1 00:00:01,196 --> 00:00:02,549 Recién salido de la universidad, 2 00:00:02,573 --> 00:00:05,124 fui a trabajar para una consultoría. 3 00:00:05,148 --> 00:00:08,852 Durante la orientación, los líderes me dieron consejos. 4 00:00:09,287 --> 00:00:12,870 Entre ellos había un consejo que nunca olvidaré. 5 00:00:13,369 --> 00:00:16,671 Él nos dijo, "Sea fácil de manejar". 6 00:00:16,695 --> 00:00:20,484 Teniendo en cuenta lo ingenuo que era yo en ese momento, 7 00:00:20,508 --> 00:00:22,275 me tomé a pecho el consejo. 8 00:00:22,299 --> 00:00:23,794 Me dije a mí mismo: 9 00:00:23,818 --> 00:00:26,674 "Sí, seré el mejor jugador del equipo. 10 00:00:26,698 --> 00:00:28,641 Haré todo lo que me han dicho. 11 00:00:28,665 --> 00:00:30,551 Seré fácil de manejar". 12 00:00:31,658 --> 00:00:34,016 No fue hasta llegar a la escuela de posgrado 13 00:00:34,040 --> 00:00:38,956 y ser testigo directo de las acciones criminales de científicos e ingenieros 14 00:00:38,980 --> 00:00:41,709 en la crisis del agua en Flint, Michigan, 15 00:00:41,733 --> 00:00:46,291 que me di cuenta de lo peligroso y aún sorprendentemente común 16 00:00:46,315 --> 00:00:48,333 que es esta línea de pensamiento. 17 00:00:48,698 --> 00:00:49,865 No se equivoquen: 18 00:00:49,889 --> 00:00:54,531 la crisis de agua de Flint es una de las injusticias ambientales más atroces 19 00:00:54,555 --> 00:00:55,706 de nuestro tiempo. 20 00:00:55,730 --> 00:00:57,286 Durante más de 18 meses, 21 00:00:57,310 --> 00:01:01,392 100 000 residentes, incluyendo miles de niños pequeños, 22 00:01:01,416 --> 00:01:05,299 fueron expuestos a agua potable contaminada con altos niveles de plomo. 23 00:01:06,040 --> 00:01:07,916 El plomo es una potente neurotoxina 24 00:01:07,940 --> 00:01:11,680 que causa discapacidades cognitivas y del desarrollo 25 00:01:11,704 --> 00:01:15,916 y es especialmente perjudicial para los fetos y los niños pequeños. 26 00:01:16,457 --> 00:01:19,858 Sabemos de sus peligros desde el Imperio Romano. 27 00:01:20,799 --> 00:01:23,266 Entre todos los problemas de salud, 28 00:01:23,290 --> 00:01:27,007 12 personas murieron al contraer la enfermedad de la legionelosis. 29 00:01:27,541 --> 00:01:29,343 La infraestructura del agua de Flint, 30 00:01:29,367 --> 00:01:32,448 la red compleja de tuberías subterráneas, 31 00:01:32,472 --> 00:01:34,540 había sido severamente dañada. 32 00:01:35,116 --> 00:01:38,276 Y mientras que la calidad del agua está mejorando lentamente 33 00:01:38,300 --> 00:01:40,671 y las tuberías ahora están siendo reemplazadas, 34 00:01:40,671 --> 00:01:42,075 más de dos años después, 35 00:01:42,099 --> 00:01:44,449 el agua todavía no es segura para beber. 36 00:01:46,276 --> 00:01:49,161 Por lo tanto, la gente sigue en estado de shock. 37 00:01:49,185 --> 00:01:50,493 Se preguntan, 38 00:01:50,517 --> 00:01:52,198 "¿Cómo pudo haber sucedido esto?" 39 00:01:53,083 --> 00:01:57,870 La respuesta corta es: la crisis comenzó cuando un administrador de emergencias, 40 00:01:57,894 --> 00:02:00,319 nombrado por el gobernador de Michigan, 41 00:02:00,343 --> 00:02:04,801 decidió cambiar la fuente de agua a un río local para ahorrar dinero. 42 00:02:05,327 --> 00:02:07,222 Pero continuó durante tanto tiempo 43 00:02:07,246 --> 00:02:10,883 porque los científicos e ingenieros en agencias gubernamentales 44 00:02:10,907 --> 00:02:13,962 en el estado de Michigan y en el gobierno federal 45 00:02:13,986 --> 00:02:17,765 no siguieron las regulaciones federales para tratar agua de forma correcta. 46 00:02:18,921 --> 00:02:20,119 Es más, 47 00:02:20,143 --> 00:02:23,645 activamente engañaron la ley y orquestaron encubrimientos. 48 00:02:24,045 --> 00:02:26,976 Ridiculizaron a los residentes que pedían ayuda, 49 00:02:27,000 --> 00:02:31,460 mientras públicamente insistían que el agua marrón y maloliente del grifo 50 00:02:31,484 --> 00:02:32,757 era segura para beber. 51 00:02:33,748 --> 00:02:39,413 El sistema a nivel local, estatal y federal fue completamente negligente 52 00:02:39,437 --> 00:02:41,429 en la protección de los más vulnerables, 53 00:02:41,453 --> 00:02:45,110 y una población entera fue abandonada a su propia defensa. 54 00:02:46,200 --> 00:02:50,960 En medio de esta injusticia, los residentes de Flint se reunieron. 55 00:02:50,984 --> 00:02:54,115 Entre ellos había algunas mujeres asombrosas de Flint, 56 00:02:54,139 --> 00:02:56,140 madres preocupadas por sus hijos, 57 00:02:56,164 --> 00:03:00,057 quienes se juntaron formando muchas coaliciones de base, 58 00:03:00,081 --> 00:03:03,906 y estos grupos comenzaron a protestar exigiendo el cambio. 59 00:03:04,488 --> 00:03:08,226 El grupo también llegó a los científicos externos para pedirles ayuda, 60 00:03:08,250 --> 00:03:09,786 y algunos respondieron. 61 00:03:10,471 --> 00:03:13,959 Entre ellos estaba un hombre llamado Miguel Del Toral, 62 00:03:13,983 --> 00:03:18,661 un experto en agua en la EPA de EE.UU., la Agencia de Protección Ambiental, 63 00:03:18,685 --> 00:03:21,248 quién escribió este informe científico 64 00:03:21,272 --> 00:03:24,412 y lo envió al estado de Michigan y al gobierno federal 65 00:03:24,436 --> 00:03:26,800 para llamar la atención sobre este problema. 66 00:03:27,281 --> 00:03:29,847 Le etiquetaron como "empleado deshonesto", 67 00:03:29,871 --> 00:03:31,335 y fue silenciado. 68 00:03:32,722 --> 00:03:35,514 En colaboración con los residentes de Flint, 69 00:03:35,538 --> 00:03:37,872 nuestro equipo de investigación aquí en Tech, 70 00:03:37,896 --> 00:03:41,158 de estudiantes y científicos dirigido por el profesor Marc Edwards, 71 00:03:41,182 --> 00:03:43,320 llevó a cabo pruebas en toda la ciudad 72 00:03:43,344 --> 00:03:46,352 para demostrar que el agua de Flint estaba contaminada, 73 00:03:46,376 --> 00:03:48,654 incluso que era tóxica en algunos hogares. 74 00:03:49,535 --> 00:03:52,674 Comprobamos lo que Flint había estado gritando durante meses, 75 00:03:52,698 --> 00:03:55,846 y lo pusimos en Internet para que el mundo lo viera. 76 00:03:55,870 --> 00:03:58,848 Cuando empecé a involucrarme, 77 00:03:58,872 --> 00:04:00,266 cuando dije que sí a esto, 78 00:04:00,290 --> 00:04:02,765 no tenía idea de en qué me estaba metiendo. 79 00:04:03,457 --> 00:04:07,156 Pero cada segundo de este viaje ha merecido totalmente la pena. 80 00:04:07,180 --> 00:04:09,945 Esta era la ciencia de servicio al público. 81 00:04:09,969 --> 00:04:12,498 Para esto vine a la universidad 82 00:04:12,522 --> 00:04:15,295 y así es como preferiría pasar mi vida. 83 00:04:15,880 --> 00:04:17,894 Y así esta coalición... 84 00:04:17,918 --> 00:04:22,811 esta improbable coalición de ciudadanos, pastores, periodistas y científicos, 85 00:04:22,835 --> 00:04:27,235 se reunieron para descubrir la verdad utilizando ciencia, defensa y activismo. 86 00:04:27,685 --> 00:04:29,818 Un pediatra local descubrió 87 00:04:29,842 --> 00:04:34,181 que los casos de envenenamiento por plomo en la infancia se habían duplicado 88 00:04:34,205 --> 00:04:36,016 en Flint durante la crisis. 89 00:04:37,124 --> 00:04:40,811 Y el estado de Michigan se vio obligado a reconocer el problema 90 00:04:40,835 --> 00:04:43,355 y tomar medidas para corregirlo. 91 00:04:43,379 --> 00:04:46,915 Este grupo y muchos otros protegieron a los niños de Flint. 92 00:04:48,006 --> 00:04:49,176 Algunos meses después, 93 00:04:49,200 --> 00:04:52,669 el presidente Obama intervino y declaró una emergencia federal, 94 00:04:52,693 --> 00:04:56,201 y ahora Flint recibe más de USD 600 millones 95 00:04:56,225 --> 00:04:59,624 para salud, nutrición, educación 96 00:04:59,648 --> 00:05:01,966 y revisión de su infraestructura de agua. 97 00:05:03,130 --> 00:05:08,887 Sin embargo, la arrogancia y la indiferencia insensible por la salud pública 98 00:05:08,911 --> 00:05:13,339 demostrado por científicos e ingenieros en estas agencias gubernamentales 99 00:05:13,363 --> 00:05:14,766 va más allá de lo increíble. 100 00:05:15,719 --> 00:05:19,261 Estas culturas poco saludables que están pudriendo estos grupos, 101 00:05:19,285 --> 00:05:22,994 donde el foco está en cumplir regulaciones y cajas de verificación 102 00:05:22,994 --> 00:05:25,634 en contraposición a la protección de la salud pública, 103 00:05:25,634 --> 00:05:27,201 son simplemente espantosas. 104 00:05:27,596 --> 00:05:31,897 Simplemente vean este correo electrónico que escribió una empleada de la EPA, 105 00:05:31,921 --> 00:05:34,143 donde se lee: 106 00:05:34,167 --> 00:05:38,315 "No estoy tan segura de que queramos arriesgarnos por la comunidad de Flint". 107 00:05:39,990 --> 00:05:44,336 La deshumanización de toda una población no podría ser más obvia. 108 00:05:44,851 --> 00:05:49,760 Ahora, comparen eso con el primer canon de la ingeniería, 109 00:05:49,784 --> 00:05:53,045 que, en mi opinión, debe ser la primera ley de la humanidad: 110 00:05:53,069 --> 00:05:57,146 "Mantener primordialmente la salud, la seguridad y el bienestar del público", 111 00:05:57,170 --> 00:05:58,840 por encima de todo. 112 00:05:58,864 --> 00:06:02,308 Este es el juramento hipocrático que rara vez hemos reconocido, 113 00:06:02,332 --> 00:06:03,690 y mucho menos aplicado. 114 00:06:04,549 --> 00:06:08,775 Y así cuando los científicos e ingenieros, muy parecido a los médicos, 115 00:06:08,799 --> 00:06:10,048 hacen algo mal, 116 00:06:10,072 --> 00:06:11,913 haciendo que personas se vean perjudicadas, 117 00:06:11,937 --> 00:06:13,308 e incluso mueran, 118 00:06:13,332 --> 00:06:17,877 si nuestros profesionales e incluso estudiantes no consiguen eso, 119 00:06:17,901 --> 00:06:19,955 la sociedad paga un precio enorme. 120 00:06:21,652 --> 00:06:25,853 Enterrado en la historia hay un personaje al que admiro profundamente, 121 00:06:25,877 --> 00:06:29,018 un ingeniero llamado Peter Palchinsky. 122 00:06:29,042 --> 00:06:31,939 Vivió en la época de la Unión Soviética. 123 00:06:32,367 --> 00:06:37,359 Y Palchinsky se metió en problemas por su honestidad radical 124 00:06:37,383 --> 00:06:41,752 y su voluntad de señalar los principales defectos 125 00:06:41,752 --> 00:06:45,215 en el estúpido deseo de los soviéticos de una industrialización rápida. 126 00:06:45,729 --> 00:06:49,747 Todos esperaban que siguiera órdenes procedentes de los superiores. 127 00:06:49,771 --> 00:06:53,670 Cualquiera que hiciera preguntas o comentarios no era bienvenido. 128 00:06:54,354 --> 00:06:58,756 Los soviéticos habían creado el mayor ejército de ingenieros del mundo. 129 00:06:58,756 --> 00:07:02,774 Y, sin embargo, la mayoría eran meros engranajes 130 00:07:02,774 --> 00:07:05,734 en una gigantesca máquina camino a la catástrofe. 131 00:07:05,734 --> 00:07:08,506 Palchinsky, por otro lado, imploró a los ingenieros 132 00:07:08,530 --> 00:07:10,890 que examinaran las consecuencias 133 00:07:10,890 --> 00:07:13,890 económicas, políticas y sociales de sus acciones; 134 00:07:13,890 --> 00:07:16,879 en otras palabras, que se centraran más en el público. 135 00:07:16,903 --> 00:07:20,702 Su voz de la razón audaz fue vista como una amenaza 136 00:07:20,726 --> 00:07:22,543 al establecimiento político, 137 00:07:22,567 --> 00:07:26,337 y Joseph Stalin le hizo ejecutar en 1929. 138 00:07:27,691 --> 00:07:31,853 La opinión de Palchinsky sobre los tecnócratas es muy diferente 139 00:07:31,877 --> 00:07:36,131 a la de aquellos que sigue siendo muy popular y común, 140 00:07:36,131 --> 00:07:39,984 el de un investigador sin pasión 141 00:07:39,984 --> 00:07:42,984 que trabaja en su laboratorio en su torre de marfil, 142 00:07:42,984 --> 00:07:45,951 o de un ingeniero nerd que trabaja en su cubículo. 143 00:07:46,518 --> 00:07:48,494 Brillante, sin duda, 144 00:07:48,494 --> 00:07:50,894 pero de alguna manera sin conexión con el mundo, 145 00:07:50,894 --> 00:07:53,000 lo que muestra poca emoción, 146 00:07:53,024 --> 00:07:56,357 como Spock de "Star Trek". 147 00:07:56,947 --> 00:07:58,183 Este tipo. 148 00:07:58,207 --> 00:07:59,804 (Risas) 149 00:07:59,828 --> 00:08:02,259 Intentemos hacer el saludo de Spock. 150 00:08:02,276 --> 00:08:04,222 No creo que tenga éxito... 151 00:08:04,999 --> 00:08:06,640 Miren, no puedo ser Spock. 152 00:08:06,664 --> 00:08:08,802 Gracias a Dios no puedo ser Spock. 153 00:08:08,826 --> 00:08:09,976 (Risas) 154 00:08:11,332 --> 00:08:16,089 Me acordé de esta distinción por un artículo reciente que salió 155 00:08:16,113 --> 00:08:19,339 en una revista científica muy reputada, 156 00:08:19,363 --> 00:08:24,686 que caracterizó nuestro trabajo de Flint como impulsado por un "idealismo juvenil", 157 00:08:24,710 --> 00:08:27,389 y por "la sensibilidad dramática de Hollywood", 158 00:08:27,413 --> 00:08:32,904 pidiendo a científicos que protejan sus fondos e instituciones de investigación 159 00:08:32,928 --> 00:08:36,279 a toda costa, no importa la causa. 160 00:08:36,303 --> 00:08:39,625 Y si piensan que tienen que involucrarse en algo, 161 00:08:39,649 --> 00:08:41,683 incluso si es una emergencia, 162 00:08:41,707 --> 00:08:45,861 traten de encontrar un grupo de activistas o una ONG, 163 00:08:45,885 --> 00:08:48,881 y obtengan el apoyo total de la comunidad académica, 164 00:08:48,905 --> 00:08:50,633 lo que quiera que esto signifique, 165 00:08:50,633 --> 00:08:52,279 antes de involucrarse. 166 00:08:52,627 --> 00:08:56,772 Ni una mención de nuestra moral y la obligación profesional 167 00:08:56,796 --> 00:08:58,859 de prevenir el daño al público, 168 00:08:58,883 --> 00:09:02,252 o el hecho de que tener toda esta experiencia, 169 00:09:02,276 --> 00:09:05,301 recursos y, para algunos, incluso tenencia 170 00:09:05,325 --> 00:09:07,971 para realizar esta tarea. 171 00:09:08,467 --> 00:09:11,505 No estoy diciendo que cada científico deba ser un activista. 172 00:09:11,529 --> 00:09:16,348 Hay consecuencias reales y a veces muy dolorosas al hablar. 173 00:09:16,372 --> 00:09:20,837 Pero para denunciar esta idea, esta posibilidad 174 00:09:20,837 --> 00:09:23,623 para poder proteger la financiación de la investigación, 175 00:09:23,647 --> 00:09:26,272 simplemente gritos de cobardía egoísta, 176 00:09:26,296 --> 00:09:31,497 y estos no son los ideales que queríamos dar a nuestros estudiantes. 177 00:09:32,570 --> 00:09:35,932 Y Uds. pueden pensar: "Bien, todo esto suena genial, 178 00:09:35,956 --> 00:09:39,579 pero nunca cambiará completamente las culturas organizativas, 179 00:09:39,603 --> 00:09:43,650 o adoctrinar pensamientos en estudiantes y profesionales 180 00:09:43,674 --> 00:09:46,311 para mirar su trabajo como bien público, 181 00:09:46,335 --> 00:09:48,395 la ciencia al servicio del público. 182 00:09:49,067 --> 00:09:50,530 Tal vez sea así. 183 00:09:50,554 --> 00:09:52,796 Pero ¿una gran razón de eso podría ser 184 00:09:52,820 --> 00:09:55,940 que no estamos entrenando a nuestros estudiantes correctamente? 185 00:09:56,021 --> 00:09:58,323 Porque si miran de cerca, 186 00:09:58,347 --> 00:10:03,259 nuestro sistema de educación hoy se centra más en la creación 187 00:10:03,283 --> 00:10:08,338 lo que el exprofesor de Yale Bill Deresiewicz llama "oveja excelente", 188 00:10:08,362 --> 00:10:11,217 jóvenes inteligentes y ambiciosos, 189 00:10:11,241 --> 00:10:16,145 que sin embargo temen al riesgo, son tímidos, no tienen dirección 190 00:10:16,169 --> 00:10:18,971 y, a veces, ensimismados. 191 00:10:18,995 --> 00:10:20,914 Ahora, los niños... ya saben, 192 00:10:20,938 --> 00:10:23,554 nos enamoramos de la ciencia cuando éramos niños, 193 00:10:23,578 --> 00:10:27,880 y, sin embargo, pasamos la mayor parte del tiempo en la secundaria y universidad 194 00:10:27,904 --> 00:10:29,921 simplemente saltando a través de aros 195 00:10:29,921 --> 00:10:32,892 y haciendo cosas para pulir nuestro curriculum vitae 196 00:10:32,916 --> 00:10:34,586 en lugar de sentarse 197 00:10:34,610 --> 00:10:39,129 y reflexionar sobre lo que queremos hacer y qué queremos ser. 198 00:10:41,132 --> 00:10:42,398 Y así, 199 00:10:43,624 --> 00:10:47,259 los marcadores de empatía en nuestros graduados universitarios 200 00:10:47,283 --> 00:10:50,426 han estado cayendo dramáticamente en las últimas dos décadas, 201 00:10:50,450 --> 00:10:53,176 Mientras que las del narcisismo están en aumento. 202 00:10:53,200 --> 00:10:55,871 También hay una creciente cultura de la desconexión 203 00:10:55,895 --> 00:10:58,828 entre estudiantes de ingeniería y el público. 204 00:10:59,611 --> 00:11:04,885 Estamos entrenados para construir puentes y resolver problemas complejos 205 00:11:04,909 --> 00:11:09,923 pero no en cómo pensar o vivir o ser un ciudadano de este mundo. 206 00:11:09,947 --> 00:11:14,340 Mis años de pregrado fueron la preparación explícita al trabajo, 207 00:11:14,364 --> 00:11:18,570 y no puedo decir lo sofocante y doloroso que fue a veces. 208 00:11:19,928 --> 00:11:21,540 Y así, 209 00:11:21,564 --> 00:11:25,141 algunos piensan que la solución para grandes ingenieros y científicos, 210 00:11:25,165 --> 00:11:26,969 es más formación técnica. 211 00:11:26,993 --> 00:11:28,226 Tal vez sea así. 212 00:11:28,250 --> 00:11:31,744 Pero ¿dónde están las discusiones sobre la toma de decisiones éticas 213 00:11:31,768 --> 00:11:33,593 o de formar carácter, 214 00:11:33,617 --> 00:11:36,457 o de discernir entre el bien del mal? 215 00:11:37,622 --> 00:11:41,988 Miren este proyecto que amo y admiro profundamente. 216 00:11:42,012 --> 00:11:44,790 Se llama "Proyecto de Imaginación Heroica". 217 00:11:44,814 --> 00:11:47,437 Una idea original del Dr. Phil Zimbardo, 218 00:11:47,461 --> 00:11:50,239 famoso por el experimento de la prisión de Stanford, 219 00:11:50,263 --> 00:11:55,508 este programa busca entrenar a niños escolares de todo el mundo 220 00:11:55,532 --> 00:11:58,972 a mirarse a sí mismos como héroes en estado latente, 221 00:11:58,996 --> 00:12:00,912 o héroes en formación. 222 00:12:00,936 --> 00:12:06,287 Así, estas mentes jóvenes trabajan para desarrollar habilidades y virtudes 223 00:12:06,311 --> 00:12:08,471 para que cuando llegue la oportunidad, 224 00:12:08,495 --> 00:12:11,065 no importa cuál sea esa oportunidad, 225 00:12:11,089 --> 00:12:13,967 se pongan en pie y hagan lo correcto. 226 00:12:14,360 --> 00:12:15,647 En otras palabras, 227 00:12:15,671 --> 00:12:17,588 cualquier persona puede ser un héroe. 228 00:12:18,407 --> 00:12:20,524 Piensen en esa idea por un segundo. 229 00:12:21,131 --> 00:12:24,239 ¿Por qué no enseñamos ciencia e ingeniería de esa manera 230 00:12:24,263 --> 00:12:28,641 donde el heroísmo y el servicio público son vistos como valores clave? 231 00:12:28,665 --> 00:12:31,283 Porque de hecho, a menudo es heroísmo 232 00:12:31,307 --> 00:12:35,055 que no es solo el antídoto a la indiferencia pública, 233 00:12:35,079 --> 00:12:39,036 sino también al mal sistemático como vimos en Flint. 234 00:12:40,137 --> 00:12:41,571 Y así, sueño 235 00:12:41,595 --> 00:12:45,752 lo que un científico o ingeniero del siglo XXI podría llegar a ser: 236 00:12:45,776 --> 00:12:49,329 individuos motivados a dominar las ciencias 237 00:12:49,353 --> 00:12:51,327 para servir a la sociedad, 238 00:12:51,351 --> 00:12:53,025 y también para ser conscientes 239 00:12:53,025 --> 00:12:56,045 del tremendo poder que tienen sus conocimientos y decisiones; 240 00:12:56,540 --> 00:13:00,283 personas que están desarrollando su valor moral en todo momento, 241 00:13:00,307 --> 00:13:04,093 y que se dan cuenta de que el conflicto y la controversia 242 00:13:04,117 --> 00:13:06,221 no son necesariamente cosas malas 243 00:13:06,245 --> 00:13:09,900 si nuestra lealtad final es para el público y el planeta. 244 00:13:10,821 --> 00:13:15,863 Estas son las personas que se pondrán de pie como lo hicimos en Flint, 245 00:13:15,887 --> 00:13:19,622 no siendo salvadores o héroes en los medios de comunicación, 246 00:13:19,646 --> 00:13:26,597 sino altruistas y fundamentalmente buenos actores en los que poder confiar. 247 00:13:27,717 --> 00:13:32,510 Imaginen fomentar esta mentalidad centrada en el público 248 00:13:32,534 --> 00:13:35,989 en clase, en viajes de servicio y durante actividades 249 00:13:36,013 --> 00:13:38,785 durante la universidad o incluso en la escuela secundaria, 250 00:13:38,785 --> 00:13:42,193 para que estas jóvenes mentes se aferren a esos ideales 251 00:13:42,217 --> 00:13:44,689 cuando realmente entren al mundo real, 252 00:13:44,713 --> 00:13:48,866 ya sea en consultoría, en la academia, la formulación de políticas, 253 00:13:48,866 --> 00:13:51,652 o incluso lleguen a ser presidentes de un país. 254 00:13:53,002 --> 00:13:57,090 Algunos de los mayores desafíos de la humanidad se encuentran ante nosotros; 255 00:13:57,114 --> 00:14:00,121 el agua potable contaminada es solo un ejemplo. 256 00:14:00,591 --> 00:14:02,661 Podríamos definitivamente usar más, 257 00:14:02,685 --> 00:14:07,672 no, necesitamos desesperadamente más, luchadores compasivos 258 00:14:07,696 --> 00:14:10,830 y científicos e ingenieros enfocados al público 259 00:14:10,854 --> 00:14:12,863 que se esforzarán para hacer lo correcto, 260 00:14:12,887 --> 00:14:14,899 y no ser fáciles de manejar. 261 00:14:14,923 --> 00:14:16,094 Gracias. 262 00:14:16,118 --> 00:14:20,642 (Aplausos)