WEBVTT 00:00:01.196 --> 00:00:02.549 Recién salido de la universidad, 00:00:02.573 --> 00:00:05.124 fui a trabajar para una consultoría. 00:00:05.148 --> 00:00:08.852 Durante la orientación, los líderes me dieron consejos. 00:00:09.287 --> 00:00:12.870 Entre ellos había un consejo que nunca olvidaré. 00:00:13.369 --> 00:00:16.671 Él nos dijo, "Sea fácil de manejar". 00:00:16.695 --> 00:00:20.484 Teniendo en cuenta lo ingenuo que era yo en ese momento, 00:00:20.508 --> 00:00:22.275 me tomé a pecho el consejo. 00:00:22.299 --> 00:00:23.794 Me dije a mí mismo: 00:00:23.818 --> 00:00:26.674 "Sí, seré el mejor jugador del equipo. 00:00:26.698 --> 00:00:28.641 Haré todo lo que me han dicho. 00:00:28.665 --> 00:00:30.551 Seré fácil de manejar". 00:00:31.658 --> 00:00:34.016 No fue hasta llegar a la escuela de posgrado 00:00:34.040 --> 00:00:38.956 y ser testigo directo de las acciones criminales de científicos e ingenieros 00:00:38.980 --> 00:00:41.709 en la crisis del agua en Flint, Michigan, 00:00:41.733 --> 00:00:46.291 que me di cuenta de lo peligroso y aún sorprendentemente común 00:00:46.315 --> 00:00:48.333 que es esta línea de pensamiento. NOTE Paragraph 00:00:48.698 --> 00:00:49.865 No se equivoquen: 00:00:49.889 --> 00:00:54.531 la crisis de agua de Flint es una de las injusticias ambientales más atroces 00:00:54.555 --> 00:00:55.706 de nuestro tiempo. 00:00:55.730 --> 00:00:57.286 Durante más de 18 meses, 00:00:57.310 --> 00:01:01.392 100 000 residentes, incluyendo miles de niños pequeños, 00:01:01.416 --> 00:01:05.299 fueron expuestos a agua potable contaminada con altos niveles de plomo. 00:01:06.040 --> 00:01:07.916 El plomo es una potente neurotoxina 00:01:07.940 --> 00:01:11.680 que causa discapacidades cognitivas y del desarrollo 00:01:11.704 --> 00:01:15.916 y es especialmente perjudicial para los fetos y los niños pequeños. 00:01:16.457 --> 00:01:19.858 Sabemos de sus peligros desde el Imperio Romano. 00:01:20.799 --> 00:01:23.266 Entre todos los problemas de salud, 00:01:23.290 --> 00:01:27.007 12 personas murieron al contraer la enfermedad de la legionelosis. 00:01:27.541 --> 00:01:29.343 La infraestructura del agua de Flint, 00:01:29.367 --> 00:01:32.448 la red compleja de tuberías subterráneas, 00:01:32.472 --> 00:01:34.540 había sido severamente dañada. 00:01:35.116 --> 00:01:38.276 Y mientras que la calidad del agua está mejorando lentamente 00:01:38.300 --> 00:01:40.671 y las tuberías ahora están siendo reemplazadas, 00:01:40.671 --> 00:01:42.075 más de dos años después, 00:01:42.099 --> 00:01:44.449 el agua todavía no es segura para beber. NOTE Paragraph 00:01:46.276 --> 00:01:49.161 Por lo tanto, la gente sigue en estado de shock. 00:01:49.185 --> 00:01:50.493 Se preguntan, 00:01:50.517 --> 00:01:52.198 "¿Cómo pudo haber sucedido esto?" 00:01:53.083 --> 00:01:57.870 La respuesta corta es: la crisis comenzó cuando un administrador de emergencias, 00:01:57.894 --> 00:02:00.319 nombrado por el gobernador de Michigan, 00:02:00.343 --> 00:02:04.801 decidió cambiar la fuente de agua a un río local para ahorrar dinero. 00:02:05.327 --> 00:02:07.222 Pero continuó durante tanto tiempo 00:02:07.246 --> 00:02:10.883 porque los científicos e ingenieros en agencias gubernamentales 00:02:10.907 --> 00:02:13.962 en el estado de Michigan y en el gobierno federal 00:02:13.986 --> 00:02:17.765 no siguieron las regulaciones federales para tratar agua de forma correcta. 00:02:18.921 --> 00:02:20.119 Es más, 00:02:20.143 --> 00:02:23.645 activamente engañaron la ley y orquestaron encubrimientos. 00:02:24.045 --> 00:02:26.976 Ridiculizaron a los residentes que pedían ayuda, 00:02:27.000 --> 00:02:31.460 mientras públicamente insistían que el agua marrón y maloliente del grifo 00:02:31.484 --> 00:02:32.757 era segura para beber. 00:02:33.748 --> 00:02:39.413 El sistema a nivel local, estatal y federal fue completamente negligente 00:02:39.437 --> 00:02:41.429 en la protección de los más vulnerables, 00:02:41.453 --> 00:02:45.110 y una población entera fue abandonada a su propia defensa. NOTE Paragraph 00:02:46.200 --> 00:02:50.960 En medio de esta injusticia, los residentes de Flint se reunieron. 00:02:50.984 --> 00:02:54.115 Entre ellos había algunas mujeres asombrosas de Flint, 00:02:54.139 --> 00:02:56.140 madres preocupadas por sus hijos, 00:02:56.164 --> 00:03:00.057 quienes se juntaron formando muchas coaliciones de base, 00:03:00.081 --> 00:03:03.906 y estos grupos comenzaron a protestar exigiendo el cambio. 00:03:04.488 --> 00:03:08.226 El grupo también llegó a los científicos externos para pedirles ayuda, 00:03:08.250 --> 00:03:09.786 y algunos respondieron. 00:03:10.471 --> 00:03:13.959 Entre ellos estaba un hombre llamado Miguel Del Toral, 00:03:13.983 --> 00:03:18.661 un experto en agua en la EPA de EE.UU., la Agencia de Protección Ambiental, 00:03:18.685 --> 00:03:21.248 quién escribió este informe científico 00:03:21.272 --> 00:03:24.412 y lo envió al estado de Michigan y al gobierno federal 00:03:24.436 --> 00:03:26.800 para llamar la atención sobre este problema. 00:03:27.281 --> 00:03:29.847 Le etiquetaron como "empleado deshonesto", 00:03:29.871 --> 00:03:31.335 y fue silenciado. NOTE Paragraph 00:03:32.722 --> 00:03:35.514 En colaboración con los residentes de Flint, 00:03:35.538 --> 00:03:37.872 nuestro equipo de investigación aquí en Tech, 00:03:37.896 --> 00:03:41.158 de estudiantes y científicos dirigido por el profesor Marc Edwards, 00:03:41.182 --> 00:03:43.320 llevó a cabo pruebas en toda la ciudad 00:03:43.344 --> 00:03:46.352 para demostrar que el agua de Flint estaba contaminada, 00:03:46.376 --> 00:03:48.654 incluso que era tóxica en algunos hogares. 00:03:49.535 --> 00:03:52.674 Comprobamos lo que Flint había estado gritando durante meses, 00:03:52.698 --> 00:03:55.846 y lo pusimos en Internet para que el mundo lo viera. NOTE Paragraph 00:03:55.870 --> 00:03:58.848 Cuando empecé a involucrarme, 00:03:58.872 --> 00:04:00.266 cuando dije que sí a esto, 00:04:00.290 --> 00:04:02.765 no tenía idea de en qué me estaba metiendo. 00:04:03.457 --> 00:04:07.156 Pero cada segundo de este viaje ha merecido totalmente la pena. 00:04:07.180 --> 00:04:09.945 Esta era la ciencia de servicio al público. 00:04:09.969 --> 00:04:12.498 Para esto vine a la universidad 00:04:12.522 --> 00:04:15.295 y así es como preferiría pasar mi vida. 00:04:15.880 --> 00:04:17.894 Y así esta coalición... 00:04:17.918 --> 00:04:22.811 esta improbable coalición de ciudadanos, pastores, periodistas y científicos, 00:04:22.835 --> 00:04:27.235 se reunieron para descubrir la verdad utilizando ciencia, defensa y activismo. NOTE Paragraph 00:04:27.685 --> 00:04:29.818 Un pediatra local descubrió 00:04:29.842 --> 00:04:34.181 que los casos de envenenamiento por plomo en la infancia se habían duplicado 00:04:34.205 --> 00:04:36.016 en Flint durante la crisis. 00:04:37.124 --> 00:04:40.811 Y el estado de Michigan se vio obligado a reconocer el problema 00:04:40.835 --> 00:04:43.355 y tomar medidas para corregirlo. 00:04:43.379 --> 00:04:46.915 Este grupo y muchos otros protegieron a los niños de Flint. NOTE Paragraph 00:04:48.006 --> 00:04:49.176 Algunos meses después, 00:04:49.200 --> 00:04:52.669 el presidente Obama intervino y declaró una emergencia federal, 00:04:52.693 --> 00:04:56.201 y ahora Flint recibe más de USD 600 millones 00:04:56.225 --> 00:04:59.624 para salud, nutrición, educación 00:04:59.648 --> 00:05:01.966 y revisión de su infraestructura de agua. 00:05:03.130 --> 00:05:08.887 Sin embargo, la arrogancia y la indiferencia insensible por la salud pública 00:05:08.911 --> 00:05:13.339 demostrado por científicos e ingenieros en estas agencias gubernamentales 00:05:13.363 --> 00:05:14.766 va más allá de lo increíble. 00:05:15.719 --> 00:05:19.261 Estas culturas poco saludables que están pudriendo estos grupos, 00:05:19.285 --> 00:05:22.994 donde el foco está en cumplir regulaciones y cajas de verificación 00:05:22.994 --> 00:05:25.634 en contraposición a la protección de la salud pública, 00:05:25.634 --> 00:05:27.201 son simplemente espantosas. 00:05:27.596 --> 00:05:31.897 Simplemente vean este correo electrónico que escribió una empleada de la EPA, 00:05:31.921 --> 00:05:34.143 donde se lee: 00:05:34.167 --> 00:05:38.315 "No estoy tan segura de que queramos arriesgarnos por la comunidad de Flint". 00:05:39.990 --> 00:05:44.336 La deshumanización de toda una población no podría ser más obvia. NOTE Paragraph 00:05:44.851 --> 00:05:49.760 Ahora, comparen eso con el primer canon de la ingeniería, 00:05:49.784 --> 00:05:53.045 que, en mi opinión, debe ser la primera ley de la humanidad: 00:05:53.069 --> 00:05:57.146 "Mantener primordialmente la salud, la seguridad y el bienestar del público", 00:05:57.170 --> 00:05:58.840 por encima de todo. 00:05:58.864 --> 00:06:02.308 Este es el juramento hipocrático que rara vez hemos reconocido, 00:06:02.332 --> 00:06:03.690 y mucho menos aplicado. 00:06:04.549 --> 00:06:08.775 Y así cuando los científicos e ingenieros, muy parecido a los médicos, 00:06:08.799 --> 00:06:10.048 hacen algo mal, 00:06:10.072 --> 00:06:11.913 haciendo que personas se vean perjudicadas, 00:06:11.937 --> 00:06:13.308 e incluso mueran, 00:06:13.332 --> 00:06:17.877 si nuestros profesionales e incluso estudiantes no consiguen eso, 00:06:17.901 --> 00:06:19.955 la sociedad paga un precio enorme. NOTE Paragraph 00:06:21.652 --> 00:06:25.853 Enterrado en la historia hay un personaje al que admiro profundamente, 00:06:25.877 --> 00:06:29.018 un ingeniero llamado Peter Palchinsky. 00:06:29.042 --> 00:06:31.939 Vivió en la época de la Unión Soviética. 00:06:32.367 --> 00:06:37.359 Y Palchinsky se metió en problemas por su honestidad radical 00:06:37.383 --> 00:06:41.752 y su voluntad de señalar los principales defectos 00:06:41.752 --> 00:06:45.215 en el estúpido deseo de los soviéticos de una industrialización rápida. 00:06:45.729 --> 00:06:49.747 Todos esperaban que siguiera órdenes procedentes de los superiores. 00:06:49.771 --> 00:06:53.670 Cualquiera que hiciera preguntas o comentarios no era bienvenido. 00:06:54.354 --> 00:06:58.756 Los soviéticos habían creado el mayor ejército de ingenieros del mundo. 00:06:58.756 --> 00:07:02.774 Y, sin embargo, la mayoría eran meros engranajes 00:07:02.774 --> 00:07:05.734 en una gigantesca máquina camino a la catástrofe. 00:07:05.734 --> 00:07:08.506 Palchinsky, por otro lado, imploró a los ingenieros 00:07:08.530 --> 00:07:10.890 que examinaran las consecuencias 00:07:10.890 --> 00:07:13.890 económicas, políticas y sociales de sus acciones; 00:07:13.890 --> 00:07:16.879 en otras palabras, que se centraran más en el público. 00:07:16.903 --> 00:07:20.702 Su voz de la razón audaz fue vista como una amenaza 00:07:20.726 --> 00:07:22.543 al establecimiento político, 00:07:22.567 --> 00:07:26.337 y Joseph Stalin le hizo ejecutar en 1929. NOTE Paragraph 00:07:27.691 --> 00:07:31.853 La opinión de Palchinsky sobre los tecnócratas es muy diferente 00:07:31.877 --> 00:07:36.131 a la de aquellos que sigue siendo muy popular y común, 00:07:36.131 --> 00:07:39.984 el de un investigador sin pasión 00:07:39.984 --> 00:07:42.984 que trabaja en su laboratorio en su torre de marfil, 00:07:42.984 --> 00:07:45.951 o de un ingeniero nerd que trabaja en su cubículo. 00:07:46.518 --> 00:07:48.494 Brillante, sin duda, 00:07:48.494 --> 00:07:50.894 pero de alguna manera sin conexión con el mundo, 00:07:50.894 --> 00:07:53.000 lo que muestra poca emoción, 00:07:53.024 --> 00:07:56.357 como Spock de "Star Trek". 00:07:56.947 --> 00:07:58.183 Este tipo. 00:07:58.207 --> 00:07:59.804 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:59.828 --> 00:08:02.259 Intentemos hacer el saludo de Spock. 00:08:02.276 --> 00:08:04.222 No creo que tenga éxito... 00:08:04.999 --> 00:08:06.640 Miren, no puedo ser Spock. 00:08:06.664 --> 00:08:08.802 Gracias a Dios no puedo ser Spock. NOTE Paragraph 00:08:08.826 --> 00:08:09.976 (Risas) NOTE Paragraph 00:08:11.332 --> 00:08:16.089 Me acordé de esta distinción por un artículo reciente que salió 00:08:16.113 --> 00:08:19.339 en una revista científica muy reputada, 00:08:19.363 --> 00:08:24.686 que caracterizó nuestro trabajo de Flint como impulsado por un "idealismo juvenil", 00:08:24.710 --> 00:08:27.389 y por "la sensibilidad dramática de Hollywood", 00:08:27.413 --> 00:08:32.904 pidiendo a científicos que protejan sus fondos e instituciones de investigación 00:08:32.928 --> 00:08:36.279 a toda costa, no importa la causa. 00:08:36.303 --> 00:08:39.625 Y si piensan que tienen que involucrarse en algo, 00:08:39.649 --> 00:08:41.683 incluso si es una emergencia, 00:08:41.707 --> 00:08:45.861 traten de encontrar un grupo de activistas o una ONG, 00:08:45.885 --> 00:08:48.881 y obtengan el apoyo total de la comunidad académica, 00:08:48.905 --> 00:08:50.633 lo que quiera que esto signifique, 00:08:50.633 --> 00:08:52.279 antes de involucrarse. 00:08:52.627 --> 00:08:56.772 Ni una mención de nuestra moral y la obligación profesional 00:08:56.796 --> 00:08:58.859 de prevenir el daño al público, 00:08:58.883 --> 00:09:02.252 o el hecho de que tener toda esta experiencia, 00:09:02.276 --> 00:09:05.301 recursos y, para algunos, incluso tenencia 00:09:05.325 --> 00:09:07.971 para realizar esta tarea. 00:09:08.467 --> 00:09:11.505 No estoy diciendo que cada científico deba ser un activista. 00:09:11.529 --> 00:09:16.348 Hay consecuencias reales y a veces muy dolorosas al hablar. 00:09:16.372 --> 00:09:20.837 Pero para denunciar esta idea, esta posibilidad 00:09:20.837 --> 00:09:23.623 para poder proteger la financiación de la investigación, 00:09:23.647 --> 00:09:26.272 simplemente gritos de cobardía egoísta, 00:09:26.296 --> 00:09:31.497 y estos no son los ideales que queríamos dar a nuestros estudiantes. NOTE Paragraph 00:09:32.570 --> 00:09:35.932 Y Uds. pueden pensar: "Bien, todo esto suena genial, 00:09:35.956 --> 00:09:39.579 pero nunca cambiará completamente las culturas organizativas, 00:09:39.603 --> 00:09:43.650 o adoctrinar pensamientos en estudiantes y profesionales 00:09:43.674 --> 00:09:46.311 para mirar su trabajo como bien público, 00:09:46.335 --> 00:09:48.395 la ciencia al servicio del público. 00:09:49.067 --> 00:09:50.530 Tal vez sea así. 00:09:50.554 --> 00:09:52.796 Pero ¿una gran razón de eso podría ser 00:09:52.820 --> 00:09:55.940 que no estamos entrenando a nuestros estudiantes correctamente? 00:09:56.021 --> 00:09:58.323 Porque si miran de cerca, 00:09:58.347 --> 00:10:03.259 nuestro sistema de educación hoy se centra más en la creación 00:10:03.283 --> 00:10:08.338 lo que el exprofesor de Yale Bill Deresiewicz llama "oveja excelente", 00:10:08.362 --> 00:10:11.217 jóvenes inteligentes y ambiciosos, 00:10:11.241 --> 00:10:16.145 que sin embargo temen al riesgo, son tímidos, no tienen dirección 00:10:16.169 --> 00:10:18.971 y, a veces, ensimismados. NOTE Paragraph 00:10:18.995 --> 00:10:20.914 Ahora, los niños... ya saben, 00:10:20.938 --> 00:10:23.554 nos enamoramos de la ciencia cuando éramos niños, 00:10:23.578 --> 00:10:27.880 y, sin embargo, pasamos la mayor parte del tiempo en la secundaria y universidad 00:10:27.904 --> 00:10:29.921 simplemente saltando a través de aros 00:10:29.921 --> 00:10:32.892 y haciendo cosas para pulir nuestro curriculum vitae 00:10:32.916 --> 00:10:34.586 en lugar de sentarse 00:10:34.610 --> 00:10:39.129 y reflexionar sobre lo que queremos hacer y qué queremos ser. 00:10:41.132 --> 00:10:42.398 Y así, 00:10:43.624 --> 00:10:47.259 los marcadores de empatía en nuestros graduados universitarios 00:10:47.283 --> 00:10:50.426 han estado cayendo dramáticamente en las últimas dos décadas, 00:10:50.450 --> 00:10:53.176 Mientras que las del narcisismo están en aumento. NOTE Paragraph 00:10:53.200 --> 00:10:55.871 También hay una creciente cultura de la desconexión 00:10:55.895 --> 00:10:58.828 entre estudiantes de ingeniería y el público. 00:10:59.611 --> 00:11:04.885 Estamos entrenados para construir puentes y resolver problemas complejos 00:11:04.909 --> 00:11:09.923 pero no en cómo pensar o vivir o ser un ciudadano de este mundo. 00:11:09.947 --> 00:11:14.340 Mis años de pregrado fueron la preparación explícita al trabajo, 00:11:14.364 --> 00:11:18.570 y no puedo decir lo sofocante y doloroso que fue a veces. 00:11:19.928 --> 00:11:21.540 Y así, 00:11:21.564 --> 00:11:25.141 algunos piensan que la solución para grandes ingenieros y científicos, 00:11:25.165 --> 00:11:26.969 es más formación técnica. 00:11:26.993 --> 00:11:28.226 Tal vez sea así. 00:11:28.250 --> 00:11:31.744 Pero ¿dónde están las discusiones sobre la toma de decisiones éticas 00:11:31.768 --> 00:11:33.593 o de formar carácter, 00:11:33.617 --> 00:11:36.457 o de discernir entre el bien del mal? NOTE Paragraph 00:11:37.622 --> 00:11:41.988 Miren este proyecto que amo y admiro profundamente. 00:11:42.012 --> 00:11:44.790 Se llama "Proyecto de Imaginación Heroica". 00:11:44.814 --> 00:11:47.437 Una idea original del Dr. Phil Zimbardo, 00:11:47.461 --> 00:11:50.239 famoso por el experimento de la prisión de Stanford, 00:11:50.263 --> 00:11:55.508 este programa busca entrenar a niños escolares de todo el mundo 00:11:55.532 --> 00:11:58.972 a mirarse a sí mismos como héroes en estado latente, 00:11:58.996 --> 00:12:00.912 o héroes en formación. 00:12:00.936 --> 00:12:06.287 Así, estas mentes jóvenes trabajan para desarrollar habilidades y virtudes 00:12:06.311 --> 00:12:08.471 para que cuando llegue la oportunidad, 00:12:08.495 --> 00:12:11.065 no importa cuál sea esa oportunidad, 00:12:11.089 --> 00:12:13.967 se pongan en pie y hagan lo correcto. 00:12:14.360 --> 00:12:15.647 En otras palabras, 00:12:15.671 --> 00:12:17.588 cualquier persona puede ser un héroe. NOTE Paragraph 00:12:18.407 --> 00:12:20.524 Piensen en esa idea por un segundo. 00:12:21.131 --> 00:12:24.239 ¿Por qué no enseñamos ciencia e ingeniería de esa manera 00:12:24.263 --> 00:12:28.641 donde el heroísmo y el servicio público son vistos como valores clave? 00:12:28.665 --> 00:12:31.283 Porque de hecho, a menudo es heroísmo 00:12:31.307 --> 00:12:35.055 que no es solo el antídoto a la indiferencia pública, 00:12:35.079 --> 00:12:39.036 sino también al mal sistemático como vimos en Flint. NOTE Paragraph 00:12:40.137 --> 00:12:41.571 Y así, sueño 00:12:41.595 --> 00:12:45.752 lo que un científico o ingeniero del siglo XXI podría llegar a ser: 00:12:45.776 --> 00:12:49.329 individuos motivados a dominar las ciencias 00:12:49.353 --> 00:12:51.327 para servir a la sociedad, 00:12:51.351 --> 00:12:53.025 y también para ser conscientes 00:12:53.025 --> 00:12:56.045 del tremendo poder que tienen sus conocimientos y decisiones; 00:12:56.540 --> 00:13:00.283 personas que están desarrollando su valor moral en todo momento, 00:13:00.307 --> 00:13:04.093 y que se dan cuenta de que el conflicto y la controversia 00:13:04.117 --> 00:13:06.221 no son necesariamente cosas malas 00:13:06.245 --> 00:13:09.900 si nuestra lealtad final es para el público y el planeta. NOTE Paragraph 00:13:10.821 --> 00:13:15.863 Estas son las personas que se pondrán de pie como lo hicimos en Flint, 00:13:15.887 --> 00:13:19.622 no siendo salvadores o héroes en los medios de comunicación, 00:13:19.646 --> 00:13:26.597 sino altruistas y fundamentalmente buenos actores en los que poder confiar. 00:13:27.717 --> 00:13:32.510 Imaginen fomentar esta mentalidad centrada en el público 00:13:32.534 --> 00:13:35.989 en clase, en viajes de servicio y durante actividades 00:13:36.013 --> 00:13:38.785 durante la universidad o incluso en la escuela secundaria, 00:13:38.785 --> 00:13:42.193 para que estas jóvenes mentes se aferren a esos ideales 00:13:42.217 --> 00:13:44.689 cuando realmente entren al mundo real, 00:13:44.713 --> 00:13:48.866 ya sea en consultoría, en la academia, la formulación de políticas, 00:13:48.866 --> 00:13:51.652 o incluso lleguen a ser presidentes de un país. NOTE Paragraph 00:13:53.002 --> 00:13:57.090 Algunos de los mayores desafíos de la humanidad se encuentran ante nosotros; 00:13:57.114 --> 00:14:00.121 el agua potable contaminada es solo un ejemplo. 00:14:00.591 --> 00:14:02.661 Podríamos definitivamente usar más, 00:14:02.685 --> 00:14:07.672 no, necesitamos desesperadamente más, luchadores compasivos 00:14:07.696 --> 00:14:10.830 y científicos e ingenieros enfocados al público 00:14:10.854 --> 00:14:12.863 que se esforzarán para hacer lo correcto, 00:14:12.887 --> 00:14:14.899 y no ser fáciles de manejar. NOTE Paragraph 00:14:14.923 --> 00:14:16.094 Gracias. NOTE Paragraph 00:14:16.118 --> 00:14:20.642 (Aplausos)