1 00:00:01,196 --> 00:00:02,549 Direkt nach dem College 2 00:00:02,573 --> 00:00:05,124 begann ich für eine Beratungsfirma zu arbeiten. 3 00:00:05,148 --> 00:00:09,272 Während der Einführung gaben die Chefs uns Tipps. 4 00:00:09,287 --> 00:00:13,390 Darunter war ein prägnanter Satz, den ich nie vergessen werde. 5 00:00:13,390 --> 00:00:16,671 Er sagte: "Sei einfach zu managen." 6 00:00:16,695 --> 00:00:20,408 In Anbetracht meiner damaligen Naivität 7 00:00:20,408 --> 00:00:22,419 nahm ich mir diesen Rat zu Herzen. 8 00:00:22,419 --> 00:00:26,704 Ich sagte mir: "Ja, ich werde der perfekte Team-Player. 9 00:00:26,704 --> 00:00:28,761 Ich werde alles tun, was man mir sagt. 10 00:00:28,761 --> 00:00:31,461 Ich werde einfach zu managen sein." 11 00:00:31,478 --> 00:00:33,596 Erst als ich auf Master studierte 12 00:00:33,660 --> 00:00:38,530 und das kriminelle Handeln von Wissenschaftlern und Technikern 13 00:00:38,530 --> 00:00:41,709 in der Wasserkrise in Flint, Michigan, direkt miterlebte, 14 00:00:41,733 --> 00:00:46,291 erkannte ich, wie gefährlich und zugleich überraschend verbreitet 15 00:00:46,315 --> 00:00:48,503 diese Denkweise ist. 16 00:00:48,698 --> 00:00:51,765 Die Wasserkrise in Flint ist zweifellos 17 00:00:51,765 --> 00:00:55,571 eines der ungeheuerlichsten Umweltverbrechen unserer Zeit. 18 00:00:55,571 --> 00:00:57,286 Mehr als 18 Monate lang 19 00:00:57,310 --> 00:01:01,392 waren 100 000 Bewohner, darunter tausende junge Kinder, 20 00:01:01,416 --> 00:01:05,840 kontaminiertem Trinkwasser mit hohen Bleiwerten ausgesetzt. 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,916 Blei ist ein starkes Nervengift. 22 00:01:07,940 --> 00:01:11,680 Es verursacht geistige und körperliche Entwicklungsstörungen 23 00:01:11,704 --> 00:01:16,466 und ist besonders für Ungeborene und junge Kinder schädlich. 24 00:01:16,466 --> 00:01:20,528 Wir kennen diese Gefahren seit dem Römischen Reich. 25 00:01:20,529 --> 00:01:23,266 Neben einer ganzen Reihe von Gesundheitsproblemen 26 00:01:23,290 --> 00:01:27,007 starben 12 Menschen an der Legionärskrankheit. 27 00:01:27,541 --> 00:01:29,343 Die Wasserinfrastruktur von Flint -- 28 00:01:29,367 --> 00:01:32,448 ein komplexes Netzwerk aus unterirdischen Leitungen -- 29 00:01:32,472 --> 00:01:35,070 war schwer beschädigt worden. 30 00:01:35,116 --> 00:01:38,276 Während die Wasserqualität langsam wieder steigt 31 00:01:38,300 --> 00:01:40,501 und die Leitungen jetzt ausgetauscht werden, 32 00:01:40,501 --> 00:01:45,995 ist das Wasser nach mehr als zwei Jahren immer noch nicht trinkbar. 33 00:01:46,276 --> 00:01:49,161 Die Menschen sind immer noch geschockt. 34 00:01:49,185 --> 00:01:50,493 Sie fragen sich: 35 00:01:50,517 --> 00:01:53,068 "Wie konnte das passieren?" 36 00:01:53,083 --> 00:01:55,454 Die kurze Antwort: Die Krise begann, 37 00:01:55,454 --> 00:02:00,319 als ein Krisenmanager, bestellt vom Gouverneur Michigans, beschloss, 38 00:02:00,343 --> 00:02:05,321 die Wasserquelle aus Kostengründen an einen nahen Fluss zu verlegen. 39 00:02:05,327 --> 00:02:07,222 Aber sie dauerte so lange an, 40 00:02:07,246 --> 00:02:10,883 weil die Wissenschaftler und Techniker in den Regierungsbehörden 41 00:02:10,907 --> 00:02:13,962 im Bundesstaat Michigan und in der Bundesregierung 42 00:02:13,986 --> 00:02:18,915 die nationalen Richtlinien zur richtigen Wasseraufbereitung ignorierten. 43 00:02:18,921 --> 00:02:22,109 Darüber hinaus brachen sie aktiv Gesetze 44 00:02:22,109 --> 00:02:24,035 und betrieben Vertuschung. 45 00:02:24,045 --> 00:02:26,730 Sie machten Bewohner lächerlich, die um Hilfe baten, 46 00:02:26,730 --> 00:02:30,464 während sie öffentlich darauf bestanden, dass das braune, stinkende Wasser 47 00:02:30,464 --> 00:02:33,717 aus dem Wasserhahn gefahrlos trinkbar sei. 48 00:02:33,748 --> 00:02:39,413 Das System auf lokaler, regionaler und nationaler Ebene versagte völlig darin, 49 00:02:39,437 --> 00:02:41,819 die Schutzbedürftigsten zu beschützen 50 00:02:41,819 --> 00:02:46,140 und eine ganze Bevölkerungsgruppe wurde sich selbst überlassen. 51 00:02:46,140 --> 00:02:50,960 Inmitten dieser Ungerechtigkeit fanden die Bewohner Flints zusammen. 52 00:02:50,984 --> 00:02:54,115 Unter ihren waren einige beeindruckende Frauen -- 53 00:02:54,139 --> 00:02:56,140 Mütter, besorgt um ihre Kinder -- 54 00:02:56,164 --> 00:03:00,057 die gemeinsam Basisbewegungen gründeten. 55 00:03:00,081 --> 00:03:04,496 Diese Gruppen begannen zu protestieren und Veränderung zu fordern. 56 00:03:04,496 --> 00:03:08,226 Die Gruppe versuchte auch externe Wissenschaftler zur Hilfe zu holen 57 00:03:08,250 --> 00:03:10,466 und einige antworteten. 58 00:03:10,471 --> 00:03:13,959 Darunter ein Mann namens Miguel Del Toral, 59 00:03:13,983 --> 00:03:18,661 ein Wasserexperte der US EPA -- der Umweltschutzbehörde -- 60 00:03:18,685 --> 00:03:21,248 der dieses wissenschaftliche Memo schrieb 61 00:03:21,272 --> 00:03:24,412 und an die Verwaltung Michigans sowie die Bundesregierung schickte, 62 00:03:24,436 --> 00:03:27,260 um sie auf das Problem aufmerksam zu machen. 63 00:03:27,281 --> 00:03:29,727 Er wurde als destruktiv beschimpft 64 00:03:29,727 --> 00:03:32,497 und zum Schweigen gebracht. 65 00:03:32,497 --> 00:03:35,514 In Zusammenarbeit mit den Bewohnern von Flint 66 00:03:35,538 --> 00:03:37,746 führte unser Forschungsteam hier am Tech 67 00:03:37,746 --> 00:03:41,568 mit Studierenden und Wissenschaftlern unter der Leitung von Prof. Marc Edwards 68 00:03:41,568 --> 00:03:43,320 stadtweite Tests durch, 69 00:03:43,344 --> 00:03:46,542 um zu beweisen, dass Flints Wasser tatsächlich verunreinigt, 70 00:03:46,542 --> 00:03:49,544 in einigen Haushalten sogar giftig war. 71 00:03:49,544 --> 00:03:52,674 Wir untermauerten, was Flint seit Monaten geschrien hatte, 72 00:03:52,698 --> 00:03:55,846 und stellten es ins Internet, damit die Welt es sehen kann. 73 00:03:55,870 --> 00:04:00,288 Als ich dazukam und meine Unterstützung zusagte, 74 00:04:00,290 --> 00:04:03,465 hatte ich keine Ahnung, worauf ich mich einließ. 75 00:04:03,465 --> 00:04:07,156 Aber jeder Moment dieser Reise war es wert. 76 00:04:07,180 --> 00:04:09,945 Es war Wissenschaft im Dienst der Gesellschaft. 77 00:04:09,969 --> 00:04:12,498 Das war der Grund für mein Studium 78 00:04:12,522 --> 00:04:15,875 und womit ich mein Leben verbringen möchte. 79 00:04:15,880 --> 00:04:18,544 Dieses Bündnis -- dieses spontane Bündnis 80 00:04:18,544 --> 00:04:22,811 aus Bürgern, Priestern, Journalisten und Wissenschaftlern -- 81 00:04:22,835 --> 00:04:25,485 entstand, um durch Wissenschaft, Kommunikation 82 00:04:25,485 --> 00:04:27,685 und Aktivismus die Wahrheit aufzudecken. 83 00:04:27,685 --> 00:04:29,818 Ein lokaler Kinderarzt fand heraus, 84 00:04:29,842 --> 00:04:32,635 dass sich die Fälle von Bleivergiftungen bei Kindern 85 00:04:32,635 --> 00:04:36,566 in Flint während der Krise verdoppelt hatten. 86 00:04:37,124 --> 00:04:40,811 Der Bundesstaat Michigan musste das Problem anerkennen 87 00:04:40,835 --> 00:04:43,355 und Lösungen finden. 88 00:04:43,379 --> 00:04:47,535 Diese Gruppe und viele andere beschützen Flints Kinder. 89 00:04:48,006 --> 00:04:52,666 Einige Monate später rief Präsident Obama einen nationalen Notstand aus 90 00:04:52,693 --> 00:04:56,201 und jetzt bekommt Flint mehr als 600 Millionen Dollar 91 00:04:56,225 --> 00:04:59,624 für Gesundheit, Ernährung, Bildung 92 00:04:59,648 --> 00:05:02,916 und Instandsetzung der Wasser-Infrastruktur. 93 00:05:03,130 --> 00:05:08,887 Aber die Arroganz und Geringschätzung der öffentlichen Gesundheit 94 00:05:08,911 --> 00:05:12,009 seitens der Wissenschaftler und Techniker 95 00:05:12,009 --> 00:05:15,279 dieser Regierungsbehörden sind unfassbar. 96 00:05:15,479 --> 00:05:19,045 Die ungesunde Kultur, die in diesen Gruppen herrscht, 97 00:05:19,045 --> 00:05:21,255 sich auf das Einhalten von Regulierungen 98 00:05:21,255 --> 00:05:23,224 und Abhaken von Punkten zu konzentrieren 99 00:05:23,224 --> 00:05:27,554 statt auf den Schutz der öffentlichen Gesundheit, ist erschreckend. 100 00:05:27,596 --> 00:05:31,897 Sehen Sie sich diese Mail einer EPA-Angestellten an, 101 00:05:31,921 --> 00:05:34,143 worin sie schreibt: 102 00:05:34,167 --> 00:05:40,025 "Ich bin mir nicht sicher, ob wir uns für Flint aus dem Fenster lehnen sollen." 103 00:05:40,025 --> 00:05:44,836 Die Dehumanisierung der ganzen Bevölkerung könnte nicht offensichtlicher sein. 104 00:05:44,851 --> 00:05:49,744 Im Gegensatz dazu der erste Grundsatz des Ingenieurberufs, 105 00:05:49,744 --> 00:05:53,045 der, meiner Meinung nach, das erste Gesetz der Menschheit sein sollte: 106 00:05:53,069 --> 00:05:56,780 "Die Gesundheit, die Sicherheit und das Wohl der Gesellschaft 107 00:05:56,780 --> 00:05:58,840 über alles andere zu stellen." 108 00:05:58,864 --> 00:06:02,308 Das ist der Hippokratische Eid, den wir kaum beachten 109 00:06:02,332 --> 00:06:04,550 und schon gar nicht hochhalten. 110 00:06:04,550 --> 00:06:07,459 Wenn Wissenschaftler und Ingenieure 111 00:06:07,459 --> 00:06:10,048 genauso wie Ärzte Fehler machen, 112 00:06:10,072 --> 00:06:13,343 können Menschen Schaden erleiden und sogar sterben. 113 00:06:13,343 --> 00:06:17,877 Wenn unsere Experten und sogar Studenten das nicht verstehen, 114 00:06:17,901 --> 00:06:21,075 zahlt die Gesellschaft einen hohen Preis. 115 00:06:21,492 --> 00:06:25,853 Es gab einmal einen Menschen, den ich sehr bewundere -- 116 00:06:25,877 --> 00:06:29,018 einen Techniker namens Peter Palchinsky. 117 00:06:29,042 --> 00:06:32,369 Er lebte zur Zeit der Sowjetunion. 118 00:06:32,369 --> 00:06:36,983 Palchinsky bekam wiederholt Probleme wegen seiner radikalen Ehrlichkeit 119 00:06:36,983 --> 00:06:41,112 und seiner Bereitschaft, die größeren Makel der Sowjets 120 00:06:41,112 --> 00:06:45,755 bei ihrem rücksichtslosen Vorantreiben rascher Industrialisierung aufzuzeigen. 121 00:06:45,755 --> 00:06:49,747 Es wurde von allen erwartet, Befehle von Oben zu befolgen. 122 00:06:49,771 --> 00:06:54,370 Jeder, der Fragen stellte oder Rückmeldungen gab, war unerwünscht. 123 00:06:54,370 --> 00:06:58,146 Die Sowjets hatten das größte Heer an Technikern geschaffen, 124 00:06:58,146 --> 00:07:01,804 das die Welt je sah, doch die meisten waren nur Zahnräder 125 00:07:01,804 --> 00:07:05,234 in einer Riesenmaschine, die ihren Untergang ansteuerte. 126 00:07:05,234 --> 00:07:08,444 Palchinsky jedoch bat die Ingenieure, 127 00:07:08,444 --> 00:07:11,750 auf die wirtschaftlichen, politischen und sozialen Folgen 128 00:07:11,750 --> 00:07:13,840 ihrer Handlungen zu achten; 129 00:07:13,840 --> 00:07:17,099 sich also mehr auf die Bevölkerung zu konzentrieren. 130 00:07:17,099 --> 00:07:20,693 Seine furchtlose Stimme der Vernunft wurde als Bedrohung 131 00:07:20,693 --> 00:07:23,051 des politischen Establishments gesehen 132 00:07:23,051 --> 00:07:27,061 und Joseph Stalin ließ ihn 1929 hinrichten. 133 00:07:27,461 --> 00:07:31,853 Palchinskys Bild von einem Technokraten unterscheidet sich sehr 134 00:07:31,877 --> 00:07:37,227 vom dem immer noch sehr beliebten, weitverbreiteten -- 135 00:07:37,251 --> 00:07:42,960 dem eines leidenschaftslosen Forschers in einem Elfenbeinturm 136 00:07:42,984 --> 00:07:46,751 oder dem eines nerdigen Technikers in seiner kleinen Werkstatt. 137 00:07:46,751 --> 00:07:48,810 Genial, keine Frage, 138 00:07:48,834 --> 00:07:50,764 aber irgendwie weltfremd, 139 00:07:50,788 --> 00:07:53,000 nur wenige Emotionen zeigend -- 140 00:07:53,024 --> 00:07:56,434 ein bisschen wie Spock aus "Star Trek," kennen Sie den? 141 00:07:56,434 --> 00:07:57,887 Der hier. 142 00:07:57,887 --> 00:07:59,694 (Lachen) 143 00:07:59,694 --> 00:08:01,768 Ich versuche mal den Spock-Gruß. 144 00:08:01,818 --> 00:08:04,849 Ich glaube nicht, dass ich ihn kann ... 145 00:08:04,859 --> 00:08:07,052 Sehen Sie, ich kann nicht Spock sein. 146 00:08:07,052 --> 00:08:10,014 Gott sei Dank kann ich nicht Spock sein. 147 00:08:11,012 --> 00:08:16,089 Ich wurde an diesen Unterschied erinnert, weil kürzlich ein Artikel 148 00:08:16,113 --> 00:08:19,559 in einem sehr renommierten wissenschaftlichen Journal erschien; 149 00:08:19,559 --> 00:08:24,686 er beschrieb unsere Arbeit in Flint als getrieben von "jugendlichem Idealismus" 150 00:08:24,710 --> 00:08:27,389 und "Hollywood-Dramatik." 151 00:08:27,413 --> 00:08:32,238 Er bittet Wissenschaftler, ihre Forschungsgelder und Institute 152 00:08:32,238 --> 00:08:36,279 um jeden Preis zu beschützen, egal wie wichtig der Grund ist. 153 00:08:36,303 --> 00:08:39,625 Und wenn jemand glaubt, er muss bei etwas eingreifen, 154 00:08:39,649 --> 00:08:41,684 auch wenn es ein Notfall ist, 155 00:08:41,708 --> 00:08:45,715 soll er zuerst versuchen, eine Aktivistengruppe oder NGO zu finden 156 00:08:45,715 --> 00:08:49,211 und die volle Unterstützung in Fachkreisen gewinnen -- 157 00:08:49,211 --> 00:08:52,623 was immer das heißen soll -- bevor er eingreift. 158 00:08:52,627 --> 00:08:56,576 Keine Erwähnung unserer moralischen und professionellen Pflicht, 159 00:08:56,576 --> 00:08:58,859 Schaden von der Gesellschaft abzuwenden, 160 00:08:58,883 --> 00:09:02,952 oder der Tatsache, dass wir das ganze Wissen, die Ressourcen 161 00:09:02,952 --> 00:09:05,301 und einige sogar die Position haben, 162 00:09:05,325 --> 00:09:07,971 um diese Aufgabe zu erfüllen. 163 00:09:08,537 --> 00:09:11,895 Ich sage nicht, jeder Wissenschaftler soll ein Aktivist sein. 164 00:09:11,895 --> 00:09:16,348 Es gibt reale und oft sehr schmerzhafte Folgen, wenn man seine Meinung sagt. 165 00:09:16,372 --> 00:09:21,137 Aber diese Idee, diese Möglichkeit ganz aufgeben, 166 00:09:21,137 --> 00:09:23,623 damit man Forschungsgelder beschützen kann, 167 00:09:23,647 --> 00:09:26,272 strotzt einfach vor eigennütziger Feigheit, 168 00:09:26,296 --> 00:09:28,480 und das sind nicht die Ideale, 169 00:09:28,480 --> 00:09:32,570 die wir an unsere Studierenden weitergeben wollen. 170 00:09:32,570 --> 00:09:35,932 Vielleicht denken Sie jetzt: "Okay, das klingt alles super, 171 00:09:35,956 --> 00:09:39,579 aber ich werde Organisationskultur nie völlig verändern 172 00:09:39,603 --> 00:09:43,650 oder Studierenden und Experten die Einstellung vermitteln, 173 00:09:43,674 --> 00:09:46,311 ihre Arbeit als Allgemeingut zu sehen -- 174 00:09:46,335 --> 00:09:49,035 Wissenschaft im Dienst der Öffentlichkeit. 175 00:09:49,067 --> 00:09:50,530 Vielleicht. 176 00:09:50,554 --> 00:09:52,796 Aber könnte ein wichtiger Grund dafür sein, 177 00:09:52,820 --> 00:09:56,030 dass wir unsere Studierenden nicht richtig ausbilden? 178 00:09:56,030 --> 00:09:58,323 Denn wenn man genau hinschaut, 179 00:09:58,347 --> 00:10:03,259 ist unser Ausbildungssystem heute eher darauf ausgelegt, das zu produzieren, 180 00:10:03,283 --> 00:10:05,992 was der ehemalige Yale-Professor Bill Deresiewicz 181 00:10:05,992 --> 00:10:08,362 als "exzellente Schafe" bezeichnet -- 182 00:10:08,362 --> 00:10:11,217 junge, intelligente und ehrgeizige Leute, 183 00:10:11,241 --> 00:10:16,145 die doch irgendwie risikoscheu, ängstlich, orientierungslos 184 00:10:16,169 --> 00:10:18,971 und manchmal selbstverliebt sind. 185 00:10:18,995 --> 00:10:20,698 Kinder ... Wir verliebten uns 186 00:10:20,698 --> 00:10:23,694 in die Wissenschaft, als wir Kinder waren, 187 00:10:23,694 --> 00:10:27,880 und doch verbrachten wir den Großteil unserer Ausbildung damit, 188 00:10:27,904 --> 00:10:30,261 uns zu verbiegen und Dinge zu tun, 189 00:10:30,261 --> 00:10:32,892 mit denen wir unseren Lebenslauf aufpolieren können, 190 00:10:32,916 --> 00:10:35,726 statt uns hinzusetzen und darüber nachzudenken, 191 00:10:35,726 --> 00:10:39,754 was wir machen und wer wir sein wollen. 192 00:10:41,114 --> 00:10:42,814 Und deswegen 193 00:10:43,434 --> 00:10:47,259 sind die Werte für Empathie bei Uni-Absolventen 194 00:10:47,283 --> 00:10:50,426 in den letzten zwei Jahrzehnten dramatisch gesunken, 195 00:10:50,450 --> 00:10:53,176 während die für Narzissmus steigen. 196 00:10:53,200 --> 00:10:56,111 Auch gibt es eine wachsende Kultur der Entfremdung 197 00:10:56,111 --> 00:10:59,628 zwischen Technik-Studierenden und der Gesellschaft. 198 00:10:59,628 --> 00:11:04,885 Wir werden ausgebildet, Brücken zu bauen und komplexe Probleme zu lösen, 199 00:11:04,909 --> 00:11:09,923 aber nicht, wie wir denken, leben oder Bürger dieser Welt sein sollen. 200 00:11:09,947 --> 00:11:14,340 Meine ersten Studienjahre waren reine Berufsvorbereitung. 201 00:11:14,364 --> 00:11:16,288 Ich kann Ihnen gar nicht sagen, 202 00:11:16,288 --> 00:11:19,928 wie erstickend und schmerzhaft das manchmal war. 203 00:11:19,928 --> 00:11:21,844 Darum glauben manche Leute, 204 00:11:21,844 --> 00:11:24,651 man bekommt gute Techniker und Wissenschaftler 205 00:11:24,651 --> 00:11:26,969 durch mehr technische Ausbildung. 206 00:11:26,993 --> 00:11:28,226 Vielleicht. 207 00:11:28,250 --> 00:11:31,744 Aber wo sind die Diskussionen über ethische Entscheidungen 208 00:11:31,768 --> 00:11:33,593 oder Charakterbildung 209 00:11:33,617 --> 00:11:37,227 oder die Unterscheidung von Richtig und Falsch? 210 00:11:37,622 --> 00:11:41,772 Schauen Sie sich dieses Projekt an, das ich sehr liebe und bewundere. 211 00:11:41,772 --> 00:11:44,980 Es heißt "Heroic Imagination Project" [Heldenhaftes Fantasieren], 212 00:11:44,980 --> 00:11:47,437 nach einer Idee von Dr. Phil Zimbardo, 213 00:11:47,461 --> 00:11:50,239 der für das Stanford-Gefängnis- Experiment berühmt ist. 214 00:11:50,263 --> 00:11:55,508 Dieses Programm versucht Schulkinder rund um die Welt dazu auszubilden, 215 00:11:55,532 --> 00:11:58,776 sich als wartende Helden zu sehen 216 00:11:58,776 --> 00:12:00,912 oder Helden in Ausbildung. 217 00:12:00,936 --> 00:12:03,731 Diese jungen Köpfe arbeiten im Laufe der Zeit daran, 218 00:12:03,731 --> 00:12:06,311 Fähigkeiten und Werte zu entwickeln, 219 00:12:06,311 --> 00:12:08,471 damit wenn die Gelegenheit kommt, 220 00:12:08,495 --> 00:12:11,065 egal was für eine Gelegenheit, 221 00:12:11,089 --> 00:12:14,357 sie aufstehen und das Richtige tun können. 222 00:12:14,360 --> 00:12:15,787 Mit anderen Worten: 223 00:12:15,787 --> 00:12:17,908 Jeder kann ein Held sein. 224 00:12:18,247 --> 00:12:21,144 Denken Sie einen Augenblick über diese Idee nach. 225 00:12:21,144 --> 00:12:24,239 Warum unterrichten wir Wissenschaft und Technik nicht so -- 226 00:12:24,263 --> 00:12:28,641 dass Heldentum und Dienst an der Gesellschaft Schlüsselwerte sind, 227 00:12:28,665 --> 00:12:31,283 denn es ist tatsächlich oft Heldentum, 228 00:12:31,307 --> 00:12:35,055 das nicht nur der Gegenpol zu gesellschaftlicher Gleichgültigkeit, 229 00:12:35,079 --> 00:12:39,036 sondern auch zum Übel im System, wie in Flint, ist. 230 00:12:40,047 --> 00:12:41,571 Träumen Sie mit mir, 231 00:12:41,595 --> 00:12:45,752 wie ein Wissenschaftler/Techniker im 21. Jahrhundert ausschauen könnte: 232 00:12:45,776 --> 00:12:49,329 Einzelpersonen, die die Wissenschaft meistern wollen, 233 00:12:49,353 --> 00:12:51,767 um der Gesellschaft zu dienen, 234 00:12:51,767 --> 00:12:53,937 und die die gewaltige Macht 235 00:12:53,937 --> 00:12:56,540 ihres Wissens und ihrer Entscheidungen kennen; 236 00:12:56,540 --> 00:13:00,283 Menschen, die ihre Zivilcourage ständig weiterentwickeln, 237 00:13:00,307 --> 00:13:04,093 und die verstehen, dass Konflikte und Meinungsverschiedenheiten 238 00:13:04,117 --> 00:13:06,491 nicht notwendigerweise schlechte Dinge sind, 239 00:13:06,491 --> 00:13:10,830 wenn unsere höchste Loyalität der Gesellschaft und dem Planeten gilt. 240 00:13:10,830 --> 00:13:15,863 Das sind die Menschen, die sich erheben werden, wie wir in Flint, -- 241 00:13:15,887 --> 00:13:19,622 nicht um Retter oder Helden in den Medien zu sein, 242 00:13:19,646 --> 00:13:27,147 sondern als selbstlose und zutiefst gute Akteure, denen wir vertrauen können. 243 00:13:27,507 --> 00:13:29,220 Stellen Sie sich vor, 244 00:13:29,220 --> 00:13:32,780 dieses auf die Gesellschaft ausgerichtete Denken zu fördern, 245 00:13:32,780 --> 00:13:35,989 in Klassen, auf Ausflügen und bei Veranstaltungen 246 00:13:36,013 --> 00:13:38,355 für Jugendliche und Studierende, 247 00:13:38,379 --> 00:13:42,037 sodass diese jungen Geister diese Ideale behalten, 248 00:13:42,037 --> 00:13:44,689 wenn sie in die echte Welt eintreten, 249 00:13:44,713 --> 00:13:48,836 egal ob als Berater, Wissenschaftler, Entscheidungsträger -- 250 00:13:48,860 --> 00:13:52,132 oder sogar als Präsident eines Landes. 251 00:13:53,542 --> 00:13:57,090 Einige der größten Herausforderungen der Menschheit liegen vor uns; 252 00:13:57,114 --> 00:14:00,581 verunreinigtes Trinkwasser ist nur ein Beispiel. 253 00:14:00,591 --> 00:14:02,661 Wir könnten definitiv mehr -- 254 00:14:02,685 --> 00:14:07,326 nein, wir brauchen unbedingt mehr -- mitfühlende Leute, die sich erheben, 255 00:14:07,326 --> 00:14:10,830 und auf die Gesellschaft ausgerichtete Wissenschaftler und Techniker, 256 00:14:10,854 --> 00:14:12,863 die danach trachten, das Richtige zu tun 257 00:14:12,887 --> 00:14:15,049 und nicht einfach zu managen zu sein. 258 00:14:15,049 --> 00:14:16,454 Danke. 259 00:14:16,454 --> 00:14:18,982 (Applaus)