0:00:01.196,0:00:02.549 私は大学を出てすぐ 0:00:02.573,0:00:05.124 コンサルタント会社に入りました 0:00:05.148,0:00:08.852 オリエンテーションのとき[br]先輩たちから数々のアドバイスをもらいました 0:00:09.287,0:00:12.870 その中に 簡潔で[br]忘れられない言葉がありました 0:00:13.369,0:00:16.671 それは「扱いやすい従業員であれ」[br]というもの 0:00:16.695,0:00:20.484 世間知らずだった当時の私は 0:00:20.508,0:00:22.275 このアドバイスを素直に受けとめ 0:00:22.299,0:00:23.794 自分にこう言い聞かせました 0:00:23.818,0:00:26.674 「よし 究極のチームプレイヤーになるぞ 0:00:26.698,0:00:28.641 言われたことは何でもやろう 0:00:28.665,0:00:30.551 扱いやすい従業員になるんだ」 0:00:31.658,0:00:34.016 その後 大学院に入って 0:00:34.040,0:00:38.956 ミシガン州フリントの水道危機での[br]科学者や技術者の犯罪的行為を 0:00:38.980,0:00:41.709 じかに見聞きしてやっと 0:00:41.733,0:00:46.051 そういう考え方が[br]実はたいへん危険であるにもかかわらず 0:00:46.051,0:00:48.309 驚くほど一般的であることを知りました 0:00:48.698,0:00:49.865 確かに 0:00:49.889,0:00:52.891 フリントの水道危機は[br]現代の最も深刻で不公正な 0:00:52.905,0:00:55.106 環境汚染の一つです 0:00:55.410,0:00:57.146 18カ月以上にわたって 0:00:57.310,0:01:01.392 幼い子供数千人を含む[br]10万人の市民が使う水道水が 0:01:01.416,0:01:05.299 高濃度の鉛に汚染されていたのです 0:01:06.040,0:01:07.916 鉛には強い神経毒性があって 0:01:07.940,0:01:11.680 認知障害や発達障害の原因になり 0:01:11.704,0:01:15.916 成長する胎児や乳幼児にとって[br]特に危険です 0:01:16.457,0:01:19.858 鉛の危険性については[br]ローマ帝国の頃から知られています 0:01:20.799,0:01:23.266 健康上の問題が山ほどありましたが 0:01:23.290,0:01:27.007 その1つは 12人が[br]レジオネラ症で亡くなったことです 0:01:27.541,0:01:29.343 フリントの水道インフラは 0:01:29.367,0:01:32.448 地下に張り巡らされた[br]複雑なネットワークで 0:01:32.472,0:01:34.540 配管がひどく損傷していました 0:01:35.116,0:01:38.276 水質は徐々に向上し 0:01:38.300,0:01:40.351 水道管の交換が進んでいますが 0:01:40.375,0:01:42.075 2年以上経っているのに 0:01:42.099,0:01:44.449 飲んで安全な水質になっていません 0:01:46.276,0:01:49.161 住民は 今もショックから抜けきれず 0:01:49.185,0:01:50.493 こう自問します 0:01:50.517,0:01:52.198 「どうしてこんなことが起きたのか?」 0:01:53.083,0:01:57.870 手短にいえば 危機の発端は[br]ミシガン州知事に任命された 0:01:57.894,0:02:00.319 危機管理責任者が[br]経費節減のために 0:02:00.343,0:02:04.801 水源を地元の川に切り替えようと[br]決めたことです 0:02:05.327,0:02:07.222 でも問題が長期化したのは 0:02:07.246,0:02:10.883 ミシガン州や連邦政府当局の 0:02:10.907,0:02:13.962 科学者や技術者が 0:02:13.986,0:02:17.495 水処理に関する連邦の規則を[br]守らなかったからです 0:02:18.921,0:02:20.119 それどころか彼らは 0:02:20.143,0:02:23.645 積極的に法をすり抜け[br]隠蔽に手を染めました 0:02:24.045,0:02:26.976 助けを求める住民をないがしろにし 0:02:27.000,0:02:31.460 水道から出てくる[br]臭くて茶色い水を飲んでも安全だと 0:02:31.484,0:02:32.757 公然と主張しました 0:02:33.748,0:02:37.973 地方、州、連邦レベルの行政は 0:02:38.187,0:02:41.089 いちばん弱い立場の人々を[br]まったく守ってくれず 0:02:41.453,0:02:45.110 住民は自力でなんとかするしか[br]ありませんでした 0:02:46.200,0:02:50.960 この不当な状況の中で[br]住民は団結しました 0:02:50.984,0:02:54.115 中でも素晴らしかったのは[br]フリントの女性たち 0:02:54.139,0:02:56.140 子供を心配する母親たちで 0:02:56.164,0:03:00.057 草の根の運動をいくつも立ち上げ 0:03:00.081,0:03:03.906 こうしたグループが変化を求めて[br]抗議を始めたのです 0:03:04.488,0:03:08.226 外部の科学者たちにも支援を求め 0:03:08.250,0:03:09.786 それに応える科学者も現れました 0:03:10.471,0:03:13.959 その1人 ミゲル・デル・トラルは 0:03:13.983,0:03:18.661 米環境保護局の水の専門家で 0:03:18.685,0:03:21.248 科学的見地から書きとめた覚え書を 0:03:21.272,0:03:24.412 ミシガン州と連邦政府に送り 0:03:24.436,0:03:26.800 この問題に注意を喚起しました 0:03:27.281,0:03:29.847 ところが彼は「厄介者の職員」扱いされ 0:03:29.871,0:03:31.335 沈黙させられました 0:03:32.722,0:03:35.514 私たち バージニア工科大学の[br]調査チームは 0:03:35.538,0:03:37.872 フリントの住民と連携しました 0:03:37.896,0:03:41.158 マーク・エドワーズ教授の指導で[br]学生や科学者たちが 0:03:41.182,0:03:43.320 フリント市全域で水質を検査し 0:03:43.344,0:03:46.352 確かに水道が汚染されていて[br]一部の家庭に毒性のある水が 0:03:46.376,0:03:48.654 供給されていることを証明しました 0:03:49.535,0:03:52.674 何カ月も前からの住民の訴えが実証され 0:03:52.698,0:03:55.846 インターネットで世界に[br]公開されました 0:03:55.870,0:03:58.848 この問題に関わるようになったとき 0:03:58.872,0:04:00.266 先に何が待ち受けているのか 0:04:00.290,0:04:02.765 私にはまったくわかりませんでした 0:04:03.457,0:04:07.156 でも この過程のすべてが[br]貴重な経験でした 0:04:07.180,0:04:09.945 これは公共の利益のための科学でした 0:04:09.969,0:04:12.498 私が大学院に進んだのは[br]そのためだし 0:04:12.522,0:04:15.295 一生をそれに捧げたいとも思います 0:04:15.880,0:04:22.614 市民、牧師、ジャーナリスト、科学者という[br]めったにない連合が生まれ 0:04:22.708,0:04:25.431 科学と問題提起と運動を通じて 0:04:25.431,0:04:27.235 真実を明らかにしていきました 0:04:27.575,0:04:29.818 地元のある小児科医は 0:04:29.842,0:04:32.261 危機的状況だったフリントで[br]子供の鉛中毒の症例が 0:04:32.415,0:04:36.436 2倍になっていたことを[br]明らかにしました 0:04:37.124,0:04:40.811 ミシガン州は問題を認めざるを得ず 0:04:40.835,0:04:43.355 解決に乗り出すことになりました 0:04:43.379,0:04:46.915 こうした多くのグループの活動が[br]フリントの子供たちを守ったのです 0:04:48.006,0:04:49.176 その数カ月後 0:04:49.200,0:04:52.669 オバマ大統領がこれを問題視し[br]緊急事態を宣言しました 0:04:52.693,0:04:56.201 フリントは今6億ドルを超える補助を得て 0:04:56.225,0:04:59.624 ヘルスケア、栄養状態の改善、教育 0:04:59.648,0:05:01.966 水道インフラの改修を進めています 0:05:03.130,0:05:08.887 とはいえ 政府機関の[br]科学者や技術者が示した 0:05:08.911,0:05:13.339 傲慢さと公衆衛生に対する無関心は 0:05:13.363,0:05:14.766 信じがたいほどのものです 0:05:15.719,0:05:19.071 彼らは不健全な慣習に染まっています 0:05:19.285,0:05:21.824 公衆衛生を守ることよりも 0:05:21.844,0:05:25.404 法規やチェック項目の[br]つじつま合わせばかり気にしていて 0:05:25.428,0:05:26.901 本当にひどいものです 0:05:27.596,0:05:31.897 これは環境保護局の職員が送ったEメールで 0:05:31.921,0:05:34.143 発信者はこう書いています 0:05:34.167,0:05:38.315 「我々にとってフリントは[br]そこまで深く関わるべき地域なのだろうか」 0:05:39.990,0:05:44.336 住民全員をないがしろにしているのが[br]あまりにも明白です 0:05:44.851,0:05:49.760 技術者が何よりも守るべき[br]規範と比べてみてください 0:05:49.784,0:05:53.045 これは 人間として守るべき規範でもあると[br]私は思います 0:05:53.069,0:05:57.146 「公衆の健康、安全、幸福を最優先すること」 0:05:57.170,0:05:58.840 他の何よりも です 0:05:58.864,0:06:02.308 こうした「ヒポクラテスの誓い」は[br]ほとんど認識されておらず 0:06:02.332,0:06:03.690 ましてや順守されてもいません 0:06:04.549,0:06:08.425 その結果 科学者や技術者が[br]何かまずいことをしでかすと 0:06:08.719,0:06:10.168 医師の場合と同様に 0:06:10.192,0:06:11.913 人々が傷ついたり 0:06:11.937,0:06:13.308 亡くなる場合もあります 0:06:13.332,0:06:17.877 専門家 あるいは学生でさえ[br]規範順守の重要性を理解しないと 0:06:17.901,0:06:19.955 社会は大きな代償を払うことになります 0:06:21.652,0:06:25.853 歴史に埋もれてしまった ある技術者に[br]私は心酔しています 0:06:25.877,0:06:29.018 ピーター・パルチンスキーという人です 0:06:29.042,0:06:31.939 旧ソビエト連邦の技術者でした 0:06:32.367,0:06:37.359 彼は ばか正直だったため[br]何度も問題を起こしました 0:06:37.383,0:06:42.938 急速な工業化をやみくもに進める[br]ソ連が大きな問題を抱えていることを 0:06:42.962,0:06:44.895 ためらうことなく指摘したのです 0:06:45.729,0:06:49.747 上からの命令には[br]誰もが従うものとされていました 0:06:49.771,0:06:53.670 質問したり意見を述べたりする者は[br]歓迎されませんでした 0:06:54.354,0:06:59.632 ソ連は世界で最も大きな規模の[br]技術者集団を作り出したのですが 0:06:59.656,0:07:04.697 彼らの多くは[br]突き進む巨大な機械の歯車に過ぎません 0:07:05.464,0:07:08.506 ところがパルチンスキーは[br]技術者たちに訴えました 0:07:08.530,0:07:13.866 自分たちの行為が経済的、政治的、社会的に[br]どんな結果を招くのか考えてほしいと 0:07:13.890,0:07:16.879 つまり もっと公共に意識を向けよ[br]と言ったのです 0:07:16.903,0:07:20.702 パルチンスキーの[br]理性的で勇気ある声を 0:07:20.726,0:07:22.543 体制側は脅威と見なし 0:07:22.567,0:07:26.337 スターリンは1929年に[br]彼を処刑しました 0:07:27.691,0:07:31.333 技術官僚についての[br]パルチンスキーの見方は 0:07:31.357,0:07:36.267 今も広く受け入れられている[br]イメージとは大きく異なります 0:07:37.251,0:07:42.960 社会と断絶された実験室にこもって[br]淡々と仕事をする研究者とか 0:07:42.984,0:07:45.951 仕切りの中で作業する[br]オタクっぽい技術者とか 0:07:46.518,0:07:48.810 彼らは確かに頭はいいのですが 0:07:48.834,0:07:50.764 世の中から切り離されていて 0:07:50.788,0:07:53.000 ほとんど感情を表に出しません 0:07:53.024,0:07:56.357 「スター・トレック」に出てくる[br]スポックみたいにね 0:07:56.947,0:07:58.183 これがスポック 0:07:58.207,0:07:59.804 (笑) 0:07:59.828,0:08:01.599 スポックは指でこんな挨拶をしますが 0:08:02.276,0:08:03.862 私にはうまくできません 0:08:04.999,0:08:06.640 やはりスポックになれそうもない 0:08:06.664,0:08:08.802 むしろ幸いだけど 0:08:08.826,0:08:09.976 (笑) 0:08:11.332,0:08:16.089 この相違を思い出したのは[br]定評ある科学雑誌に 0:08:16.113,0:08:19.339 最近 ある記事が載ったからです 0:08:19.363,0:08:24.686 フリントでの私たちの活動を[br]「若さゆえの理想主義」に突き動かされた 0:08:24.710,0:08:27.389 「ドラマを求めるハリウッド的感覚」[br]と見なしていました 0:08:27.413,0:08:33.844 記事は科学者たちに 何としても[br]研究資金と組織を守るよう求めています 0:08:33.898,0:08:36.089 いかに公正な大義が掲げられていようとも 0:08:36.303,0:08:39.625 そして 自分が何らかの問題に[br]関わるべきだと思った場合は 0:08:39.649,0:08:41.684 たとえ緊急事態であっても 0:08:41.708,0:08:45.641 自分が関わる前に[br]活動家グループかNGOを見つけて 0:08:45.885,0:08:48.881 アカデミックなコミュニティからの[br]全面的なサポートを求めよと 0:08:48.905,0:08:50.243 どういう意味であれ 0:08:50.267,0:08:51.979 そう書いています 0:08:52.627,0:08:56.772 私たちの倫理や公衆の被害を防ぐ[br]専門家としての義務については 0:08:56.796,0:08:58.859 一言も述べていません 0:08:58.883,0:09:02.252 私たちの持つ専門的知識やリソース 0:09:02.276,0:09:05.301 人によっては終身在職権が 0:09:05.325,0:09:07.971 この職務を果たすためのものだ[br]という事実にも触れていません 0:09:08.777,0:09:11.505 すべての科学者が活動家になるべきだ[br]などとは言いません 0:09:11.529,0:09:16.348 声を上げたために[br]辛い立場に置かれることも現にあります 0:09:16.372,0:09:21.203 でも この考え方 [br]この可能性を全否定して 0:09:21.227,0:09:23.623 研究資金を守ろうとするのは 0:09:23.647,0:09:26.272 利己的な臆病者の悲鳴に過ぎません 0:09:26.296,0:09:31.497 学生たちに引き継がせたい理想は[br]そんなものではありません 0:09:32.570,0:09:35.932 皆さんはこう思うかもしれません[br]「確かに聞こえはいい 0:09:35.956,0:09:39.579 でも 組織の文化を[br]完全に変えるなんてできっこない 0:09:39.603,0:09:43.650 学生や専門家の考え方を改めさせ 0:09:43.674,0:09:46.311 公共の利益のために働き 0:09:46.335,0:09:48.395 公共に奉仕する科学を[br]目標にさせるなんて」 0:09:49.067,0:09:50.430 そうかもしれません 0:09:50.554,0:09:52.796 でも そう考える大きな理由は 0:09:52.820,0:09:55.480 学生たちをまともに訓練して[br]いないからでは? 0:09:56.021,0:09:58.323 よく目を凝らして見れば 0:09:58.347,0:10:03.259 今日の教育システムが[br]もっぱら作ろうとしているのは 0:10:03.283,0:10:08.338 元イェール大学教授 デレシーウィッツの言う[br]「エクセレント・シープ (優秀な羊)」 0:10:08.362,0:10:11.217 つまり 頭がよく野心もあるけれど 0:10:11.241,0:10:16.145 リスク回避的で臆病 [br]方向も定まらず 0:10:16.169,0:10:18.971 ときとして自分のことしか[br]考えないような若者です 0:10:19.979,0:10:21.898 子供の頃に 私たちは 0:10:21.898,0:10:23.554 科学が好きになりました 0:10:23.578,0:10:27.840 それでも高校や大学では[br]どういうわけか 0:10:27.904,0:10:30.211 単位取得のためだけに時間を費やし 0:10:30.245,0:10:32.892 履歴書の見映えが[br]よくなりそうなことに力を入れて 0:10:32.916,0:10:34.586 自分が何をしたいのか 0:10:34.610,0:10:39.129 何になりたいのか[br]じっくり考えようとしません 0:10:41.132,0:10:42.398 そのせいで 0:10:43.624,0:10:47.259 大学卒業者の共感性の[br]レベルを示す指標は 0:10:47.283,0:10:50.426 この20年で劇的に下がっています 0:10:50.450,0:10:53.176 一方で ナルシシズムの指標は[br]上昇しています 0:10:53.200,0:10:55.871 工学系の学生と市民が[br]関わりを持たないという風潮も 0:10:55.895,0:10:58.828 広がっています 0:10:59.611,0:11:04.885 橋をかけたり複雑な問題を解いたりする[br]訓練は受けていても 0:11:04.909,0:11:09.923 ものの考え方や生き方[br]市民としてのあり方は教わっていません 0:11:09.947,0:11:14.340 私の大学生活は[br]まぎれもなく就職のための準備期間で 0:11:14.364,0:11:18.570 ときには息が詰まるほど[br]苦しい思いもしました 0:11:19.928,0:11:21.540 それで 0:11:21.564,0:11:25.141 優れた技術者や優れた科学者になるには[br]もっと専門的な訓練が必要だと 0:11:25.165,0:11:26.969 考える人もいます 0:11:26.993,0:11:28.226 そうかもしれません 0:11:28.250,0:11:31.744 でも 倫理に関わる意志決定や人間形成 0:11:31.768,0:11:33.593 善悪を見分けるための 0:11:33.617,0:11:36.457 議論の場はどこにあるのでしょう? 0:11:37.622,0:11:41.988 私が大好きで 憧れている[br]プロジェクトがあります 0:11:42.012,0:11:44.790 「ヒロイック・イマジネーション・[br]プロジェクト」 0:11:44.814,0:11:47.437 これを構想したのは[br]スタンフォード監獄実験で知られる 0:11:47.461,0:11:50.239 フィル・ジンバルド博士です 0:11:50.263,0:11:55.508 このプロジェクトは [br]世界中の学齢期の子供たちに 0:11:55.532,0:11:58.972 自分がヒーローの卵で[br]ヒーローになるための訓練を受けていると 0:11:58.996,0:12:00.912 考えさせようという試みです 0:12:00.936,0:12:06.287 この子供たちは時間をかけて[br]技能や美徳を身につけ 0:12:06.311,0:12:08.471 いつか機会が巡ってきた時に 0:12:08.495,0:12:11.065 それがどんな機会であろうとも 0:12:11.089,0:12:13.697 立ち上がって正しいことをしようとする 0:12:14.360,0:12:15.647 つまり 0:12:15.671,0:12:17.588 誰でもヒーローになれる[br]ということです 0:12:18.407,0:12:20.524 この発想について[br]ちょっと考えてみてください 0:12:21.131,0:12:24.239 科学や工学をそんなふうに[br]教えられないものでしょうか? 0:12:24.263,0:12:28.641 ヒロイズムや公共への奉仕を[br]中心的価値と考えるように 0:12:28.665,0:12:31.283 実際 ヒロイズムこそが 0:12:31.307,0:12:35.055 公共への無関心だけでなく[br]私たちがフリントで目にしたような 0:12:35.079,0:12:39.036 組織的な悪に対しても[br]しばしば解毒剤となるからです 0:12:40.137,0:12:43.221 ですから ぜひ[br]私の夢を共有してください 0:12:43.275,0:12:45.632 21世紀の科学者や技術者の[br]理想的な姿についての夢です 0:12:45.776,0:12:49.329 自分が科学の研究に励むのは 0:12:49.353,0:12:51.327 社会に奉仕するためだと考え 0:12:51.351,0:12:54.205 自らの知識や決断が持つ 0:12:54.289,0:12:56.045 大きな力も 彼らは意識しています 0:12:56.540,0:13:00.203 真の勇気を培う努力を[br]彼らは常に怠りません 0:13:00.307,0:13:04.093 対立や論争も[br]必ずしも悪いことではなく 0:13:04.117,0:13:06.445 最終的に社会や地球に対して 0:13:06.445,0:13:09.900 忠実でありさえすればよいと[br]彼らは理解しています 0:13:10.821,0:13:15.863 私たちがフリントでしたように[br]彼らは立ち上がります 0:13:15.887,0:13:19.622 メディアの中のヒーローや[br]救世主になるのではなく 0:13:19.646,0:13:26.597 基本的な善を行おうとする[br]利他的で信頼のおける人たちです 0:13:27.717,0:13:32.080 大学や高校の教室や[br]ボランティア活動などを通じて 0:13:32.084,0:13:34.919 公共性を大事にする考え方を 0:13:34.953,0:13:38.385 育てることを考えましょう 0:13:38.385,0:13:42.193 実際に社会に出てからも[br]若々しい心の中に 0:13:42.217,0:13:44.499 理想を掲げていられるように 0:13:44.713,0:13:48.836 コンサルタント会社でも[br]学問の世界でも 政策立案でも 0:13:48.860,0:13:51.652 さらには1国の[br]大統領になっても 同じことです 0:13:53.542,0:13:57.090 人類にとって最も意義深い課題が[br]私たちの前にあります 0:13:57.114,0:14:00.121 飲料水汚染の問題は[br]ほんの1例にすぎません 0:14:00.591,0:14:02.661 私たちがもっと活かしてもいいのは 0:14:02.685,0:14:07.672 いえ ぜひとも必要としているのは[br]思いやりを持って立ち上がる人 0:14:07.696,0:14:10.830 公共のために[br]正しいことをしようと奮闘する 0:14:10.854,0:14:12.863 科学者や技術者です 0:14:12.887,0:14:14.899 扱いやすい人間などではありません 0:14:14.923,0:14:16.094 ありがとうございました 0:14:16.118,0:14:20.642 (拍手)