[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Ao sair da faculdade, fui trabalhar\Npara uma firma de consultoria. Dialogue: 0,0:00:05.15,0:00:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Durante o período de orientação,\Nrecebíamos conselhos dos líderes. Dialogue: 0,0:00:09.29,0:00:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Entre eles, um conselho incisivo\Ndo qual nunca me esqueci. Dialogue: 0,0:00:13.26,0:00:16.67,Default,,0000,0000,0000,,Disseram pra gente:\N"Sejam fáceis de manejar". Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Como era muito ingênuo à época, Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,levei o conselho a sério. Dialogue: 0,0:00:22.30,0:00:23.79,Default,,0000,0000,0000,,E falei pra mim mesmo: Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.67,Default,,0000,0000,0000,,"Sim, vou ser o melhor\Nno trabalho em equipe. Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:28.64,Default,,0000,0000,0000,,Vou fazer tudo o que mandarem. Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Vou ser fácil de manejar." Dialogue: 0,0:00:31.47,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Somente quando cheguei à pós-graduação Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:38.96,Default,,0000,0000,0000,,e testemunhei os atos criminosos\Nde cientistas e engenheiros Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:41.71,Default,,0000,0000,0000,,na crise da água em Flint, em Michigan, Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:46.03,Default,,0000,0000,0000,,é que percebi quão perigoso\Ne, no entanto, surpreendentemente comum, Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.33,Default,,0000,0000,0000,,esse tipo de pensamento realmente é. Dialogue: 0,0:00:48.63,0:00:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Não se iludam: Dialogue: 0,0:00:49.80,0:00:54.32,Default,,0000,0000,0000,,a crise da água em Flint é\Numa das maiores injustiças ambientais Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:55.61,Default,,0000,0000,0000,,do nosso tempo. Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Por mais de um ano e meio, Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,100 mil moradores, incluindo\Nmilhares de crianças pequenas, Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:05.30,Default,,0000,0000,0000,,foram expostas a água potável\Ncontaminada com altos níveis de chumbo. Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:07.92,Default,,0000,0000,0000,,O chumbo é uma poderosa neurotoxina Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,que causa deficiências cognitivas\Ne de desenvolvimento, Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:15.92,Default,,0000,0000,0000,,especialmente danosa para fetos\Nem desenvolvimento e crianças pequenas. Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Seus perigos são conhecidos\Ndesde o Império Romano. Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,Em meio a diversos problemas de saúde, Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:27.01,Default,,0000,0000,0000,,12 pessoas morreram\Ncom a doença dos legionários. Dialogue: 0,0:01:27.54,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,A infraestrutura hídrica de Flint, Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:32.45,Default,,0000,0000,0000,,a complexa rede de canos subterrâneos, Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,foi seriamente danificada. Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,E, apesar de a qualidade da água\Nestar melhorando aos poucos, Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:40.35,Default,,0000,0000,0000,,e os canos estarem sendo substituídos, Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:42.08,Default,,0000,0000,0000,,mesmo mais de dois anos depois Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:44.69,Default,,0000,0000,0000,,ainda não é seguro beber água. Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a população ainda está\Nem estado de choque. Dialogue: 0,0:01:49.18,0:01:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Ela se pergunta: Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:52.47,Default,,0000,0000,0000,,"Como isso pôde acontecer?" Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Em poucas palavras, a crise começou\Nquando um gestor de emergência, Dialogue: 0,0:01:57.89,0:02:00.32,Default,,0000,0000,0000,,indicado pelo governador de Michigan, Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,decidiu, para economizar dinheiro, mudar\Na fonte de abastecimento para o rio local. Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso só durou esse tempo todo Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:10.88,Default,,0000,0000,0000,,porque cientistas e engenheiros\Ndos órgãos governamentais Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:13.96,Default,,0000,0000,0000,,de Michigan e do governo federal Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:17.50,Default,,0000,0000,0000,,não obedeceram às regulações federais\Npara tratar a água corretamente. Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,E, pior ainda, Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.64,Default,,0000,0000,0000,,eles ativamente fraudaram a lei\Ne acobertaram os fatos. Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Eles ridicularizaram os moradores\Nque buscaram ajuda, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,enquanto publicamente insistiam que a água\Nmarrom e malcheirosa que saía da torneira Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:32.99,Default,,0000,0000,0000,,era segura para se beber. Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:39.41,Default,,0000,0000,0000,,O sistema nos níveis local, estadual\Ne federal falhou completamente Dialogue: 0,0:02:39.44,0:02:41.43,Default,,0000,0000,0000,,em proteger nossos mais vulneráveis, Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:45.11,Default,,0000,0000,0000,,e uma população inteira\Nfoi largada ao Deus dará. Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Em meio a essa injustiça, os moradores\Nde Flint se uniram para protestar. Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Entre eles, havia algumas\Nmulheres incríveis de Flint, Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.14,Default,,0000,0000,0000,,mães preocupadas com os filhos, Dialogue: 0,0:02:56.16,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,que se uniram para formar grupos de base, Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:03.91,Default,,0000,0000,0000,,e esses grupos começaram\Na protestar e a exigir mudança. Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:08.23,Default,,0000,0000,0000,,O grupo também procurou\Ncientistas de fora para ajudar, Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:09.79,Default,,0000,0000,0000,,e alguns atenderam. Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Entre eles, havia um cara\Nchamado Miguel Del Toral, Dialogue: 0,0:03:13.98,0:03:18.66,Default,,0000,0000,0000,,um especialista hídrico do US EPA,\Na Environmental Protection Agency, Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.25,Default,,0000,0000,0000,,que escreveu um memorando científico Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:24.41,Default,,0000,0000,0000,,e o enviou ao estado de Michigan\Ne ao governo federal Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:27.01,Default,,0000,0000,0000,,para chamar a atenção para o problema. Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.85,Default,,0000,0000,0000,,Ee foi tachado de "insubordinado", Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:31.34,Default,,0000,0000,0000,,e foi silenciado. Dialogue: 0,0:03:32.72,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Numa parceria com os moradores de Flint, Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.87,Default,,0000,0000,0000,,nossa equipe de pesquisa aqui do Tech, Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,estudantes e cientistas liderados\Npelo professor Marc Edwards, Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,realizou testes pela cidade toda Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,para provar que a água de Flint\Nestava realmente contaminada, Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:48.65,Default,,0000,0000,0000,,e, em algumas casas, até tóxica. Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Comprovamos o que Flint\Nestava alardeando por meses, Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,e colocamos na internet\Npra todo mundo ver. Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Bem, ao me envolver, Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.27,Default,,0000,0000,0000,,quando eu disse "sim" a isso, Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:03.04,Default,,0000,0000,0000,,não tinha nem ideia\Nno que estava me metendo. Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Mas cada segundo dessa jornada\Ntem valido a pena. Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Isso é ciência a serviço do povo. Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Foi para isso que entrei\Npara a pós-graduação, Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.44,Default,,0000,0000,0000,,e é assim que quero passar minha vida. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:17.89,Default,,0000,0000,0000,,E essa aliança, Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:22.81,Default,,0000,0000,0000,,essa improvável união de cidadãos,\Npastores, jornalistas e cientistas, Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,foi feita para revelar a verdade\Nusando ciência, apoio e ativismo. Dialogue: 0,0:04:27.68,0:04:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Um pediatra local descobriu Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,que os casos de envenenamento por chumbo\Nna infância realmente dobraram Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,em Flint durante a crise. Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,E o governo de Michigan foi forçado\Na reconhecer o problema Dialogue: 0,0:04:40.84,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,e a tomar medidas para corrigi-lo. Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Esse grupo e muitos outros\Nprotegeram as crianças de Flint. Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Alguns meses depois, Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:52.67,Default,,0000,0000,0000,,o presidente Obama declarou\Nestado de emergência federal, Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,e agora Flint está recebendo\Nmais de US$ 600 milhões Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:59.62,Default,,0000,0000,0000,,em assistência médica, nutrição, educação Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:02.29,Default,,0000,0000,0000,,e renovando sua infraestrutura hídrica. Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:08.89,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, a arrogância e o descaso\Ninsensível pela saúde pública, Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:13.34,Default,,0000,0000,0000,,demonstrados por cientistas e engenheiros\Ndesses órgãos do governo, Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:14.77,Default,,0000,0000,0000,,são inacreditáveis. Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Essa cultura insalubre\Nque infesta esses grupos, Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:23.23,Default,,0000,0000,0000,,em que o foco é obedecer\Na regulações e preencher formulários, Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,em vez de ser a proteção da saúde pública, Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:26.90,Default,,0000,0000,0000,,é simplesmente chocante. Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Vejam só este e-mail escrito\Npor uma funcionária da EPA, Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:33.58,Default,,0000,0000,0000,,no qual ela diz: Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:38.48,Default,,0000,0000,0000,,"Não estou certa se vale a pena\Nnos arriscarmos por Flint". Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,A desumanização de uma população inteira\Nnão poderia ser mais óbvia. Dialogue: 0,0:05:44.85,0:05:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Comparem isso ao primeiro\Npreceito da engenharia, Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,que, em minha opinião, deveria ser\Na primeira lei da humanidade: Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:56.90,Default,,0000,0000,0000,,"Garantir, acima de tudo, a saúde,\Na segurança e o bem-estar do povo", Dialogue: 0,0:05:57.17,0:05:58.84,Default,,0000,0000,0000,,acima de tudo o mais. Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o Juramento de Hipócrates,\Nraramente conhecido, Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:03.69,Default,,0000,0000,0000,,muito menos seguido. Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Então, quando cientistas e engenheiros,\Nassim como médicos, Dialogue: 0,0:06:08.80,0:06:10.05,Default,,0000,0000,0000,,fazem besteira, Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas podem sofrer danos, Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:13.31,Default,,0000,0000,0000,,e até morrer. Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Se nossos profissionais,\Ne até os estudantes, falham nisso, Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,a sociedade paga um preço muito alto. Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Oculto na história, há um personagem\Nque admiro profundamente, Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.02,Default,,0000,0000,0000,,um engenheiro chamado Peter Palchinsky. Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Ele viveu no tempo da União Soviética. Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Palchinsky vivia em apuros\Ndevido a sua honestidade radical Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:42.94,Default,,0000,0000,0000,,e à disposição de apontar falhas graves\Nna busca irracional soviética Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:45.02,Default,,0000,0000,0000,,pela industrialização acelerada. Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Esperava-se que todos seguissem\Nas ordens vindas de cima. Dialogue: 0,0:06:49.57,0:06:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Questionamentos e críticas\Nnão eram bem-vindos. Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Os soviéticos possuíam o maior exército\Nde engenheiros que o mundo já tinha visto, Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:04.70,Default,,0000,0000,0000,,no entanto, a maioria era mera peça de uma\Nengrenagem gigantesca rumo ao desastre. Dialogue: 0,0:07:05.39,0:07:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Palchinsky, por outro lado, \Nimplorava aos engenheiros Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:13.87,Default,,0000,0000,0000,,que medissem as consequências econômicas,\Npolíticas e sociais de seus atos; Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:16.50,Default,,0000,0000,0000,,em outras palavras,\Nque fossem mais focados no povo. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Sua voz corajosa da razão\Nfoi vista como uma ameaça Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:22.54,Default,,0000,0000,0000,,para o sistema político, Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:26.34,Default,,0000,0000,0000,,e Joseph Stalin o mandou executar em 1929. Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:31.85,Default,,0000,0000,0000,,A visão de Palchinsky\Nsobre tecnocratas é bem diferente Dialogue: 0,0:07:31.88,0:07:36.47,Default,,0000,0000,0000,,da visão ainda bastante popular e comum Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,do pesquisador apático\Ntrabalhando em sua torre de marfim. Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:45.95,Default,,0000,0000,0000,,ou um engenheiro bitolado\Ntrabalhando em seu cubículo. Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Brilhante, sem dúvida, Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,no entanto, de alguma forma\Nisolado do mundo, Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:52.80,Default,,0000,0000,0000,,mostrando pouca emoção, Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:56.36,Default,,0000,0000,0000,,tipo o Spock de "Jornada nas estrelas"... Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo de cara. Dialogue: 0,0:07:58.21,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Vamos tentar fazer a saudação do Spock. Dialogue: 0,0:08:02.28,0:08:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Acho que não consigo. Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, não consigo fazer como o Spock. Dialogue: 0,0:08:06.69,0:08:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Graças a Deus que não consigo ser Spock. Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:09.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Lembrei-me dessa distinção por causa\Nde um recente artigo científico Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:19.34,Default,,0000,0000,0000,,de uma respeitada revista científica, Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:24.69,Default,,0000,0000,0000,,que caracterizou nosso trabalho em Flint \Nmeio que motivado por "idealismo juvenil", Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:27.39,Default,,0000,0000,0000,,e por "sensibilidades dramáticas\Nhollywoodianas", Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:32.90,Default,,0000,0000,0000,,E pede aos cientistas que protejam\Nas verbas de sua pesquisa e instituições Dialogue: 0,0:08:32.93,0:08:36.28,Default,,0000,0000,0000,,a qualquer custo, não importando\Nquão justa seja a causa. Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:39.62,Default,,0000,0000,0000,,E, se tiverem de se envolver em algo, Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.68,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que seja uma emergência, Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:45.86,Default,,0000,0000,0000,,que tentassem encontrar\Num grupo ativista ou uma ONG, Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:48.77,Default,,0000,0000,0000,,e obtivessem o apoio total\Nda comunidade acadêmica, Dialogue: 0,0:08:48.80,0:08:50.24,Default,,0000,0000,0000,,seja lá o que isso significa, Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:51.98,Default,,0000,0000,0000,,antes de se envolverem. Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Nem uma referência à nossa obrigação\Nmoral e profissional Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:58.86,Default,,0000,0000,0000,,de evitar lesar o povo, Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:02.25,Default,,0000,0000,0000,,ou o fato de termos\Ntodo esse conhecimento, Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:05.30,Default,,0000,0000,0000,,recursos e, em alguns casos, até cargos, Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.97,Default,,0000,0000,0000,,para alcançar esse objetivo. Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Não estou dizendo que todo\Ncientista deva ser um ativista. Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Abrir a boca tem seu preço,\Nàs vezes doloroso. Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero denunciar essa ideia,\Nessa possibilidade Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.62,Default,,0000,0000,0000,,de que, para garantir\Nverbas para pesquisa, Dialogue: 0,0:09:23.65,0:09:26.27,Default,,0000,0000,0000,,seja aceitável se acovardar\Nem benefício próprio, Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:31.50,Default,,0000,0000,0000,,e não é esse tipo de valor que queremos\Npassar para os nossos alunos. Dialogue: 0,0:09:32.43,0:09:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem estar pensando:\N"Tá bom, tudo isso é lindo, Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:39.58,Default,,0000,0000,0000,,mas você nunca vai conseguir mudar\Ncompletamente as culturas organizacionais, Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:43.65,Default,,0000,0000,0000,,ou mudar a mentalidade entranhada\Nnos estudantes e profissionais, Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:46.31,Default,,0000,0000,0000,,de modo a focarem\Nseu trabalho no bem comum, Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:48.40,Default,,0000,0000,0000,,a ciência a serviço do povo". Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Talvez não. Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas será que a maior causa disso Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:55.48,Default,,0000,0000,0000,,é não estarmos formando\Nadequadamente nossos alunos? Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Porque, se olharmos bem, Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:03.26,Default,,0000,0000,0000,,hoje nosso sistema educacional\Nse preocupa mais em criar Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:08.34,Default,,0000,0000,0000,,o que Bill Deresiewicz, ex-professor\Nde Yale, chama de "ovelhas excelentes", Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.22,Default,,0000,0000,0000,,jovens que são inteligentes e ambiciosos Dialogue: 0,0:10:11.24,0:10:16.14,Default,,0000,0000,0000,,mas, no entanto, avessos ao risco,\Ntímidos, sem direção Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.50,Default,,0000,0000,0000,,e, por vezes, cheios de si. Dialogue: 0,0:10:18.100,0:10:20.91,Default,,0000,0000,0000,,Bem, a gente sabe que, Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:23.55,Default,,0000,0000,0000,,quando crianças, somos\Napaixonados pela ciência, Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:27.88,Default,,0000,0000,0000,,mas, por algum motivo, passamos grande\Nparte do tempo no colégio e na faculdade Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:29.40,Default,,0000,0000,0000,,cumprindo tabela Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:32.89,Default,,0000,0000,0000,,e fazendo coisas\Npara melhorar nosso currículo, Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:34.59,Default,,0000,0000,0000,,em vez de sentar Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:39.13,Default,,0000,0000,0000,,e refletir sobre o que queremos\Nfazer e quem queremos ser. Dialogue: 0,0:10:41.13,0:10:42.40,Default,,0000,0000,0000,,E, assim, Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:47.26,Default,,0000,0000,0000,,os níveis de empatia\Nnos nossos estudantes da pós-graduação Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,têm caído enormemente\Nnas duas últimas décadas, Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.18,Default,,0000,0000,0000,,enquanto os níveis\Nde narcisismo têm aumentado. Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Há também uma cultura\Ncrescente de desvinculação Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.83,Default,,0000,0000,0000,,entre estudantes de engenharia e o povo. Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Somos treinados para construir pontes\Ne resolver problemas complexos, Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:09.92,Default,,0000,0000,0000,,mas não para pensar ou viver\Nou ser um cidadão deste mundo. Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Meus anos de faculdade foram\Nclaramente um preparo para um emprego, Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,e é difícil dizer como isso\Nàs vezes foi sufocante e doloroso. Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Então, Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:25.14,Default,,0000,0000,0000,,alguns acham que a solução\Npara grandes engenheiros ou cientistas Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:26.97,Default,,0000,0000,0000,,é dar mais treinamento técnico. Dialogue: 0,0:11:26.99,0:11:28.12,Default,,0000,0000,0000,,Talvez seja. Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas onde estão as discussões\Nsobre tomadas de decisão éticas Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.59,Default,,0000,0000,0000,,ou construção do caráter, Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:36.65,Default,,0000,0000,0000,,ou distinção entre o certo e o errado? Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, por exemplo, este projeto\Nque amo e admiro profundamente. Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:44.79,Default,,0000,0000,0000,,Ele se chama "Heroic Imagination Project". Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Uma criação do Dr. Phil Zimbardo, Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:50.24,Default,,0000,0000,0000,,famoso pelo experimento\Nda prisão, com alunos de Stanford, Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:55.51,Default,,0000,0000,0000,,esse programa busca treinar crianças\Nem idade escolar pelo mundo Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:58.81,Default,,0000,0000,0000,,para se verem como futuros heróis, Dialogue: 0,0:11:58.100,0:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,ou heróis em treinamento. Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Assim, essas jovens mentes trabalham \Npara desenvolver habilidades e valores Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,de modo que, quando a oportunidade chegar, Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:11.06,Default,,0000,0000,0000,,não importa qual seja ela, Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:13.70,Default,,0000,0000,0000,,elas se posicionem e façam a coisa certa. Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Em outras palavras, Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:17.71,Default,,0000,0000,0000,,qualquer um pode ser um herói. Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Pensem nessa ideia. Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:24.24,Default,,0000,0000,0000,,Por que não ensinamos ciências\Ne engenharia desse jeito, Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:28.64,Default,,0000,0000,0000,,em que o heroísmo e o serviço público\Nsejam vistos como valores essenciais, Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:31.28,Default,,0000,0000,0000,,porque, na verdade, em geral o heroísmo é Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,não apenas o antídoto\Npara a indiferença pública, Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:39.04,Default,,0000,0000,0000,,mas também para o mal sistêmico,\Ncomo vimos em Flint. Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:41.57,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, sonhem comigo Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.75,Default,,0000,0000,0000,,como seria um cientista/engenheiro\Ndo século 21: Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:49.33,Default,,0000,0000,0000,,indivíduos movidos por dominar as ciências Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:52.59,Default,,0000,0000,0000,,para poderem servir a sociedade,\Ne também conscientes Dialogue: 0,0:12:52.59,0:12:56.04,Default,,0000,0000,0000,,do tremendo poder que seu conhecimento\Ne suas decisões possuem; Dialogue: 0,0:12:56.54,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,pessoas que estão fortalecendo\Nsua coragem moral o tempo todo, Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:04.09,Default,,0000,0000,0000,,e que percebem que conflito e controvérsia Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:06.22,Default,,0000,0000,0000,,não são necessariamente coisas ruins Dialogue: 0,0:13:06.24,0:13:09.90,Default,,0000,0000,0000,,se nosso verdadeiro compromisso\Nfor com o povo e o planeta. Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Essas são as pessoas que vão\Nse posicionar, como fizemos em Flint, Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:19.30,Default,,0000,0000,0000,,não para serem salvadores\Nou heróis midiáticos, Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:24.55,Default,,0000,0000,0000,,mas atores altruístas\Ne fundamentalmente bons, Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:26.85,Default,,0000,0000,0000,,nos quais vocês e eu podemos confiar. Dialogue: 0,0:13:27.57,0:13:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem fomentar tal\Nmentalidade focada no povo Dialogue: 0,0:13:32.53,0:13:35.99,Default,,0000,0000,0000,,em salas de aula, em visitas\Ntécnicas, durante atividades Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:38.36,Default,,0000,0000,0000,,na faculdade, ou mesmo no colégio. Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:42.19,Default,,0000,0000,0000,,De modo que essas mentes jovens\Nse agarrem a esses ideais Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:44.69,Default,,0000,0000,0000,,quando entrarem para o mundo real, Dialogue: 0,0:13:44.71,0:13:48.84,Default,,0000,0000,0000,,seja como consultores, professores,\Ngestores de políticas públicas, Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:51.65,Default,,0000,0000,0000,,ou mesmo se tornando o presidente do país. Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dos maiores desafios\Nda humanidade ainda estão por vir; Dialogue: 0,0:13:57.11,0:14:00.12,Default,,0000,0000,0000,,água potável contaminada\Né apenas um exemplo. Dialogue: 0,0:14:00.44,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Definitivamente, poderíamos ter mais... Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:07.51,Default,,0000,0000,0000,,não, precisamos desesperadamente\Nde mais ativistas compassivos Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.83,Default,,0000,0000,0000,,e cientistas e engenheiros\Nfocados no público, Dialogue: 0,0:14:10.85,0:14:12.86,Default,,0000,0000,0000,,que lutem para fazer a coisa certa, Dialogue: 0,0:14:12.89,0:14:14.90,Default,,0000,0000,0000,,e que não sejam fáceis de manejar. Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:18.93,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)