0:00:01.196,0:00:02.579 فور تخرجي من الكلية 0:00:02.579,0:00:05.154 التحقت بعمل لدى شركة استشارية. 0:00:05.154,0:00:08.852 وخلال فترة التدريب، [br]انهالت علينا نصائح من الرؤساء. 0:00:09.287,0:00:12.870 من بين تلك النصائح، [br]كانت هنالك واحدة قوية لن أنساها. 0:00:13.369,0:00:16.721 قال لنا، "كن سهل الإدارة." 0:00:16.721,0:00:20.504 وبالنظر لمدى سذاجتي في ذلك الوقت، 0:00:20.508,0:00:22.325 أخذت نصيحته على محمل الجد. 0:00:22.325,0:00:23.824 وقلت لنفسي 0:00:23.824,0:00:26.704 "نعم، سأكون عضو الفريق الأفضل، 0:00:26.704,0:00:28.671 سأفعل كل ما يُطلب مني 0:00:28.671,0:00:30.551 سأكون شخصًا سهل الإدارة." 0:00:31.658,0:00:34.056 وفقط عندما وصلت [br]إلى مرحلة الدراسات العليا 0:00:34.056,0:00:38.976 وشهدت مباشرة الأفعال الإجرامية [br]للعلماء والمهندسين 0:00:38.980,0:00:41.739 التي حدثت في أزمة الماء [br]في بلدة فلينت في ميتشيغان 0:00:41.739,0:00:46.285 حينها فقط أدركت مدى خطورة [br]وحجم انتشار 0:00:46.285,0:00:48.333 هذه الطريقة في التفكير. 0:00:48.698,0:00:49.905 لا تسيئوا فهمي: 0:00:49.905,0:00:54.525 أزمة مياه فلينت [br]تُعد أكثر المظالم البيئية فظاعة 0:00:54.525,0:00:55.756 في عصرنا الحالي. 0:00:55.756,0:00:57.286 لمدة 18 شهرًا، 0:00:57.290,0:01:01.422 تعرض 100,000 ساكن محلي، بما في ذلك[br]الآلاف من الأطفال الصغار، 0:01:01.422,0:01:05.299 لمياه شرب ملوثة بمستويات عالية من الرصاص. 0:01:06.040,0:01:07.936 الرصاص سم عصبي شديد 0:01:07.940,0:01:11.710 يسبب إعاقات في تطور النمو والإدراك 0:01:11.710,0:01:15.916 وهو ضار خصوصًا بالأجنة والأطفال الصغار. 0:01:16.457,0:01:19.858 لقد عرفنا عن أضراره [br]منذ الإمبراطورية الرومانية. 0:01:20.799,0:01:23.526 عانى أهالي المنطقة من مشاكل صحية متعددة، 0:01:23.526,0:01:27.007 كان من بينها وفاة 12 شخصًا[br]بسبب حمى الفيلق. 0:01:27.541,0:01:29.393 البنى التحتية لمنطقة فلينت -- 0:01:29.393,0:01:32.508 الشبكة المعقدة للأنابيب [br]الموجودة أسفل الأرض -- 0:01:32.508,0:01:34.540 كانت قد تعرضت لضرر كبير. 0:01:35.116,0:01:38.296 وفي حين أن جودة المياه تتحسن ببطء 0:01:38.300,0:01:40.381 وعملية استبدال الأنابيب تجري الآن، 0:01:40.381,0:01:42.115 وبعد مرور عامين على هذه الحادثة، 0:01:42.115,0:01:44.449 ما زالت المياه غير صالحة للشرب. 0:01:46.276,0:01:49.155 ما زال الناس في صدمة. 0:01:49.155,0:01:50.543 يتساءلون فيما بينهم 0:01:50.543,0:01:52.198 "كيف أمكن أن يحدث ذلك؟" 0:01:53.083,0:01:57.870 الإجابة باختصار هي: إن الأزمة بدأت [br]عندما قام مدير الطوارىء 0:01:57.874,0:02:00.319 الذي عينه حاكم ميتشيغان، 0:02:00.323,0:02:04.781 باتخاذ قرار بتغيير مصدر مياههم[br]إلى نهر محلي من أجل توفير المال. 0:02:05.327,0:02:07.222 ولكن هذا التحول استمر لمدة طويلة 0:02:07.226,0:02:10.903 لأن العلماء والمهندسين في الهيئات الحكومية 0:02:10.907,0:02:13.992 في ولاية ميتشيغان وفي الحكومة الفيدرالية 0:02:13.992,0:02:17.495 لم يتبعوا اللوائح الفيدرالية[br]في معالجة المياه بشكل سليم. 0:02:18.921,0:02:20.149 وما زاد الأمر سوءًا، 0:02:20.149,0:02:23.805 أنهم قاموا بالتحايل على القانون [br]ولفقوا طرقًا لإخفاء جرائمهم، 0:02:24.045,0:02:27.006 وسخروا من السكان الذين يطلبون المساعدة 0:02:27.006,0:02:31.460 في حين كانوا يصرون علنًا أن المياه [br]بنية اللون الخارجة من الصنبور 0:02:31.464,0:02:32.757 كانت صالحة للشرب. 0:02:33.748,0:02:39.413 فشل النظام على المستوى المحلي [br]والفيدرالي فشلًا ذريعًا 0:02:39.417,0:02:41.449 في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، 0:02:41.453,0:02:45.110 وتُرك تجمّع سكاني بكامله [br]لوحده في صراعه لتأمين حقوقه. 0:02:46.360,0:02:50.954 خلال هذا الظلم كله، [br]كان سكان فلينت يتجمعون معًا. 0:02:50.954,0:02:54.129 ومن ضمنهم كانت نساء فلينت الرائعات 0:02:54.129,0:02:56.160 -- أمهات قلقات على أطفالهن -- 0:02:56.164,0:03:00.077 اللاتي اجتمعن معًا[br]وشكلن العديد من التحالفات، 0:03:00.081,0:03:03.906 وبدأت هذه المجموعات بالتظاهر [br]والمطالبة بالتغيير. 0:03:04.488,0:03:08.210 وتواصل السكّان كذلك مع علماء [br]من خارج الحكومة لمساعدتهم، 0:03:08.210,0:03:09.786 واستجاب لهم بعضهم. 0:03:10.471,0:03:13.959 من بينهم كان شخصٌ يدعى ميغيل ديل تورال، 0:03:13.963,0:03:18.661 -- وهو خبير مياه [br]في وكالة حماية البيئة الأمريكية -- 0:03:18.665,0:03:21.288 الذي قام بكتابة تقرير علمي مختصر 0:03:21.288,0:03:24.396 وأرسله إلى ولاية ميتشيغان[br]والحكومة الفيدرالية 0:03:24.396,0:03:26.800 لجذب انتباههم لهذه المشكلة. 0:03:27.281,0:03:29.841 تم توصيفه بأنه "موظف محتال"، 0:03:29.841,0:03:31.335 وتم إسكاته. 0:03:32.722,0:03:35.514 بالتعاون مع سكان فلينت، 0:03:35.528,0:03:37.866 قام فريقنا البحثي من شركة تيك، 0:03:37.866,0:03:41.152 المكون من الطلاب والعلماء،[br]وبقيادة الأستاذ مارك إدوارد 0:03:41.152,0:03:43.320 بإجراء اختبار في جميع أنحاء المدينة 0:03:43.324,0:03:46.346 لإثبات أن مياه فلينت ملوثة فعلًا، 0:03:46.346,0:03:48.654 وحتى أنها سامّة في بعض المنازل. 0:03:49.455,0:03:52.704 قمنا بتقديم إثبات عمّا كانت تعاني منه [br]مدينة فلينت لشهور، 0:03:52.704,0:03:55.846 ووضعناه على الإنترنت كي يراه العالم. 0:03:55.850,0:03:58.842 عندما اشتركت في العمل في البداية، 0:03:58.842,0:04:00.286 وعندما قلت نعم لهذا الأمر، 0:04:00.290,0:04:03.005 لم تكن لدي أية فكرة عما كنت أقحم نفسي فيه. 0:04:03.457,0:04:07.196 ولكن كل ثانية قضيتها في هذه المسيرة[br]كانت تستحق العناء بالفعل. 0:04:07.196,0:04:09.985 كان هذا هو العلم في خدمة الصالح العام. 0:04:09.985,0:04:12.548 وهذا ما قدمت من أجله [br]عندما التحقت بالدراسات العليا، 0:04:12.548,0:04:15.545 وهذا ما أفضّل قضاء حياتي فيه. 0:04:15.880,0:04:17.934 إذًا، فإن هذا التحالف - 0:04:17.934,0:04:22.811 هذا التحالف الفريد من نوعه المكون[br]من السكان والرهبان والصحفيين والعلماء - 0:04:22.815,0:04:27.315 اجتمع بعضه مع بعض لكشف الحقيقة [br]من خلال البحث العلمي والنشاط المدني. 0:04:27.685,0:04:29.848 اكتشف طبيب أطفال محلي 0:04:29.848,0:04:34.191 أن حالات التسمم بالرصاص لدى الأطفال[br]كانت بالفعل قد تضاعفت 0:04:34.205,0:04:36.106 في بلدة فلينت خلال الأزمة. 0:04:37.124,0:04:40.805 وبالتالي اضطرت ولاية ميتشيغان[br]للاعتراف بالمشكلة 0:04:40.805,0:04:43.375 واتخاذ خطوات لحلها. 0:04:43.379,0:04:47.075 هذه المجموعة ومجموعات كثيرة أخرى [br]تمكنت من حماية أطفال فلينت. 0:04:48.006,0:04:49.216 بعد مرور بضعة أشهر، 0:04:49.216,0:04:52.699 جاء الرئيس أوباما [br]وأعلن حالة طوارىء فيدرالية. 0:04:52.699,0:04:56.221 والآن فلينت تتلقى أكثر من 600 مليون دولار 0:04:56.225,0:04:59.674 تتوجه نحو الرعاية الصحية والتغذية والتعليم 0:04:59.674,0:05:02.156 وصيانة بنيتها التحتية الخاصة بالماء. 0:05:03.130,0:05:08.841 ومع ذلك، فإن الغطرسة [br]والإهمال المتعمد للصحة العامة 0:05:08.841,0:05:13.333 الذي أظهره العلماء والمهندسون [br]في الهيئات الحكومية 0:05:13.333,0:05:14.976 أبعد مما يمكن تصوره. 0:05:15.719,0:05:19.261 طرق العمل السيئة هذه،[br]التي تنتشر في أماكن العمل، 0:05:19.265,0:05:23.300 حيث يُصبّ التركيز على الالتزام بالتعليمات[br]المكتوبة وشطبها عند الانتهاء منها 0:05:23.300,0:05:25.474 وليس على الاهتمام الفعلي بالصحة العامة، 0:05:25.474,0:05:26.941 مريعة جدًّا. 0:05:27.596,0:05:31.937 على سبيل المثال، هذه الرسالة الإلكترونية[br]التي كتبتها موظفة وكالة حماية البيئة 0:05:31.937,0:05:33.593 حيث قالت: 0:05:34.067,0:05:38.315 "لا أعتقد أن المجتمع في فلينت[br]يستحق أن نبذل له كل هذا الجهد." 0:05:39.990,0:05:44.606 تجريد مجموعة سكانية بكاملها من إنسانيتها[br]لا يمكن أن يكون أكثر وضوحًا. 0:05:44.851,0:05:49.790 قارنوا هذا مع القانون الأول والأساسي[br]فيما يخص أخلاقيات المهندسين، 0:05:49.790,0:05:53.085 والذي حسب رأيي، يجب أن يكون[br]القانون الأول لكافة البشر: 0:05:53.085,0:05:57.176 "يجب إعطاء الأهمية القصوى لصحة[br]وأمان وصلاح عيش عامة الناس،" 0:05:57.176,0:05:58.834 فوق كل اعتبار. 0:05:58.834,0:06:02.292 إنه بمثابة القَسَم الطبي للمهندسين[br]إلا أننا نادرًا ما نلتفت إليه، 0:06:02.292,0:06:03.690 فما بالك بتطبيقه. 0:06:04.549,0:06:08.775 عندما يحدث أن يقوم العلماء والمهندسون،[br]تمامًا مثل الأطباء، 0:06:08.779,0:06:10.078 بالفشل في أعمالهم، 0:06:10.078,0:06:11.913 فإن الناس قد يتأذون، 0:06:11.917,0:06:13.302 ويموتون أحيانًا. 0:06:13.302,0:06:17.861 إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى [br]الطلاب، من فهم هذا الأمر 0:06:17.861,0:06:19.955 سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا. 0:06:21.652,0:06:25.847 في الزمن البعيد كان هنالك شخص[br]أنا معجب به جدًا، 0:06:25.857,0:06:29.018 وهو مهندس اسمه بيتر بالشينسكي. 0:06:29.022,0:06:31.939 عاش في زمن الاتحاد السوفيتي. 0:06:32.367,0:06:37.359 وقد تعرض بالشينسكي للمتاعب مرارًا وتكرارًا[br]بسبب آرائه الصريحة جدًا 0:06:37.363,0:06:42.922 وجرأته في الإشارة إلى الأخطاء الكبرى[br]في مسعى السوفييت الطائش 0:06:42.922,0:06:44.895 لتسريع عملية التصنيع. 0:06:45.729,0:06:49.741 كان يفترض بالجميع أن ينفذوا الأوامر[br]التي تأتي من الأعلى. 0:06:49.741,0:06:53.670 لم يكن مرحبًا بأي شخص يسأل أسئلة[br]أو يعرض أراءً بناءة. 0:06:54.354,0:06:59.616 كان السوفييت قد صنعوا أكبر جيش [br]من المهندسين رآه العالم، 0:06:59.616,0:07:04.697 ومع ذلك فإن معظمهم كانوا مجرد قطع[br]في آلة عملاقة تسير نحو الهلاك. 0:07:05.464,0:07:08.506 بالشينسكي، من ناحية أخرى،[br]ناشد المهندسين 0:07:08.520,0:07:13.866 لكي ينظروا إلى نتيجة أفعالهم على المستوى[br]الاقتصادي، والسياسي، والاجتماعي؛ 0:07:13.870,0:07:16.899 وبتعبير آخر، أن يكونوا أكثر[br]تركيزًا على الصالح العام. 0:07:16.903,0:07:20.702 تم رؤية صوته الشجاع والمنطقي [br]على أنه تهديد 0:07:20.706,0:07:22.543 للمؤسسة السياسية، 0:07:22.547,0:07:26.337 وقام جوزف ستالين بإعدامه عام 1929. 0:07:27.691,0:07:30.677 آراء بالشينسكي حول التكنوقراط 0:07:30.677,0:07:35.867 تختلف كثيرًا عن الطريقة السائدة[br]التي نفهم بها هذا التعبير، 0:07:37.251,0:07:43.010 حيث نتخيل باحثًا فاقدًا للحماس[br]وهو يعمل في مختبره المعزول، 0:07:43.010,0:07:46.431 أو نتخيل مهندسًا لا شأن له بالمجتمع،[br]وهو يعمل في غرفته. 0:07:46.518,0:07:48.810 كلهم شديدو الذكاء بالطبع، 0:07:48.824,0:07:50.884 ولكنهم منعزلون عن العالم بشكل ما، 0:07:50.884,0:07:53.030 ولا يظهرون الكثير من المشاعر، 0:07:53.030,0:07:56.357 مثل شخصية سبوك في فيلم [br]ستار تريك - هل تتذكرونه؟ 0:07:56.947,0:07:58.177 أجل، هذا الرجل. 0:07:58.177,0:07:59.804 (ضحك) 0:07:59.808,0:08:02.019 لنحاول تأدية التحية التي يؤديها سبوك. 0:08:02.206,0:08:03.952 لا أعتقد أنني سأنجح... 0:08:04.899,0:08:06.710 ترون - لا يمكن أن أكون مثل سبوك. 0:08:06.710,0:08:08.872 حمدًا لله أنني لا أستطيع أن أكون مثل سبوك. 0:08:08.872,0:08:09.976 (ضحك) 0:08:11.332,0:08:16.083 لقد تذكرت هذا التعبير لأن[br]مقالة ظهرت مؤخرًا 0:08:16.083,0:08:19.333 في مجلة علمية مشهورة جدًا، 0:08:19.333,0:08:24.686 قامت بوصف عملنا في بلدة فلينت[br]على أنه بدافع "مثالي يافع،" 0:08:24.686,0:08:27.435 وشبيه "بالقضايا الدرامية لأفلام هوليوود." 0:08:27.435,0:08:32.898 المقالة تطلب من العلماء أن يقوموا [br]بحماية موارد تمويلهم البحثي ومؤسساتهم 0:08:32.898,0:08:36.279 بأي ثمن، بغض النظر عن مدى عدالة القضية. 0:08:36.283,0:08:39.675 وأنه إذا فكرت بالانخراط في قضية ما، 0:08:39.675,0:08:41.744 حتى لو كانت قضية طارئة، 0:08:41.744,0:08:45.961 فعليك أن تجد مجموعة نشاط مدني [br]أو مؤسسة غير حكومية، 0:08:45.961,0:08:48.901 وأن تحصل على الدعم الكامل [br]من المجتمع الأكاديمي -- 0:08:48.905,0:08:50.333 ولا أدري ما يعنيه هذا -- 0:08:50.333,0:08:52.149 قبل أن تنخرط في تلك القضية. 0:08:52.627,0:08:56.756 ولم تذكر تلك المقالة شيئًا[br]عن واجبنا الأخلاقي والمهني 0:08:56.756,0:08:58.899 في أن نمنع الأذى عن عامة الناس، 0:08:58.899,0:09:02.292 أو أننا بالفعل نملك الخبرة اللازمة، 0:09:02.292,0:09:05.295 والموارد، وبالنسبة للبعض، المنصب اللازم 0:09:05.295,0:09:07.971 من أجل إتمام المهمة. 0:09:08.777,0:09:11.555 أنا لا أقول أنه على كل عالم [br]أن يصبح ناشطًا مدنيًا. 0:09:11.555,0:09:16.332 في بعض الأحيان هنالك عواقب[br]حقيقية ومؤلمة لعدم السكوت عن الخطأ. 0:09:16.332,0:09:21.187 ولكن القيام باستنكار هذه الفكرة[br]وهذا الاحتمال بشكل نهائي 0:09:21.187,0:09:23.643 فقط من أجل حماية موارد تمويلك، 0:09:23.647,0:09:26.312 لا يعبر سوى عن أنانية جبانة، 0:09:26.312,0:09:31.497 وليست هذه هي المُثل [br]التي نريد أن نمررها لتلامذتنا. 0:09:32.570,0:09:35.942 وقد تفكرون، "حسنًا، كل ما قلته يبدو جيدًا، 0:09:35.956,0:09:39.599 ولكنك لن تتمكن أبدًا [br]من تغيير آليات العمل التنظيمية، 0:09:39.603,0:09:43.680 أو أن تتمكن من زرع فكرة،[br]في الطلاب والمحترفين، 0:09:43.680,0:09:46.391 فكرة أن ينظروا إلى عملهم [br]على أنه للصالح العام -- 0:09:46.391,0:09:48.465 علم في خدمة الصالح العام." 0:09:49.067,0:09:50.530 ربما هذا صحيح. 0:09:50.534,0:09:52.826 ولكن ماذا إن كان السبب في ذلك 0:09:52.826,0:09:55.540 هو أننا لا نقوم بتدريب تلاميذنا كما يجب؟ 0:09:56.021,0:09:58.323 لأنكم، إذا دققتم النظر، 0:09:58.327,0:10:03.203 فإن نظامنا التعليمي اليوم [br]يقوم في الأغلب بصنع 0:10:03.203,0:10:08.398 ما يقوم البروفيسور السابق في جامعة ييل،[br]بيل ديريسويكز، بوصفه "بالخرفان الممتازة"- 0:10:08.398,0:10:11.267 أناس يافعون لديهم ذكاء وطموح، 0:10:11.267,0:10:16.129 ومع ذلك فهم يكرهون المجازفة[br]ومترددون وفاقدون للتوجه، 0:10:16.129,0:10:18.945 وفي بعض الأحيان مغرورون أيضًا. 0:10:18.945,0:10:20.908 عندما كنا أطفالًا، تعلمون، 0:10:20.908,0:10:23.548 أحببنا العلوم كثيرًا في طفولتنا 0:10:23.548,0:10:27.834 ومع ذلك فإننا نمضي معظم وقتنا [br]في الثانوية والجامعة 0:10:27.834,0:10:29.471 ونحن نقفز من مجال إلى آخر 0:10:29.471,0:10:32.886 ونقوم بأشياء فقط لنضعها على سيرتنا الذاتية 0:10:32.886,0:10:34.616 بدلًا من أن نجلس بهدوء 0:10:34.616,0:10:39.129 ونفكر بما نريد عمله، [br]وما نريد أن نكون عليه. 0:10:41.132,0:10:42.398 وبالتالي، 0:10:43.624,0:10:47.299 فإن مؤشرات التعاطف في الخريجين الجامعيين 0:10:47.299,0:10:50.456 لا تزال تهبط بشكل كبير [br]منذ العقدين الأخيرين، 0:10:50.456,0:10:53.196 بينما مؤشرات الأنانية على تصاعد. 0:10:53.200,0:10:55.921 وهنالك أيضًا تصاعد لنمط عدم التفاعل 0:10:55.921,0:10:58.828 بين طلاب الهندسة وعامة الناس. 0:10:59.611,0:11:04.869 يتم تعليمنا لنبني جسورًا ونحل مشاكل معقدة 0:11:04.869,0:11:09.897 ولكن ليس كيف نفكر أو نعيش [br]أو نكون فردًا من هذا العالم. 0:11:09.897,0:11:14.380 السنوات التي قضيتها في الدراسة [br]للإجازة الجامعية كانت بوضوح تدريبًا للعمل، 0:11:14.380,0:11:18.630 وليس بإمكاني أن أخبركم [br]كم كانت ضاغطة ومؤلمة أحيانًا. 0:11:19.928,0:11:21.534 وبالتالي، 0:11:21.534,0:11:25.135 بعض الناس يظنون أن الحصول[br]على مهندسين وعلماء عظماء، 0:11:25.135,0:11:26.963 يتطلب المزيد من التدريب التقني. 0:11:26.963,0:11:28.210 لعل الأمر كذلك. 0:11:28.210,0:11:31.804 ولكن أين هي النقاشات حول اتخاذ [br]القرارات الأخلاقية الصائبة، 0:11:31.804,0:11:33.567 أو بناء الشخصية، 0:11:33.567,0:11:36.457 أو كيفية التفريق بين الصح والخطأ؟ 0:11:37.622,0:11:41.972 على سبيل المثال، هذا المشروع [br]الذي أحبه وأقدره، 0:11:41.972,0:11:44.830 اسمه "مشروع التخيل البطولي." 0:11:44.830,0:11:47.457 وهو ثمرة أفكار الدكتور فيل زيمباردو، 0:11:47.461,0:11:50.259 المشهور بتجربة سجن ستانفورد. 0:11:50.263,0:11:55.492 هذا المشروع يهدف لتدريب الأطفال [br]في المرحلة المدرسية، من مختلف أنحاء العالم 0:11:55.492,0:11:58.966 على أن ينظروا لأنفسهم [br]على أنهم أبطال في انتظار النداء، 0:11:58.966,0:12:00.952 أو أبطال في مرحلة التدريب. 0:12:00.952,0:12:06.281 ويقوم هؤلاء الأطفال الصغار بالعمل[br]من أجل تنمية مهاراتهم وقيمهم 0:12:06.281,0:12:08.465 وعندما تحين الفرصة، 0:12:08.465,0:12:11.059 أيًا كانت تلك الفرصة، 0:12:11.059,0:12:13.807 ليتمكنوا من الوقوف والقيام بالعمل الصحيح. 0:12:14.360,0:12:15.621 بتعبير آخر، 0:12:15.621,0:12:17.708 أيّ شخص يمكن أن يكون بطلًا. 0:12:18.407,0:12:20.594 فكروا في هذه الفكرة قليلًا. 0:12:21.131,0:12:24.233 لماذا لا نقوم بتدريس العلوم [br]والهندسة بهذا الشكل؟ 0:12:24.233,0:12:28.635 حيث يتم النظر إلى البطولة وخدمة الناس[br]على أنها قيم أساسية، 0:12:28.635,0:12:31.313 لأنه عادة فإن الأفعال البطولية 0:12:31.313,0:12:35.055 لا تقوم فقط بمحاربة الإهمال العام، 0:12:35.079,0:12:39.036 بل أيضًا تحارب الشر التنظيمي،[br]كما رأينا في فلينت. 0:12:40.137,0:12:41.565 إذًا، تخيلوا معي 0:12:41.565,0:12:45.752 كيف يمكن أن يكون علماء ومهندسو[br]القرن الواحد والعشرين: 0:12:45.756,0:12:49.369 أشخاص لديهم الحافز ليبرعوا في العلوم 0:12:49.369,0:12:51.367 لكي يتمكنوا من خدمة المجتمع، 0:12:51.367,0:12:52.575 وهم أيضًا مدركون 0:12:52.575,0:12:56.045 للقوة الهائلة التي يحملها علمهم وقراراتهم؛ 0:12:56.540,0:13:00.283 أشخاص يقومون بتنمية [br]شجاعتهم الأخلاقية في كل وقت، 0:13:00.307,0:13:04.093 ويعلمون أن النزاع والجدال 0:13:04.097,0:13:06.205 ليست بالضرورة أمورًا سيئة 0:13:06.205,0:13:09.950 إذا كان ولاؤنا النهائي [br]يصب في خدمة العامة والكوكب. 0:13:10.821,0:13:15.837 هؤلاء هم الناس الذين سيقفون [br]كما وقفنا في فلينت -- 0:13:15.837,0:13:19.642 ليس ليكونوا مخلِّصين [br]أو أبطالًا أمام الإعلام، 0:13:19.646,0:13:26.597 بل أشخاصًا عندهم إيثار وخير متأصل، [br]أشخاصًا يمكننا أن نثق بهم، أنا وأنت. 0:13:27.717,0:13:32.620 تخيلوا تعزيز مثل هذا النمط في التفكير [br]الذي يركز على المصلحة العامة 0:13:32.620,0:13:36.029 في الصفوف، في الرحلات الخدماتية، [br]وخلال الأنشطة المختلفة 0:13:36.029,0:13:38.375 في الجامعة أو حتى في الثانوية، 0:13:38.379,0:13:42.187 لكي تتمسك العقول اليافعة بهذه القيم 0:13:42.187,0:13:44.709 عندما يدخلون فعلًا إلى العالم الواقعي، 0:13:44.713,0:13:48.886 سواءً أكانوا يعملون في مجال استشاري،[br]أو أكاديمي، أو صنع القرار -- 0:13:48.886,0:13:51.652 أو حتى إن أصبحوا رؤساء لبلادهم. 0:13:53.542,0:13:57.120 بعض كبرى التحديات بوجه البشرية[br]ستقع فيما يأتي من الأيام، 0:13:57.120,0:14:00.121 تلوث مياه الشرب هو مثال واحد فقط. 0:14:00.591,0:14:02.691 سيفيدنا كثيرًا وجود أكثر-- 0:14:02.691,0:14:07.722 أو بالأحرى، نحن نحتاج إلى وجود[br]أشخاص متعاطفين يخدمون هذه القضايا، 0:14:07.722,0:14:10.880 وبحاجة إلى علماء ومهندسين [br]يركزون على الصالح العام 0:14:10.880,0:14:12.893 ويسعون للقيام بما هو صحيح، 0:14:12.893,0:14:14.949 وليسوا أشخاصًا يسهل إدارتهم. 0:14:14.949,0:14:16.114 شكرًا لكم. 0:14:16.118,0:14:20.642 (تصفيق)