1 00:00:00,960 --> 00:00:03,016 Bylo mi 14 let 2 00:00:03,040 --> 00:00:04,616 a vykrádal jsem hrací automat 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,400 v bowlingové hale. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,976 A když jsem vycházel z budovy, 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,200 hlídač mě čapnul za rameno, ale já začal utíkat. 6 00:00:11,760 --> 00:00:14,736 Běžel jsem ulicí, vyskočil jsem na plot. 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,376 A když jsem se dostal nahoru, 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,576 tíha 3000 čtvrťáků v mé tašce 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 mě stáhla zpět k zemi. 10 00:00:20,880 --> 00:00:23,936 Když jsem se probral, stál nade mnou hlídač a řekl: 11 00:00:23,960 --> 00:00:27,376 "Příště, ty malej smrade, ukradni něco, co seš schopnej unýst." 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,416 (smích) 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,576 Odvezli mě do nápravného zařízení 14 00:00:31,600 --> 00:00:34,160 a když mě vrátili do péče mé matky, 15 00:00:35,080 --> 00:00:38,056 první slova mého strýce byla: "Jak ses mohl nechal chytit?" 16 00:00:38,080 --> 00:00:40,256 Řekl jsem: "Chlape, ta taška byla moc těžká." 17 00:00:40,280 --> 00:00:43,216 On řekl: "Neměl jsi brát všechny čvrťáky." 18 00:00:43,240 --> 00:00:46,056 Řekl jsem: "Byly tam jen drobné. Co jsem měl dělat?" 19 00:00:46,080 --> 00:00:50,256 Za 10 minut mě strýc vzal vyloupit další hrací automat. 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,120 Potřebovali jsme peníze na cestu domů. 21 00:00:53,280 --> 00:00:54,480 To byl můj život. 22 00:00:55,440 --> 00:00:57,296 Vyrostl jsem v Oaklandu v Kalifornii, 23 00:00:57,320 --> 00:00:59,656 s matkou a s členy mé nejbližší rodiny, 24 00:00:59,680 --> 00:01:00,920 závislé na cracku. 25 00:01:01,560 --> 00:01:06,000 Prostředí, kde jsem žil, se skládalo z rodiny, přátel 26 00:01:06,960 --> 00:01:08,560 a ubytoven pro bezdomovce. 27 00:01:09,040 --> 00:01:12,720 Častokrát byla večeře servírovaná ve vývařovně. 28 00:01:13,440 --> 00:01:15,296 Jeden známý mi řekl: 29 00:01:15,320 --> 00:01:17,296 "Peníze vládnou světem 30 00:01:17,320 --> 00:01:18,536 a vším. 31 00:01:18,560 --> 00:01:20,640 Peníze vládnou i na ulicích. 32 00:01:21,320 --> 00:01:22,936 A když půjdeš za penězi, 33 00:01:22,960 --> 00:01:25,480 přivede tě to ke špatným nebo k dobrým lidem." 34 00:01:26,080 --> 00:01:28,616 Chvíli potom jsem spáchal svůj první zločin 35 00:01:28,640 --> 00:01:31,616 a bylo to poprvé, kdy mi někdo řekl, že mám potenciál 36 00:01:31,640 --> 00:01:33,480 a já cítil, že ve mě někdo věří. 37 00:01:34,240 --> 00:01:36,376 Nikdy jsem neslyšel, že můžu být právník, 38 00:01:36,400 --> 00:01:38,056 doktor nebo inženýr. 39 00:01:38,080 --> 00:01:41,496 Jak bych to asi zvládnul? Neuměl jsem číst, psát ani hláskovat. 40 00:01:41,520 --> 00:01:42,736 Byl jsem negramotný. 41 00:01:42,760 --> 00:01:45,320 Tak jsem si vždycky myslel, že zločin je jediná cesta. 42 00:01:47,480 --> 00:01:49,176 A potom, jednoho dne, 43 00:01:49,200 --> 00:01:50,456 s někým jsem si povídal 44 00:01:50,480 --> 00:01:54,080 a on mi řekl o loupeži, kterou bychom mohli spáchat. 45 00:01:54,760 --> 00:01:55,960 A tak se stalo. 46 00:01:56,540 --> 00:01:58,896 Realita byl taková, že jsem vyrůstal 47 00:01:58,920 --> 00:02:01,136 ve finančně nejsilnějším národě na zemi, 48 00:02:01,160 --> 00:02:03,016 ve Spojených státech amerických 49 00:02:03,040 --> 00:02:07,120 a přitom jsem viděl svoji matku stát ve frontě v krevní bance, 50 00:02:08,680 --> 00:02:12,360 aby prodala svoji krev za 40 dolarů a mohla nakrmit své děti. 51 00:02:13,320 --> 00:02:16,640 Pořád má na pažích stopy od jehel, které to dokazují. 52 00:02:17,210 --> 00:02:19,216 Já jsem se nestaral o své okolí, 53 00:02:19,240 --> 00:02:20,736 oni se nestarali o můj život. 54 00:02:20,760 --> 00:02:24,176 Všichni udělali cokoliv, aby dostali to, co chtěli: 55 00:02:24,200 --> 00:02:26,376 drogoví dealeři, zloději, krevní banka. 56 00:02:26,400 --> 00:02:28,016 Všichni si brali krvavé peníze. 57 00:02:28,040 --> 00:02:29,936 Tak jsem si bral svoje - jakkoliv. 58 00:02:29,960 --> 00:02:31,536 Bral jsem si svoje. 59 00:02:31,560 --> 00:02:33,680 Finanční gramotnost opravdu vládne světu 60 00:02:34,680 --> 00:02:36,596 a já byl dítě, otrok, 61 00:02:36,680 --> 00:02:38,830 který následoval ty špatné lidi. 62 00:02:40,280 --> 00:02:43,456 V 17 letech jsem byl zatčen pro loupež a vraždu 63 00:02:43,480 --> 00:02:47,456 a brzy jsem se naučil, že peníze vládnou ve věznici víc než na ulici, 64 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 proto jsem chtěl do hry. 65 00:02:49,090 --> 00:02:52,656 Jednou jsem spěchal, abych popadnul sportovní rubriku v novinách, 66 00:02:52,680 --> 00:02:54,496 aby mi ji mohl kámoš na cele přečíst 67 00:02:54,520 --> 00:02:56,936 a omylem jsem sebral obchodní rubriku. 68 00:02:56,960 --> 00:03:00,216 A ten starý chlápek říká: " Hele, mladej, tys donesl burzu?" 69 00:03:00,240 --> 00:03:01,496 A já řekl: "Co to je?" 70 00:03:01,520 --> 00:03:04,696 On řekl: " To je místo, kde mají běloši všechny své peníze." 71 00:03:04,720 --> 00:03:05,936 (smích) 72 00:03:05,960 --> 00:03:09,816 A to bylo poprvé, kdy jsem uviděl záblesk naděje. 73 00:03:09,840 --> 00:03:11,336 Budoucnost. 74 00:03:11,360 --> 00:03:13,960 Vysvětlil mi ve zkratce, co taková burza je, 75 00:03:14,800 --> 00:03:16,240 ale byl to jen záblesk. 76 00:03:18,360 --> 00:03:20,136 Jak bych to mohl asi zvládnout? 77 00:03:20,160 --> 00:03:21,920 Neuměl jsem číst, psát ani hláskovat. 78 00:03:22,600 --> 00:03:25,216 To, co jsem se naučil, abych skryl svou negramotnost 79 00:03:25,240 --> 00:03:27,216 v tomto prostředí už nefungovalo. 80 00:03:27,240 --> 00:03:30,336 Byl jsem chycen do pasti, kořist mezi dravci, 81 00:03:30,360 --> 00:03:32,256 v boji o svobodu, kterou jsem nepoznal. 82 00:03:32,280 --> 00:03:34,456 Byl jsem ztracenej, unavenej, 83 00:03:34,480 --> 00:03:35,840 vyčerpal jsem všechny nápady. 84 00:03:37,000 --> 00:03:38,776 Takže ve 20 letech 85 00:03:38,800 --> 00:03:41,320 jsem udělal nejtěžší věc ve svém životě. 86 00:03:42,160 --> 00:03:43,360 Vzal jsem si knihu. 87 00:03:45,400 --> 00:03:47,880 A byly to ty nejtrýznivější chvíle mého života - 88 00:03:49,320 --> 00:03:51,136 - snažit se naučit číst. 89 00:03:51,160 --> 00:03:53,776 Odsuzovala mě rodina, 90 00:03:53,800 --> 00:03:55,000 mí kámoši. 91 00:03:56,280 --> 00:03:57,736 Povím vám, bylo to těžké. 92 00:03:57,760 --> 00:03:59,136 Byl to boj. 93 00:03:59,160 --> 00:04:00,856 Ale pomalu jsem poznával, 94 00:04:00,880 --> 00:04:04,296 že dostávám ten nejlepší dar, který jsem mohl dostat: 95 00:04:04,320 --> 00:04:05,520 sebeúctu, 96 00:04:06,320 --> 00:04:08,160 znalosti, disciplínu. 97 00:04:09,000 --> 00:04:12,566 Byl jsem tak natěšený, že jsem četl všechno, co se mi dostalo do ruky: 98 00:04:12,720 --> 00:04:16,055 obaly od bonbónů, visačky na oblečení, cedule na ulici, všechno. 99 00:04:16,079 --> 00:04:17,296 Prostě jsem četl všechno! 100 00:04:17,320 --> 00:04:18,336 (potlesk) 101 00:04:18,360 --> 00:04:19,560 Chtěl jsem jen číst. 102 00:04:21,360 --> 00:04:24,160 Byl jsem tak nadšený, že umím číst a hláskovat. 103 00:04:24,720 --> 00:04:26,976 Přišel za mnou kámoš a říká: "Hele, co to jíš?" 104 00:04:27,000 --> 00:04:28,736 A já: "B-O-N-B-Ó-N, bonbón." 105 00:04:28,760 --> 00:04:31,016 (smích) 106 00:04:31,040 --> 00:04:33,536 A on: " Dej mi taky." I já: "N-E. Ne." 107 00:04:33,560 --> 00:04:34,776 (smích) 108 00:04:34,800 --> 00:04:36,216 Bylo to boží. 109 00:04:36,240 --> 00:04:39,416 Bylo to proprvé v životě, kdy jsem doopravdy uměl číst. 110 00:04:39,440 --> 00:04:41,780 Ten pocit z toho byl neskutečný. 111 00:04:43,240 --> 00:04:45,840 A potom, ve 22, uvědomil jsem si sám sebe, 112 00:04:46,800 --> 00:04:48,416 získal jsem sebeúctu. 113 00:04:48,470 --> 00:04:51,330 Pamatoval jsem si, co mi řekl OG [zkušený gangster]. 114 00:04:51,760 --> 00:04:55,496 Tak jsem popadnul obchodní sekci v novinách 115 00:04:55,520 --> 00:04:57,756 a chtěl jsem najít ty bílé bohaté lidi. 116 00:04:57,756 --> 00:04:59,080 (smích) 117 00:05:00,520 --> 00:05:02,440 Hledal jsem ten záblesk. 118 00:05:03,480 --> 00:05:05,096 Když jsem postupoval dál 119 00:05:05,120 --> 00:05:08,976 a učil ostatní, jak zvládnout peníze a investice, 120 00:05:09,024 --> 00:05:12,360 poznal jsem, že musím být zodpovědný i ve svých věcech. 121 00:05:12,360 --> 00:05:15,090 Ano, vyrůstal jsem ve velmi složitém prostředí, 122 00:05:15,090 --> 00:05:17,336 ale to já jsem se rozhodl páchat zločiny 123 00:05:17,360 --> 00:05:19,136 a to jsem si musel připustit. 124 00:05:19,160 --> 00:05:21,776 Musel jsem převzít zodpovědnost a to jsem taky udělal. 125 00:05:21,800 --> 00:05:24,696 Vytvářel jsem osnovy, jak učit vězně 126 00:05:24,720 --> 00:05:27,000 hospodařit s výdělky za práci ve vězení. 127 00:05:28,720 --> 00:05:31,896 Správný životní styl poskytne nástroje, 128 00:05:31,920 --> 00:05:35,256 které lze využít pro hospodaření s penězi po náratu do společnosti - 129 00:05:35,280 --> 00:05:38,536 stejné, které využívá většina z těch, kteří nespáchali zločin. 130 00:05:38,560 --> 00:05:39,760 Potom jsem zjistil, 131 00:05:40,680 --> 00:05:42,736 že podle MarketWatch, 132 00:05:42,760 --> 00:05:45,296 přes 60 % americké populace 133 00:05:45,320 --> 00:05:47,440 má naspořeno méně než 1000 dolarů. 134 00:05:48,200 --> 00:05:51,666 Sport Illustrated napsal, že přes 60 % hráčů NBA a NFL 135 00:05:51,666 --> 00:05:53,386 je na mizině. 136 00:05:53,386 --> 00:05:56,610 40 % manželských problémů je spojeno s finančními problémy. 137 00:05:57,080 --> 00:05:58,296 Co to sakra je? 138 00:05:58,320 --> 00:06:00,456 (smích) 139 00:06:00,480 --> 00:06:03,176 To mi chcete říct, že lidé pracují celý život, 140 00:06:03,200 --> 00:06:05,776 kupují auta, oblečení, domy a ostatní věci 141 00:06:05,800 --> 00:06:08,016 a přitom žijí od výplaty k výplatě? 142 00:06:08,040 --> 00:06:12,376 Sakra, jak mají členové společnosti pomoci lidem ve vězení 143 00:06:12,400 --> 00:06:13,616 zpět do společnosti, 144 00:06:13,640 --> 00:06:15,520 když nezvládnou svoje záležitosti? 145 00:06:16,160 --> 00:06:17,416 Zpackali jsme to. 146 00:06:17,440 --> 00:06:19,176 (smích) 147 00:06:19,200 --> 00:06:20,600 Potřeboval jsem lepší plán. 148 00:06:22,520 --> 00:06:24,640 Tohle nebude fungovat dobře. 149 00:06:25,040 --> 00:06:26,240 Takže... 150 00:06:27,880 --> 00:06:29,080 ...jsem přemýšlel. 151 00:06:31,800 --> 00:06:34,640 Nyní jsem měl povinnost začít s lidmi okolo 152 00:06:36,360 --> 00:06:37,576 a pomáhat jim. 153 00:06:37,600 --> 00:06:41,056 A bylo to šílené, protože jsem se zajímal o své okolí. 154 00:06:41,120 --> 00:06:43,890 Tý jo, představte si, já se zajímal o společnost. 155 00:06:44,640 --> 00:06:46,936 Finanční negramotnost je nemoc, 156 00:06:46,960 --> 00:06:49,976 který mrzačila menšiny a nižší třídy v naší společnosti, 157 00:06:50,000 --> 00:06:52,016 po generace a generace. 158 00:06:52,160 --> 00:06:54,656 A to by nás mělo naštvat. 159 00:06:54,680 --> 00:06:56,256 Zeptejte se sami sebe: 160 00:06:56,280 --> 00:06:59,536 Jak může být 50 % americké populace 161 00:06:59,560 --> 00:07:03,520 finančně negramotné ve státě, který je poháněn finanční prosperitou? 162 00:07:05,000 --> 00:07:07,856 Náš přístup k justici, náš sociální status 163 00:07:07,880 --> 00:07:10,896 životní podmínky, doprava a jídlo 164 00:07:10,920 --> 00:07:14,256 závisí na penězích, které většina není schopná ovládnout. 165 00:07:14,256 --> 00:07:15,576 To je šílené! 166 00:07:15,600 --> 00:07:16,976 Je to epidemie 167 00:07:17,000 --> 00:07:20,630 a je to pro veřejnost nebezpečnější než cokoli jiného. 168 00:07:21,720 --> 00:07:24,376 Podle Kalifornské vězeňské služby 169 00:07:24,400 --> 00:07:26,736 přes 70 % uvězněných 170 00:07:26,760 --> 00:07:30,376 spáchalo nebo bylo odsouzeno za zločiny spojené s penězi: 171 00:07:30,400 --> 00:07:34,920 loupeže, vloupání, podvody, krádeže, vydírání. 172 00:07:35,720 --> 00:07:37,040 A seznam pokračuje dál. 173 00:07:37,920 --> 00:07:39,136 Koukněte na toto: 174 00:07:39,160 --> 00:07:42,096 typická uvězněná osoba 175 00:07:42,120 --> 00:07:44,616 nastoupí do kalifornského vězení 176 00:07:44,640 --> 00:07:46,200 bez finančního vzdělání, 177 00:07:46,840 --> 00:07:48,816 vydělává 30 centů za hodinu, 178 00:07:48,840 --> 00:07:51,056 přes 800 dolarů ročně, 179 00:07:51,080 --> 00:07:53,840 nemá žádné skutečné výdaje a nic si nenašetří. 180 00:07:54,760 --> 00:07:59,096 Po propuštění dostane u brány 200 dolarů a řeknou mu: 181 00:07:59,120 --> 00:08:02,200 "Hele, hodně štěstí, žádné problémy a nevracej se do vězení." 182 00:08:02,800 --> 00:08:06,096 Bez smyslupného nebo dlouhodobého finančního plánu, 183 00:08:06,120 --> 00:08:07,320 co udělá? 184 00:08:08,600 --> 00:08:09,800 V šedesáti? 185 00:08:11,120 --> 00:08:12,456 Najde si dobrou práci 186 00:08:12,480 --> 00:08:16,400 nebo se vrátí ke kriminálnímu chování, které ho hned přivede do vězení? 187 00:08:17,400 --> 00:08:19,176 Vy platíte daně, vy rozhodněte. 188 00:08:19,200 --> 00:08:22,360 Dobře, pravděpodobně jeho vzdělání už rozhodlo za něj. 189 00:08:23,120 --> 00:08:25,480 Takže jak léčíme tuto nemoc? 190 00:08:26,240 --> 00:08:27,976 Spoluzaložil jsem program, 191 00:08:28,000 --> 00:08:32,576 "Posílení finanční a emoční gramotnosti". 192 00:08:32,600 --> 00:08:34,056 Říkáme mu FEEL [cítit] a učí, 193 00:08:34,080 --> 00:08:37,256 jak oddělit vaše emoce 194 00:08:37,280 --> 00:08:39,256 od finančních rozhodnutí. 195 00:08:39,280 --> 00:08:42,696 Existují čtyři nadčasová pravidla pro osobní finance: 196 00:08:42,720 --> 00:08:44,280 přiměřeně spořte, 197 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 ovládejte vaše životní náklady, 198 00:08:48,320 --> 00:08:50,096 půjčujte si efektivně 199 00:08:50,120 --> 00:08:53,896 a investujte své finance tak, aby pracovaly pro vás, 200 00:08:53,920 --> 00:08:55,736 ne vy pro peníze. 201 00:08:55,760 --> 00:08:59,920 Vězni potřebují tyto životní dovednosti, než se opět vrátí do společnosti. 202 00:09:01,480 --> 00:09:05,376 Nemůžete zvládnout rehabilitaci bez těchto životních dovedností. 203 00:09:05,400 --> 00:09:09,216 Myšlenka, že jen profesionálové dokážou investovat a ovládat peníze, 204 00:09:09,240 --> 00:09:11,496 je absolutně směšná 205 00:09:11,520 --> 00:09:13,187 a kdokoli vám to řekl, tak lže. 206 00:09:13,211 --> 00:09:17,636 (potlesk) 207 00:09:18,200 --> 00:09:20,616 Profesionál je osoba, 208 00:09:20,640 --> 00:09:23,136 která zná své řemeslo lépe než většina 209 00:09:23,160 --> 00:09:28,096 a nikdo neví, kolik peněz potřebujete, máte nebo chcete mít, lépe než vy, 210 00:09:28,120 --> 00:09:30,080 Což znamená, že vy jste ten profesionál. 211 00:09:30,880 --> 00:09:35,096 Finanční gramotnost není dovednost, dámy a pánové, 212 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 je to životní styl. 213 00:09:37,560 --> 00:09:42,056 Finanční gramotnost je vedlejší produkt řádného životního stylu. 214 00:09:42,080 --> 00:09:45,880 Finančně vzdělaný vězeň se může stát občanem, který platí daně. 215 00:09:46,680 --> 00:09:50,176 Finančně vzdělaný daňový poplatník jím může zůstat. 216 00:09:50,200 --> 00:09:54,536 To nám dovolí vytvořit si most k lidem, které ovlivňujeme: 217 00:09:54,560 --> 00:09:57,296 rodinu, přátele a ty mladé lidi, 218 00:09:57,320 --> 00:10:00,240 kteří stále věří, že zločin a peníze jdou ruku v ruce. 219 00:10:01,720 --> 00:10:04,576 Zahoďte strach a úzkost 220 00:10:04,640 --> 00:10:07,166 z velkého světa financí 221 00:10:07,346 --> 00:10:09,696 a všechny ty ostatní nesmysly, které slýcháte. 222 00:10:09,720 --> 00:10:13,576 A dostaňte se k jádru toho, co mrzačí naši společnost; 223 00:10:13,600 --> 00:10:17,960 snažte se být lepšími manažery vlastního života. 224 00:10:19,000 --> 00:10:22,336 Vytvořte si jednoduchou a snadno použitelnou osnovu, 225 00:10:22,360 --> 00:10:23,766 která jde k podstatě, 226 00:10:23,860 --> 00:10:28,396 podstatě finanční samostatnosti a emoční gramotnosti. 227 00:10:28,600 --> 00:10:30,590 Sedíte v hledišti a možná si říkáte: 228 00:10:30,590 --> 00:10:33,716 "Á je, já ne, na to ti neskočím." 229 00:10:33,960 --> 00:10:35,256 Tak přijďte do mé hodiny... 230 00:10:35,280 --> 00:10:36,976 (smích) 231 00:10:37,000 --> 00:10:40,680 ...a já vám ukážu, kolik vás to stojí, pokaždé, když do toho zapojíte city. 232 00:10:41,960 --> 00:10:45,120 (potlesk) 233 00:10:47,600 --> 00:10:49,136 Děkuji mockrát. Děkuji. 234 00:10:49,160 --> 00:10:50,320 (potlesk)