[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:02.55,Default,,0000,0000,0000,,私は大学を出てすぐ Dialogue: 0,0:00:02.57,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,コンサルタント会社に入りました Dialogue: 0,0:00:05.15,0:00:08.85,Default,,0000,0000,0000,,オリエンテーションのとき\N先輩たちから数々のアドバイスをもらいました Dialogue: 0,0:00:09.29,0:00:12.87,Default,,0000,0000,0000,,その中に 簡潔で\N忘れられない言葉がありました Dialogue: 0,0:00:13.37,0:00:16.67,Default,,0000,0000,0000,,それは「扱いやすい従業員であれ」\Nというもの Dialogue: 0,0:00:16.70,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,世間知らずだった当時の私は Dialogue: 0,0:00:20.51,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,このアドバイスを素直に受けとめ Dialogue: 0,0:00:22.30,0:00:23.79,Default,,0000,0000,0000,,自分にこう言い聞かせました Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:26.67,Default,,0000,0000,0000,,「よし 究極のチームプレイヤーになるぞ Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:28.64,Default,,0000,0000,0000,,言われたことは何でもやろう Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:30.55,Default,,0000,0000,0000,,扱いやすい従業員になるんだ」 Dialogue: 0,0:00:31.66,0:00:34.02,Default,,0000,0000,0000,,その後 大学院に入って Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:38.96,Default,,0000,0000,0000,,ミシガン州フリントの水道危機での\N科学者や技術者の犯罪的行為を Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:41.71,Default,,0000,0000,0000,,じかに見聞きしてやっと Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:46.05,Default,,0000,0000,0000,,そういう考え方が\N実はたいへん危険であるにもかかわらず Dialogue: 0,0:00:46.05,0:00:48.31,Default,,0000,0000,0000,,驚くほど一般的であることを知りました Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,確かに Dialogue: 0,0:00:49.89,0:00:52.89,Default,,0000,0000,0000,,フリントの水道危機は\N現代の最も深刻で不公正な Dialogue: 0,0:00:52.90,0:00:55.11,Default,,0000,0000,0000,,環境汚染の一つです Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:57.15,Default,,0000,0000,0000,,18カ月以上にわたって Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,幼い子供数千人を含む\N10万人の市民が使う水道水が Dialogue: 0,0:01:01.42,0:01:05.30,Default,,0000,0000,0000,,高濃度の鉛に汚染されていたのです Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:07.92,Default,,0000,0000,0000,,鉛には強い神経毒性があって Dialogue: 0,0:01:07.94,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,認知障害や発達障害の原因になり Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:15.92,Default,,0000,0000,0000,,成長する胎児や乳幼児にとって\N特に危険です Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:19.86,Default,,0000,0000,0000,,鉛の危険性については\Nローマ帝国の頃から知られています Dialogue: 0,0:01:20.80,0:01:23.27,Default,,0000,0000,0000,,健康上の問題が山ほどありましたが Dialogue: 0,0:01:23.29,0:01:27.01,Default,,0000,0000,0000,,その1つは 12人が\Nレジオネラ症で亡くなったことです Dialogue: 0,0:01:27.54,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,フリントの水道インフラは Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:32.45,Default,,0000,0000,0000,,地下に張り巡らされた\N複雑なネットワークで Dialogue: 0,0:01:32.47,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,配管がひどく損傷していました Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,水質は徐々に向上し Dialogue: 0,0:01:38.30,0:01:40.35,Default,,0000,0000,0000,,水道管の交換が進んでいますが Dialogue: 0,0:01:40.38,0:01:42.08,Default,,0000,0000,0000,,2年以上経っているのに Dialogue: 0,0:01:42.10,0:01:44.45,Default,,0000,0000,0000,,飲んで安全な水質になっていません Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,住民は 今もショックから抜けきれず Dialogue: 0,0:01:49.18,0:01:50.49,Default,,0000,0000,0000,,こう自問します Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:52.20,Default,,0000,0000,0000,,「どうしてこんなことが起きたのか?」 Dialogue: 0,0:01:53.08,0:01:57.87,Default,,0000,0000,0000,,手短にいえば 危機の発端は\Nミシガン州知事に任命された Dialogue: 0,0:01:57.89,0:02:00.32,Default,,0000,0000,0000,,危機管理責任者が\N経費節減のために Dialogue: 0,0:02:00.34,0:02:04.80,Default,,0000,0000,0000,,水源を地元の川に切り替えようと\N決めたことです Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:07.22,Default,,0000,0000,0000,,でも問題が長期化したのは Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:10.88,Default,,0000,0000,0000,,ミシガン州や連邦政府当局の Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:13.96,Default,,0000,0000,0000,,科学者や技術者が Dialogue: 0,0:02:13.99,0:02:17.50,Default,,0000,0000,0000,,水処理に関する連邦の規則を\N守らなかったからです Dialogue: 0,0:02:18.92,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,それどころか彼らは Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.64,Default,,0000,0000,0000,,積極的に法をすり抜け\N隠蔽に手を染めました Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:26.98,Default,,0000,0000,0000,,助けを求める住民をないがしろにし Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,水道から出てくる\N臭くて茶色い水を飲んでも安全だと Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:32.76,Default,,0000,0000,0000,,公然と主張しました Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:37.97,Default,,0000,0000,0000,,地方、州、連邦レベルの行政は Dialogue: 0,0:02:38.19,0:02:41.09,Default,,0000,0000,0000,,いちばん弱い立場の人々を\Nまったく守ってくれず Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:45.11,Default,,0000,0000,0000,,住民は自力でなんとかするしか\Nありませんでした Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:50.96,Default,,0000,0000,0000,,この不当な状況の中で\N住民は団結しました Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:54.12,Default,,0000,0000,0000,,中でも素晴らしかったのは\Nフリントの女性たち Dialogue: 0,0:02:54.14,0:02:56.14,Default,,0000,0000,0000,,子供を心配する母親たちで Dialogue: 0,0:02:56.16,0:03:00.06,Default,,0000,0000,0000,,草の根の運動をいくつも立ち上げ Dialogue: 0,0:03:00.08,0:03:03.91,Default,,0000,0000,0000,,こうしたグループが変化を求めて\N抗議を始めたのです Dialogue: 0,0:03:04.49,0:03:08.23,Default,,0000,0000,0000,,外部の科学者たちにも支援を求め Dialogue: 0,0:03:08.25,0:03:09.79,Default,,0000,0000,0000,,それに応える科学者も現れました Dialogue: 0,0:03:10.47,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,その1人 ミゲル・デル・トラルは Dialogue: 0,0:03:13.98,0:03:18.66,Default,,0000,0000,0000,,米環境保護局の水の専門家で Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:21.25,Default,,0000,0000,0000,,科学的見地から書きとめた覚え書を Dialogue: 0,0:03:21.27,0:03:24.41,Default,,0000,0000,0000,,ミシガン州と連邦政府に送り Dialogue: 0,0:03:24.44,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,この問題に注意を喚起しました Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.85,Default,,0000,0000,0000,,ところが彼は「厄介者の職員」扱いされ Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:31.34,Default,,0000,0000,0000,,沈黙させられました Dialogue: 0,0:03:32.72,0:03:35.51,Default,,0000,0000,0000,,私たち バージニア工科大学の\N調査チームは Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:37.87,Default,,0000,0000,0000,,フリントの住民と連携しました Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:41.16,Default,,0000,0000,0000,,マーク・エドワーズ教授の指導で\N学生や科学者たちが Dialogue: 0,0:03:41.18,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,フリント市全域で水質を検査し Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,,確かに水道が汚染されていて\N一部の家庭に毒性のある水が Dialogue: 0,0:03:46.38,0:03:48.65,Default,,0000,0000,0000,,供給されていることを証明しました Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:52.67,Default,,0000,0000,0000,,何カ月も前からの住民の訴えが実証され Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:55.85,Default,,0000,0000,0000,,インターネットで世界に\N公開されました Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,この問題に関わるようになったとき Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:00.27,Default,,0000,0000,0000,,先に何が待ち受けているのか Dialogue: 0,0:04:00.29,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,私にはまったくわかりませんでした Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,でも この過程のすべてが\N貴重な経験でした Dialogue: 0,0:04:07.18,0:04:09.94,Default,,0000,0000,0000,,これは公共の利益のための科学でした Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.50,Default,,0000,0000,0000,,私が大学院に進んだのは\Nそのためだし Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,一生をそれに捧げたいとも思います Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:22.61,Default,,0000,0000,0000,,市民、牧師、ジャーナリスト、科学者という\Nめったにない連合が生まれ Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:25.43,Default,,0000,0000,0000,,科学と問題提起と運動を通じて Dialogue: 0,0:04:25.43,0:04:27.24,Default,,0000,0000,0000,,真実を明らかにしていきました Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:29.82,Default,,0000,0000,0000,,地元のある小児科医は Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:32.26,Default,,0000,0000,0000,,危機的状況だったフリントで\N子供の鉛中毒の症例が Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:36.44,Default,,0000,0000,0000,,2倍になっていたことを\N明らかにしました Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:40.81,Default,,0000,0000,0000,,ミシガン州は問題を認めざるを得ず Dialogue: 0,0:04:40.84,0:04:43.36,Default,,0000,0000,0000,,解決に乗り出すことになりました Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:46.92,Default,,0000,0000,0000,,こうした多くのグループの活動が\Nフリントの子供たちを守ったのです Dialogue: 0,0:04:48.01,0:04:49.18,Default,,0000,0000,0000,,その数カ月後 Dialogue: 0,0:04:49.20,0:04:52.67,Default,,0000,0000,0000,,オバマ大統領がこれを問題視し\N緊急事態を宣言しました Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,フリントは今6億ドルを超える補助を得て Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:59.62,Default,,0000,0000,0000,,ヘルスケア、栄養状態の改善、教育 Dialogue: 0,0:04:59.65,0:05:01.97,Default,,0000,0000,0000,,水道インフラの改修を進めています Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:08.89,Default,,0000,0000,0000,,とはいえ 政府機関の\N科学者や技術者が示した Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:13.34,Default,,0000,0000,0000,,傲慢さと公衆衛生に対する無関心は Dialogue: 0,0:05:13.36,0:05:14.77,Default,,0000,0000,0000,,信じがたいほどのものです Dialogue: 0,0:05:15.72,0:05:19.07,Default,,0000,0000,0000,,彼らは不健全な慣習に染まっています Dialogue: 0,0:05:19.28,0:05:21.82,Default,,0000,0000,0000,,公衆衛生を守ることよりも Dialogue: 0,0:05:21.84,0:05:25.40,Default,,0000,0000,0000,,法規やチェック項目の\Nつじつま合わせばかり気にしていて Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:26.90,Default,,0000,0000,0000,,本当にひどいものです Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:31.90,Default,,0000,0000,0000,,これは環境保護局の職員が送ったEメールで Dialogue: 0,0:05:31.92,0:05:34.14,Default,,0000,0000,0000,,発信者はこう書いています Dialogue: 0,0:05:34.17,0:05:38.32,Default,,0000,0000,0000,,「我々にとってフリントは\Nそこまで深く関わるべき地域なのだろうか」 Dialogue: 0,0:05:39.99,0:05:44.34,Default,,0000,0000,0000,,住民全員をないがしろにしているのが\Nあまりにも明白です Dialogue: 0,0:05:44.85,0:05:49.76,Default,,0000,0000,0000,,技術者が何よりも守るべき\N規範と比べてみてください Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,これは 人間として守るべき規範でもあると\N私は思います Dialogue: 0,0:05:53.07,0:05:57.15,Default,,0000,0000,0000,,「公衆の健康、安全、幸福を最優先すること」 Dialogue: 0,0:05:57.17,0:05:58.84,Default,,0000,0000,0000,,他の何よりも です Dialogue: 0,0:05:58.86,0:06:02.31,Default,,0000,0000,0000,,こうした「ヒポクラテスの誓い」は\Nほとんど認識されておらず Dialogue: 0,0:06:02.33,0:06:03.69,Default,,0000,0000,0000,,ましてや順守されてもいません Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:08.42,Default,,0000,0000,0000,,その結果 科学者や技術者が\N何かまずいことをしでかすと Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:10.17,Default,,0000,0000,0000,,医師の場合と同様に Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:11.91,Default,,0000,0000,0000,,人々が傷ついたり Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:13.31,Default,,0000,0000,0000,,亡くなる場合もあります Dialogue: 0,0:06:13.33,0:06:17.88,Default,,0000,0000,0000,,専門家 あるいは学生でさえ\N規範順守の重要性を理解しないと Dialogue: 0,0:06:17.90,0:06:19.96,Default,,0000,0000,0000,,社会は大きな代償を払うことになります Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:25.85,Default,,0000,0000,0000,,歴史に埋もれてしまった ある技術者に\N私は心酔しています Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:29.02,Default,,0000,0000,0000,,ピーター・パルチンスキーという人です Dialogue: 0,0:06:29.04,0:06:31.94,Default,,0000,0000,0000,,旧ソビエト連邦の技術者でした Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:37.36,Default,,0000,0000,0000,,彼は ばか正直だったため\N何度も問題を起こしました Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:42.94,Default,,0000,0000,0000,,急速な工業化をやみくもに進める\Nソ連が大きな問題を抱えていることを Dialogue: 0,0:06:42.96,0:06:44.90,Default,,0000,0000,0000,,ためらうことなく指摘したのです Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:49.75,Default,,0000,0000,0000,,上からの命令には\N誰もが従うものとされていました Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:53.67,Default,,0000,0000,0000,,質問したり意見を述べたりする者は\N歓迎されませんでした Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:59.63,Default,,0000,0000,0000,,ソ連は世界で最も大きな規模の\N技術者集団を作り出したのですが Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:04.70,Default,,0000,0000,0000,,彼らの多くは\N突き進む巨大な機械の歯車に過ぎません Dialogue: 0,0:07:05.46,0:07:08.51,Default,,0000,0000,0000,,ところがパルチンスキーは\N技術者たちに訴えました Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:13.87,Default,,0000,0000,0000,,自分たちの行為が経済的、政治的、社会的に\Nどんな結果を招くのか考えてほしいと Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:16.88,Default,,0000,0000,0000,,つまり もっと公共に意識を向けよ\Nと言ったのです Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:20.70,Default,,0000,0000,0000,,パルチンスキーの\N理性的で勇気ある声を Dialogue: 0,0:07:20.73,0:07:22.54,Default,,0000,0000,0000,,体制側は脅威と見なし Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:26.34,Default,,0000,0000,0000,,スターリンは1929年に\N彼を処刑しました Dialogue: 0,0:07:27.69,0:07:31.33,Default,,0000,0000,0000,,技術官僚についての\Nパルチンスキーの見方は Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:36.27,Default,,0000,0000,0000,,今も広く受け入れられている\Nイメージとは大きく異なります Dialogue: 0,0:07:37.25,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,社会と断絶された実験室にこもって\N淡々と仕事をする研究者とか Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:45.95,Default,,0000,0000,0000,,仕切りの中で作業する\Nオタクっぽい技術者とか Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:48.81,Default,,0000,0000,0000,,彼らは確かに頭はいいのですが Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,世の中から切り離されていて Dialogue: 0,0:07:50.79,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ほとんど感情を表に出しません Dialogue: 0,0:07:53.02,0:07:56.36,Default,,0000,0000,0000,,「スター・トレック」に出てくる\Nスポックみたいにね Dialogue: 0,0:07:56.95,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,これがスポック Dialogue: 0,0:07:58.21,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:01.60,Default,,0000,0000,0000,,スポックは指でこんな挨拶をしますが Dialogue: 0,0:08:02.28,0:08:03.86,Default,,0000,0000,0000,,私にはうまくできません Dialogue: 0,0:08:04.100,0:08:06.64,Default,,0000,0000,0000,,やはりスポックになれそうもない Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.80,Default,,0000,0000,0000,,むしろ幸いだけど Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:09.98,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:08:11.33,0:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,この相違を思い出したのは\N定評ある科学雑誌に Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:19.34,Default,,0000,0000,0000,,最近 ある記事が載ったからです Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:24.69,Default,,0000,0000,0000,,フリントでの私たちの活動を\N「若さゆえの理想主義」に突き動かされた Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:27.39,Default,,0000,0000,0000,,「ドラマを求めるハリウッド的感覚」\Nと見なしていました Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:33.84,Default,,0000,0000,0000,,記事は科学者たちに 何としても\N研究資金と組織を守るよう求めています Dialogue: 0,0:08:33.90,0:08:36.09,Default,,0000,0000,0000,,いかに公正な大義が掲げられていようとも Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:39.62,Default,,0000,0000,0000,,そして 自分が何らかの問題に\N関わるべきだと思った場合は Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:41.68,Default,,0000,0000,0000,,たとえ緊急事態であっても Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:45.64,Default,,0000,0000,0000,,自分が関わる前に\N活動家グループかNGOを見つけて Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:48.88,Default,,0000,0000,0000,,アカデミックなコミュニティからの\N全面的なサポートを求めよと Dialogue: 0,0:08:48.90,0:08:50.24,Default,,0000,0000,0000,,どういう意味であれ Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:51.98,Default,,0000,0000,0000,,そう書いています Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:56.77,Default,,0000,0000,0000,,私たちの倫理や公衆の被害を防ぐ\N専門家としての義務については Dialogue: 0,0:08:56.80,0:08:58.86,Default,,0000,0000,0000,,一言も述べていません Dialogue: 0,0:08:58.88,0:09:02.25,Default,,0000,0000,0000,,私たちの持つ専門的知識やリソース Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:05.30,Default,,0000,0000,0000,,人によっては終身在職権が Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:07.97,Default,,0000,0000,0000,,この職務を果たすためのものだ\Nという事実にも触れていません Dialogue: 0,0:09:08.78,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,すべての科学者が活動家になるべきだ\Nなどとは言いません Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:16.35,Default,,0000,0000,0000,,声を上げたために\N辛い立場に置かれることも現にあります Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:21.20,Default,,0000,0000,0000,,でも この考え方 \Nこの可能性を全否定して Dialogue: 0,0:09:21.23,0:09:23.62,Default,,0000,0000,0000,,研究資金を守ろうとするのは Dialogue: 0,0:09:23.65,0:09:26.27,Default,,0000,0000,0000,,利己的な臆病者の悲鳴に過ぎません Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:31.50,Default,,0000,0000,0000,,学生たちに引き継がせたい理想は\Nそんなものではありません Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:35.93,Default,,0000,0000,0000,,皆さんはこう思うかもしれません\N「確かに聞こえはいい Dialogue: 0,0:09:35.96,0:09:39.58,Default,,0000,0000,0000,,でも 組織の文化を\N完全に変えるなんてできっこない Dialogue: 0,0:09:39.60,0:09:43.65,Default,,0000,0000,0000,,学生や専門家の考え方を改めさせ Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:46.31,Default,,0000,0000,0000,,公共の利益のために働き Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:48.40,Default,,0000,0000,0000,,公共に奉仕する科学を\N目標にさせるなんて」 Dialogue: 0,0:09:49.07,0:09:50.43,Default,,0000,0000,0000,,そうかもしれません Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,でも そう考える大きな理由は Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:55.48,Default,,0000,0000,0000,,学生たちをまともに訓練して\Nいないからでは? Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,よく目を凝らして見れば Dialogue: 0,0:09:58.35,0:10:03.26,Default,,0000,0000,0000,,今日の教育システムが\Nもっぱら作ろうとしているのは Dialogue: 0,0:10:03.28,0:10:08.34,Default,,0000,0000,0000,,元イェール大学教授 デレシーウィッツの言う\N「エクセレント・シープ (優秀な羊)」 Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:11.22,Default,,0000,0000,0000,,つまり 頭がよく野心もあるけれど Dialogue: 0,0:10:11.24,0:10:16.14,Default,,0000,0000,0000,,リスク回避的で臆病 \N方向も定まらず Dialogue: 0,0:10:16.17,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,ときとして自分のことしか\N考えないような若者です Dialogue: 0,0:10:19.98,0:10:21.90,Default,,0000,0000,0000,,子供の頃に 私たちは Dialogue: 0,0:10:21.90,0:10:23.55,Default,,0000,0000,0000,,科学が好きになりました Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:27.84,Default,,0000,0000,0000,,それでも高校や大学では\Nどういうわけか Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:30.21,Default,,0000,0000,0000,,単位取得のためだけに時間を費やし Dialogue: 0,0:10:30.24,0:10:32.89,Default,,0000,0000,0000,,履歴書の見映えが\Nよくなりそうなことに力を入れて Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:34.59,Default,,0000,0000,0000,,自分が何をしたいのか Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:39.13,Default,,0000,0000,0000,,何になりたいのか\Nじっくり考えようとしません Dialogue: 0,0:10:41.13,0:10:42.40,Default,,0000,0000,0000,,そのせいで Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:47.26,Default,,0000,0000,0000,,大学卒業者の共感性の\Nレベルを示す指標は Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,この20年で劇的に下がっています Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:53.18,Default,,0000,0000,0000,,一方で ナルシシズムの指標は\N上昇しています Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:55.87,Default,,0000,0000,0000,,工学系の学生と市民が\N関わりを持たないという風潮も Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.83,Default,,0000,0000,0000,,広がっています Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,橋をかけたり複雑な問題を解いたりする\N訓練は受けていても Dialogue: 0,0:11:04.91,0:11:09.92,Default,,0000,0000,0000,,ものの考え方や生き方\N市民としてのあり方は教わっていません Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:14.34,Default,,0000,0000,0000,,私の大学生活は\Nまぎれもなく就職のための準備期間で Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:18.57,Default,,0000,0000,0000,,ときには息が詰まるほど\N苦しい思いもしました Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:21.54,Default,,0000,0000,0000,,それで Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:25.14,Default,,0000,0000,0000,,優れた技術者や優れた科学者になるには\Nもっと専門的な訓練が必要だと Dialogue: 0,0:11:25.16,0:11:26.97,Default,,0000,0000,0000,,考える人もいます Dialogue: 0,0:11:26.99,0:11:28.23,Default,,0000,0000,0000,,そうかもしれません Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:31.74,Default,,0000,0000,0000,,でも 倫理に関わる意志決定や人間形成 Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.59,Default,,0000,0000,0000,,善悪を見分けるための Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:36.46,Default,,0000,0000,0000,,議論の場はどこにあるのでしょう? Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:41.99,Default,,0000,0000,0000,,私が大好きで 憧れている\Nプロジェクトがあります Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:44.79,Default,,0000,0000,0000,,「ヒロイック・イマジネーション・\Nプロジェクト」 Dialogue: 0,0:11:44.81,0:11:47.44,Default,,0000,0000,0000,,これを構想したのは\Nスタンフォード監獄実験で知られる Dialogue: 0,0:11:47.46,0:11:50.24,Default,,0000,0000,0000,,フィル・ジンバルド博士です Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:55.51,Default,,0000,0000,0000,,このプロジェクトは \N世界中の学齢期の子供たちに Dialogue: 0,0:11:55.53,0:11:58.97,Default,,0000,0000,0000,,自分がヒーローの卵で\Nヒーローになるための訓練を受けていると Dialogue: 0,0:11:58.100,0:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,考えさせようという試みです Dialogue: 0,0:12:00.94,0:12:06.29,Default,,0000,0000,0000,,この子供たちは時間をかけて\N技能や美徳を身につけ Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.47,Default,,0000,0000,0000,,いつか機会が巡ってきた時に Dialogue: 0,0:12:08.50,0:12:11.06,Default,,0000,0000,0000,,それがどんな機会であろうとも Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:13.70,Default,,0000,0000,0000,,立ち上がって正しいことをしようとする Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:15.65,Default,,0000,0000,0000,,つまり Dialogue: 0,0:12:15.67,0:12:17.59,Default,,0000,0000,0000,,誰でもヒーローになれる\Nということです Dialogue: 0,0:12:18.41,0:12:20.52,Default,,0000,0000,0000,,この発想について\Nちょっと考えてみてください Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:24.24,Default,,0000,0000,0000,,科学や工学をそんなふうに\N教えられないものでしょうか? Dialogue: 0,0:12:24.26,0:12:28.64,Default,,0000,0000,0000,,ヒロイズムや公共への奉仕を\N中心的価値と考えるように Dialogue: 0,0:12:28.66,0:12:31.28,Default,,0000,0000,0000,,実際 ヒロイズムこそが Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,公共への無関心だけでなく\N私たちがフリントで目にしたような Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:39.04,Default,,0000,0000,0000,,組織的な悪に対しても\Nしばしば解毒剤となるからです Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:43.22,Default,,0000,0000,0000,,ですから ぜひ\N私の夢を共有してください Dialogue: 0,0:12:43.28,0:12:45.63,Default,,0000,0000,0000,,21世紀の科学者や技術者の\N理想的な姿についての夢です Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:49.33,Default,,0000,0000,0000,,自分が科学の研究に励むのは Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:51.33,Default,,0000,0000,0000,,社会に奉仕するためだと考え Dialogue: 0,0:12:51.35,0:12:54.20,Default,,0000,0000,0000,,自らの知識や決断が持つ Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:56.04,Default,,0000,0000,0000,,大きな力も 彼らは意識しています Dialogue: 0,0:12:56.54,0:13:00.20,Default,,0000,0000,0000,,真の勇気を培う努力を\N彼らは常に怠りません Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:04.09,Default,,0000,0000,0000,,対立や論争も\N必ずしも悪いことではなく Dialogue: 0,0:13:04.12,0:13:06.44,Default,,0000,0000,0000,,最終的に社会や地球に対して Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:09.90,Default,,0000,0000,0000,,忠実でありさえすればよいと\N彼らは理解しています Dialogue: 0,0:13:10.82,0:13:15.86,Default,,0000,0000,0000,,私たちがフリントでしたように\N彼らは立ち上がります Dialogue: 0,0:13:15.89,0:13:19.62,Default,,0000,0000,0000,,メディアの中のヒーローや\N救世主になるのではなく Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:26.60,Default,,0000,0000,0000,,基本的な善を行おうとする\N利他的で信頼のおける人たちです Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:32.08,Default,,0000,0000,0000,,大学や高校の教室や\Nボランティア活動などを通じて Dialogue: 0,0:13:32.08,0:13:34.92,Default,,0000,0000,0000,,公共性を大事にする考え方を Dialogue: 0,0:13:34.95,0:13:38.38,Default,,0000,0000,0000,,育てることを考えましょう Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:42.19,Default,,0000,0000,0000,,実際に社会に出てからも\N若々しい心の中に Dialogue: 0,0:13:42.22,0:13:44.50,Default,,0000,0000,0000,,理想を掲げていられるように Dialogue: 0,0:13:44.71,0:13:48.84,Default,,0000,0000,0000,,コンサルタント会社でも\N学問の世界でも 政策立案でも Dialogue: 0,0:13:48.86,0:13:51.65,Default,,0000,0000,0000,,さらには1国の\N大統領になっても 同じことです Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:57.09,Default,,0000,0000,0000,,人類にとって最も意義深い課題が\N私たちの前にあります Dialogue: 0,0:13:57.11,0:14:00.12,Default,,0000,0000,0000,,飲料水汚染の問題は\Nほんの1例にすぎません Dialogue: 0,0:14:00.59,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,私たちがもっと活かしてもいいのは Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:07.67,Default,,0000,0000,0000,,いえ ぜひとも必要としているのは\N思いやりを持って立ち上がる人 Dialogue: 0,0:14:07.70,0:14:10.83,Default,,0000,0000,0000,,公共のために\N正しいことをしようと奮闘する Dialogue: 0,0:14:10.85,0:14:12.86,Default,,0000,0000,0000,,科学者や技術者です Dialogue: 0,0:14:12.89,0:14:14.90,Default,,0000,0000,0000,,扱いやすい人間などではありません Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:16.09,Default,,0000,0000,0000,,ありがとうございました Dialogue: 0,0:14:16.12,0:14:20.64,Default,,0000,0000,0000,,(拍手)