41,158 包含學生及科學家, 在愛德華教授的領導下, 71 00:03:41,182 --> 00:03:43,320 進行全市檢驗, 72 00:03:43,344 --> 00:03:46,352 證明弗特林市的水確實受到汙染, 73 00:03:46,376 --> 00:03:48,654 在某些住家甚至有毒。 74 00:03:49,535 --> 00:03:52,674 我們證實了弗特林市數月的呼喊, 75 00:03:52,698 --> 00:03:55,846 並放到網路上讓全世界的人都看到。 76 00:03:55,870 --> 00:03:58,848 我參與的時候, 77 00:03:58,872 --> 00:04:00,266 我答應做這件事的時候, 78 00:04:00,290 --> 00:04:02,765 根本不知道自己會陷入什麼情況。 79 00:04:03,457 --> 00:04:07,156 但是一路走來每一秒都很值得。 80 00:04:07,180 --> 00:04:09,945 這就是科學為人民服務。 81 00:04:09,969 --> 00:04:12,498 這也是我為什麼要念研究所, 82 00:04:12,522 --> 00:04:15,295 也是我寧可過的生活。 83 00:04:15,880 --> 00:04:17,894 所以這樣的聯盟── 84 00:04:17,918 --> 00:04:22,811 這不尋常的聯盟,結合了公民、 牧師、記者及科學家── 85 00:04:22,835 --> 00:04:27,235 一同以科學、宣傳及行動揭發真相。 86 00:04:27,685 --> 00:04:29,818 一名當地小兒科醫師發現, 87 00:04:29,842 --> 00:04:32,321 孩童鉛中毒的案例 88 00:04:32,325 --> 00:04:36,016 在弗林特水危機期間整整多了一倍。 89 00:04:37,124 --> 00:04:40,811 密西根州政府被迫承認這個問題, 90 00:04:40,835 --> 00:04:43,355 並為了改正採取幾個步驟。 91 00:04:43,379 --> 00:04:46,915 這個團體和其他許多團體 保護了弗林特市的小孩。 92 00:04:48,006 --> 00:04:49,176 幾個月之後, 93 00:04:49,200 --> 00:04:52,669 歐巴馬總統介入並宣布此為 聯邦緊急救援案件, 94 00:04:52,693 --> 00:04:56,201 現在弗林特市得到六億多美金, 95 00:04:56,225 --> 00:04:59,624 用來補助健保、營養、教育 96 00:04:59,648 --> 00:05:01,966 及徹底檢修水基礎設施。 97 00:05:03,130 --> 00:05:08,887 然而,這些政府單位的 科學家及工程師 98 00:05:08,911 --> 00:05:13,339 對公共衛生表現出的傲慢與冷漠, 99 00:05:13,363 --> 00:05:14,766 令人無法置信。 100 00:05:15,719 --> 00:05:19,261 這種不健康的文化 正嚴重腐化這些單位, 101 00:05:19,285 --> 00:05:23,230 他們只顧著符合法規, 勾了該做的事項, 102 00:05:23,254 --> 00:05:25,404 而不是保護公共衛生, 103 00:05:25,428 --> 00:05:26,901 實在很可惡。 104 00:05:27,596 --> 00:05:31,897 就想一下這封環保署員工發的電郵, 105 00:05:31,921 --> 00:05:34,143 她這麼寫: 106 00:05:34,167 --> 00:05:38,315 「我不太確定弗林特 這個社區值得我們冒險。」 107 00:05:39,990 --> 00:05:44,336 太明顯把整群人妖魔化! 108 00:05:44,851 --> 00:05:49,760 相較於工程倫理第一條, 109 00:05:49,784 --> 00:05:53,045 在我看應該也是人性倫理的第一條: 110 00:05:53,069 --> 00:05:57,146 「視大眾健康、安全及福祉 為至高無上。」 111 00:05:57,170 --> 00:05:58,840 超越一切。 112 00:05:58,864 --> 00:06:02,308 我們連這樣的「醫師誓詞」 都很少提了, 113 00:06:02,332 --> 00:06:03,690 更別說信奉了。 114 00:06:04,549 --> 00:06:08,775 所以科學家及工程師就像醫師一樣, 115 00:06:08,799 --> 00:06:10,048 如果把事情搞砸了, 116 00:06:10,072 --> 00:06:11,913 大眾會受到危害, 117 00:06:11,937 --> 00:06:13,308 甚至死亡。 118 00:06:13,332 --> 00:06:17,877 如果我們的專家 甚至學生沒有了解這點, 119 00:06:17,901 --> 00:06:19,955 社會就要付出很大的代價。 120 00:06:21,652 --> 00:06:25,853 我深深仰慕一位鮮為人知的古人── 121 00:06:25,877 --> 00:06:29,018 他是工程師, 名叫彼得·帕爾欽思基。 122 00:06:29,042 --> 00:06:31,939 他活在蘇聯時代。 123 00:06:32,367 --> 00:06:37,359 帕爾欽思基常常惹禍上身, 因為他的剛正不阿、 124 00:06:37,383 --> 00:06:39,158 並願意指出蘇聯 125 00:06:39,172 --> 00:06:44,895 一昧追求快速工業化的重大錯誤。 126 00:06:45,729 --> 00:06:49,747 大家都被期望 要遵守從上面來的命令。 127 00:06:49,771 --> 00:06:53,670 問問題或提意見的人都不受歡迎。 128 00:06:54,354 --> 00:06:59,632 蘇聯組織了一支世界 前所未見的工程師大軍, 129 00:06:59,656 --> 00:07:03,604 然而其中大部分的人都只是 巨大機器中的小齒輪, 130 00:07:03,604 --> 00:07:05,464 朝著敗亡邁進。 131 00:07:05,464 --> 00:07:08,506 然而帕爾欽思基卻懇求工程師 132 00:07:08,530 --> 00:07:13,866 去看他們的行為會對經濟、 政治及社會產生什麼後果; 133 00:07:13,890 --> 00:07:16,879 換句話說,要更關注大眾。 134 00:07:16,903 --> 00:07:20,702 他大無畏的理性聲音被視為 135 00:07:20,726 --> 00:07:22,543 政治機構的威脅, 136 00:07:22,567 --> 00:07:26,337 史達林於 1929 年處決了他。 137 00:07:27,691 --> 00:07:31,853 帕爾欽思基對技術官僚的觀點 138 00:07:31,877 --> 00:07:37,227 跟現在仍然很盛行、 仍然很常見的非常不一像── 139 00:07:37,251 --> 00:07:42,960 就是沒有熱情的研究人員, 在自己的象牙塔實驗室裡工作, 140 00:07:42,984 --> 00:07:45,951 或是一個宅工程師 窩在自己的辦公隔間裡。 141 00:07:46,518 --> 00:07:48,810 當然,他們都很聰明, 142 00:07:48,834 --> 00:07:50,764 但是似乎與世界隔絕, 143 00:07:50,788 --> 00:07:53,000 沒有什麼感情, 144 00:07:53,024 --> 00:07:56,357 有點像《星際爭霸戰》 裡的史巴克,對吧? 145 00:07:56,947 --> 00:07:58,183 這傢伙。 146 00:07:58,207 --> 00:07:59,804 (笑聲) 147 00:07:59,828 --> 00:08:01,599 來試試史巴克式敬禮。 148 00:08:02,276 --> 00:08:03,862 我大概做不來...... 149 00:08:04,999 --> 00:08:06,640 看吧?我不能當史巴克。 150 00:08:06,664 --> 00:08:08,802 謝天謝地我當不了史巴克。 151 00:08:08,826 --> 00:08:09,976 (笑聲) 152 00:08:11,332 --> 00:08:16,089 近期有篇文章 提醒我這兩者的差異, 153 00:08:16,113 --> 00:08:19,339 這篇文章發表在 一本很著名的科學期刊上, 154 00:08:19,363 --> 00:08:24,686 有一點把我們的弗林特工作 歸類為受「青年人的理想主義」 155 00:08:24,710 --> 00:08:27,389 及「好萊塢的戲劇性感受」所驅使。 156 00:08:27,413 --> 00:08:34,054 它要求科學家要不惜一切 保護他們的研究經費及機構, 157 00:08:34,054 --> 00:08:36,279 無論理由有多充分。 158 00:08:36,303 --> 00:08:39,625 就想一下如果你要參與某件事, 159 00:08:39,649 --> 00:08:41,684 即使是緊急事件, 160 00:08:41,708 --> 00:08:45,861 你要努力找行動組織或民間團體, 161 00:08:45,885 --> 00:08:48,881 還要獲得學界的全力支持, 162 00:08:48,905 --> 00:08:50,243 不管這是什麼意思── 163 00:08:50,267 --> 00:08:51,979 才能參與。 164 00:08:52,627 --> 00:08:56,772 沒有人提到我們的職業道德及倫理 165 00:08:56,796 --> 00:08:58,859 要避免對大眾造成傷害, 166 00:08:58,883 --> 00:09:02,252 或事實是我們的確有專門知識、 167 00:09:02,276 --> 00:09:05,301 資源,甚至還有終生職教授 168 00:09:05,325 --> 00:09:07,971 來完成這件任務,你知道的。 169 00:09:08,777 --> 00:09:11,505 我不是說每個科學家 都應該當行動分子。 170 00:09:11,529 --> 00:09:16,348 大膽說真話有時候的確要 付上相當痛苦的代價。 171 00:09:16,372 --> 00:09:21,203 然而全面譴責 這個想法、這個可能性, 172 00:09:21,227 --> 00:09:23,623 只為了保護研究經費, 173 00:09:23,647 --> 00:09:26,272 只不過突顯出自私自利的懦弱, 174 00:09:26,296 --> 00:09:31,497 這也不是我們想傳承給學生的理想。 175 00:09:32,570 --> 00:09:35,932 你可能會想: 「是,這些聽起來都很棒, 176 00:09:35,956 --> 00:09:39,579 但是你永遠不能完全改變組織文化, 177 00:09:39,603 --> 00:09:43,650 或改變學生和教授的心態, 178 00:09:43,674 --> 00:09:46,311 讓他們視自己的工作為公益── 179 00:09:46,335 --> 00:09:48,395 科學服務大眾。」 180 00:09:49,067 --> 00:09:50,530 大概吧! 181 00:09:50,554 --> 00:09:53,426 但是會不會有很大的原因是 182 00:09:53,426 --> 00:09:55,480 我們沒有教好學生? 183 00:09:56,021 --> 00:09:58,323 因為如果你仔細觀察, 184 00:09:58,347 --> 00:10:03,259 今天的教育體系專注在生產 185 00:10:03,283 --> 00:10:08,338 前耶魯教授威廉·德雷西維茲 所謂的「優秀的綿羊」── 186 00:10:08,362 --> 00:10:11,217 聰明有抱負的年輕人, 187 00:10:11,241 --> 00:10:16,145 卻不知怎的膽小怕事,沒有方向, 188 00:10:16,169 --> 00:10:18,971 有時候還很自以為是。 189 00:10:18,995 --> 00:10:20,914 孩子……你知道 190 00:10:20,938 --> 00:10:23,554 我們在還是個孩子時 愛上科學, 191 00:10:23,578 --> 00:10:27,880 卻不知為何在高中和大學, 把大部分時間花在 192 00:10:27,904 --> 00:10:29,401 忙裡忙外百依百順, 193 00:10:29,425 --> 00:10:32,892 做很多事情讓履歷好看, 194 00:10:32,916 --> 00:10:34,586 而不是坐下來 195 00:10:34,610 --> 00:10:39,129 思考我們想做什麼, 想成為什麼樣的人。 196 00:10:41,132 --> 00:10:42,398 所以, 197 00:10:43,624 --> 00:10:47,259 我們大學畢業生的同理心 198 00:10:47,283 --> 00:10:50,426 在過去二十年急遽下降, 199 00:10:50,450 --> 00:10:53,176 而自戀的情況卻節節高升。 200 00:10:53,200 --> 00:10:55,871 還有一種文化也在高升, 201 00:10:55,895 --> 00:10:58,828 就是工學院學生與公眾脫離。 202 00:10:59,611 --> 00:11:04,885 我們受訓練要造橋鋪路, 並解決複雜的問題, 203 00:11:04,909 --> 00:11:09,923 卻沒有受訓要如何思考、 生活,或當個世界公民。 204 00:11:09,947 --> 00:11:14,340 我的大學生涯完全就是職前教育, 205 00:11:14,364 --> 00:11:18,570 我真的無法形容有時候這有多苦悶。 206 00:11:19,928 --> 00:11:21,540 所以, 207 00:11:21,564 --> 00:11:25,141 有人認為要成就 偉大的工程師、科學家, 208 00:11:25,165 --> 00:11:26,969 就是要給予更多的技術訓練。 209 00:11:26,993 --> 00:11:28,226 或許吧! 210 00:11:28,250 --> 00:11:31,744 但是決策倫理在哪裡? 211 00:11:31,768 --> 00:11:33,593 高風亮節的情操在哪裡? 212 00:11:33,617 --> 00:11:36,457 分辨善惡又在哪裡? 213 00:11:37,622 --> 00:11:41,988 想一下我很喜愛 也很欣賞的這個計畫, 214 00:11:42,012 --> 00:11:44,790 叫做「英雄的想像力」。 215 00:11:44,814 --> 00:11:47,437 它是菲利普·津巴多博士的創見, 216 00:11:47,461 --> 00:11:50,239 他以斯坦福監獄實驗著稱, 217 00:11:50,263 --> 00:11:55,508 這個計畫試圖訓練全世界學童 218 00:11:55,532 --> 00:11:58,972 視自己為英雄候選人, 219 00:11:58,996 --> 00:12:00,912 或是英雄受訓人。 220 00:12:00,936 --> 00:12:06,287 所以這些年輕人隨著時間 發展技能和美德, 221 00:12:06,311 --> 00:12:08,471 所以在機會來臨時, 222 00:12:08,495 --> 00:12:11,065 無論是什麼機會, 223 00:12:11,089 --> 00:12:13,697 都能挺身做對的事。 224 00:12:14,360 --> 00:12:15,647 換句話說, 225 00:12:15,671 --> 00:12:17,588 每個人都能成為英雄。 226 00:12:18,407 --> 00:12:20,524 稍微思考一下這個想法。 227 00:12:21,131 --> 00:12:24,239 為什麼我們不能 用那種方式教理工科? 228 00:12:24,263 --> 00:12:28,641 把英雄主義及公眾服務 視為關鍵價值, 229 00:12:28,665 --> 00:12:31,283 因為的確如此,英雄主義常常 230 00:12:31,307 --> 00:12:35,055 不僅是對公眾漠不關心的唯一解藥, 231 00:12:35,079 --> 00:12:39,036 也能對抗系統性的邪惡, 就像我們在弗林特看到的一樣。 232 00:12:40,137 --> 00:12:41,571 所以,跟我一起夢想, 233 00:12:41,595 --> 00:12:45,752 21 世紀科學家及工程師 應該是這樣的: 234 00:12:45,776 --> 00:12:49,329 身為受驅策精通科學 235 00:12:49,353 --> 00:12:51,327 以服務社會的個體, 236 00:12:51,351 --> 00:12:52,545 並意識到 237 00:12:52,569 --> 00:12:56,045 他們的知識及決策握有極大的力量; 238 00:12:56,540 --> 00:13:00,283 他們隨時都在培養自己的道德勇氣, 239 00:13:00,307 --> 00:13:04,093 並了解衝突與爭論 240 00:13:04,117 --> 00:13:06,221 並不盡然都是壞事, 241 00:13:06,245 --> 00:13:09,900 只要我們最終是忠於大眾及地球。 242 00:13:10,821 --> 00:13:15,863 這些人會挺身而出, 就像我們在弗林特一樣, 243 00:13:15,887 --> 00:13:19,622 不是為了在媒體上當救世主或英雄, 244 00:13:19,646 --> 00:13:26,597 而是利他主義, 是你我都能信任的好角色。 245 00:13:27,717 --> 00:13:29,360 想像一下 246 00:13:29,384 --> 00:13:35,989 在大學甚至高中課堂上、 在社區服務、 247 00:13:36,013 --> 00:13:38,355 在活動裡培養這種大眾至上的心態, 248 00:13:38,379 --> 00:13:42,193 如此一來這些年輕的心 會牢牢抓住這些理想, 249 00:13:42,217 --> 00:13:44,689 伴隨他們進入真實的世界, 250 00:13:44,713 --> 00:13:48,836 無論是顧問業、學界還是政界, 251 00:13:48,860 --> 00:13:51,652 甚至是成為一國的總統。 252 00:13:53,542 --> 00:13:57,090 橫在我們面前的 是人類極困難的挑戰; 253 00:13:57,114 --> 00:14:00,121 汙染的飲用水只是其中之一。 254 00:14:00,591 --> 00:14:02,661 我們一定可以使用更多── 255 00:14:02,685 --> 00:14:07,672 不對,我們亟需更多── 充滿同情心而見義勇為的人, 256 00:14:07,696 --> 00:14:10,830 以及服務大眾的科學家及工程師, 257 00:14:10,854 --> 00:14:12,863 他們會努力做正確的事, 258 00:14:12,887 --> 00:14:14,899 而且不會很好管! 259 00:14:14,923 --> 00:14:16,094 謝謝! 260 00:14:16,118 --> 00:14:20,642 (掌聲)