1 00:00:01,272 --> 00:00:02,649 Zamislite ovo: 2 00:00:02,649 --> 00:00:03,742 ponedeljak je ujutru, 3 00:00:03,742 --> 00:00:04,861 vi ste na poslu, 4 00:00:04,861 --> 00:00:06,615 pripremate se za radni dan, 5 00:00:06,615 --> 00:00:09,437 a lik kojeg znate sa hodnika, iz viđenja 6 00:00:09,437 --> 00:00:11,273 vam ulazi u kancelariju 7 00:00:11,273 --> 00:00:12,675 i krade stolicu. 8 00:00:12,675 --> 00:00:13,917 Ne kaže ni reč - 9 00:00:13,917 --> 00:00:15,305 samo je odgura sa sobom. 10 00:00:15,305 --> 00:00:17,788 Ne kaže vam zašto je odneo stolicu, 11 00:00:17,788 --> 00:00:19,899 pored svih ostalih stolica. 12 00:00:19,899 --> 00:00:22,041 Ne razmišlja o tome da vama treba stolica 13 00:00:22,041 --> 00:00:23,582 da biste uradili nešto na poslu. 14 00:00:23,582 --> 00:00:25,839 Ne biste to trpeli. Skrenuli biste pažnju. 15 00:00:25,839 --> 00:00:27,866 Pratili biste ga do njegove kancelarije 16 00:00:27,866 --> 00:00:31,178 i rekli biste: "Što baš moja stolica?" 17 00:00:31,178 --> 00:00:35,299 Okej, sad je utorak ujutru, na poslu ste, 18 00:00:35,299 --> 00:00:38,028 u kalendaru vam iskače termin za sastanak. 19 00:00:38,028 --> 00:00:39,633 (Smeh) 20 00:00:39,633 --> 00:00:42,709 Od žene, koju isto poznajete iz viđenja, 21 00:00:42,709 --> 00:00:46,514 tema je o projektu koji vam zvuči poznato. 22 00:00:46,514 --> 00:00:48,197 Ali nema plana rada. 23 00:00:48,197 --> 00:00:51,273 Nema informacije o tome zašto ste pozvani. 24 00:00:51,273 --> 00:00:55,889 Ali ipak prihvatate, i idete. 25 00:00:55,889 --> 00:00:58,816 Nakon ovog neproduktivnog zasedanja, 26 00:00:58,816 --> 00:01:00,499 vraćate se svom stolu, 27 00:01:00,499 --> 00:01:02,008 stanete nad njim i kažete sebi: 28 00:01:02,008 --> 00:01:04,671 "Kada bi mi mogli vratiti ova dva sata, 29 00:01:04,671 --> 00:01:06,674 zajedno sa mojom stolicom." 30 00:01:06,674 --> 00:01:08,180 (Smeh) 31 00:01:08,180 --> 00:01:10,751 Svaki dan dopuštamo kolegama, 32 00:01:10,751 --> 00:01:12,965 koji su inače mnogo dobri ljudi, 33 00:01:12,965 --> 00:01:14,632 da kradu od nas. 34 00:01:14,632 --> 00:01:18,710 Mislim na stvari puno vrednije od stolica. 35 00:01:18,710 --> 00:01:21,739 Pričam o vremenu. Vašem vremenu. 36 00:01:21,739 --> 00:01:24,392 U stvari, i verujem 37 00:01:24,392 --> 00:01:26,877 da smo u sred globalne epidemije 38 00:01:26,877 --> 00:01:31,917 nove strašne bolesti zvane SBP: 39 00:01:31,917 --> 00:01:34,190 Sindrom Bezumnog Prihvatanja 40 00:01:34,190 --> 00:01:36,084 (Smeh) 41 00:01:36,084 --> 00:01:38,785 Prvi simptom SBP-a 42 00:01:38,785 --> 00:01:42,705 počinje prihvatanjem sastanka, čim iskoči u kalendaru. 43 00:01:42,705 --> 00:01:43,975 (Smeh) 44 00:01:43,975 --> 00:01:47,643 To je samo refleks, ding, klik, bing - već ti je u kalendaru. 45 00:01:47,643 --> 00:01:50,936 "Žurim, već sam okasnio na sastanak." (Smeh) 46 00:01:50,936 --> 00:01:53,323 Sastanci su važni, zar ne? 47 00:01:53,323 --> 00:01:56,269 I saradnja je ključ za uspeh svakog preduzetništva. 48 00:01:56,269 --> 00:01:59,662 Iz dobrog sastanka se mogu izvući pozitivni svrsishodni rezultati. 49 00:01:59,662 --> 00:02:01,420 Ali sa globalizacijom 50 00:02:01,420 --> 00:02:03,735 i preovladavajućom informacionom tehnologijom, 51 00:02:03,735 --> 00:02:05,406 način na koji radimo 52 00:02:05,406 --> 00:02:08,635 se izuzetno, čak i dramatično promenio u poslednjih par godina. 53 00:02:08,635 --> 00:02:11,842 I očajni smo. (Smeh) 54 00:02:11,842 --> 00:02:15,382 Nismo očajni što onaj lik ne ume da vodi sastanak 55 00:02:15,382 --> 00:02:18,194 nego zbog SBP-a, Sindroma bezumnog prihvatanja, 56 00:02:18,194 --> 00:02:21,970 povrede koju smo sami sebi naneli. 57 00:02:21,970 --> 00:02:27,117 Inače, imam dokaze da je SPB epidemija svetskih razmera. 58 00:02:27,117 --> 00:02:28,764 Reći ću vam i zašto. 59 00:02:28,764 --> 00:02:33,036 Pre nekoliko godina, postavio sam snimak na Jutjub u kojem 60 00:02:33,036 --> 00:02:36,234 glumim scene svih groznih sastanaka ikada. 61 00:02:36,234 --> 00:02:37,893 I to traje nekih pet minuta, 62 00:02:37,893 --> 00:02:41,084 i sadrži sve stvari koje mrzimo na groznim sastancima. 63 00:02:41,084 --> 00:02:44,427 Tu je predsedavajući, koji nema pojma kako da vodi sastanak. 64 00:02:44,427 --> 00:02:46,985 Učesnici na sastanku, koji ne znaju zašto su tamo. 65 00:02:46,985 --> 00:02:50,688 Cela stvar se nekako uruši u jednu zajedničku katastrofu. 66 00:02:50,688 --> 00:02:53,114 Svi odlaze sa sastanka ljuti. 67 00:02:53,114 --> 00:02:54,903 Smešno je nekako. 68 00:02:54,903 --> 00:02:56,486 (Smeh) 69 00:02:56,486 --> 00:02:58,638 Hajde da bacimo pogled. 70 00:02:58,638 --> 00:03:02,465 (Video) Cilj nam je da dođemo do dogovora o vrlo bitnoj ponudi. 71 00:03:02,465 --> 00:03:04,552 Kao tim, moramo odlučiti da li - 72 00:03:04,552 --> 00:03:07,331 blu blup - 73 00:03:07,331 --> 00:03:10,898 Halo, ko nam se upravo javlja? 74 00:03:10,898 --> 00:03:13,910 Halo, ovde Džo. Radim od kuće danas. 75 00:03:13,910 --> 00:03:15,800 (Smeh) 76 00:03:15,800 --> 00:03:18,868 Ćao Džo. Hvala što si se pridružio, sjajno. 77 00:03:18,868 --> 00:03:21,658 Upravo govorim, imamo puno ljudi do kojih pokušavamo doći, 78 00:03:21,658 --> 00:03:24,022 tako da ću preskočiti prozivanje poimence, 79 00:03:24,022 --> 00:03:25,965 samo ću početi. 80 00:03:25,965 --> 00:03:29,840 Današnji cilj je da se dogovorimo o vrlo bitnoj ponudi. 81 00:03:29,840 --> 00:03:32,405 Kao tim, moramo odlučiti da li - 82 00:03:32,405 --> 00:03:33,698 blu, blup - 83 00:03:33,698 --> 00:03:35,161 (Smeh) 84 00:03:35,161 --> 00:03:37,184 Halo, ko nam se javlja? 85 00:03:37,184 --> 00:03:41,993 Ne? Mislio sam da sam čuo zvuk. (Smeh) 86 00:03:41,993 --> 00:03:43,629 Zvuči poznato? 87 00:03:43,629 --> 00:03:45,416 Da, i meni zvuči poznato. 88 00:03:45,416 --> 00:03:48,022 Nekoliko nedelja nakon što sam to stavio na internet, 89 00:03:48,022 --> 00:03:50,463 500 000 ljudi u desetinama zemalja, 90 00:03:50,463 --> 00:03:52,103 bukvalno desetinama, 91 00:03:52,103 --> 00:03:53,287 je pogledalo ovaj video. 92 00:03:53,287 --> 00:03:56,641 Tri godine kasnije, i dalje ima hiljade pregleda svaki mesec. 93 00:03:56,641 --> 00:03:58,608 Sada je već blizu milion. 94 00:03:58,608 --> 00:04:00,616 Zapravo, neke od najvećih kompanija sveta, 95 00:04:00,616 --> 00:04:02,526 za koje ste čuli, ali koje neću imenovati 96 00:04:02,526 --> 00:04:06,421 su tražile moju dozvolu da koriste video za svoje zaposlene 97 00:04:06,421 --> 00:04:10,670 da ih nauče kako da ne vode sastanak na poslu. 98 00:04:10,670 --> 00:04:12,155 I ako svi ti brojevi - 99 00:04:12,155 --> 00:04:14,536 a ima milion pregleda od svih tih kompanija - 100 00:04:14,536 --> 00:04:18,062 nisu dovoljan dokaz da imamo globalni problem sa sastancima, 101 00:04:18,062 --> 00:04:19,839 postoje mase i mase 102 00:04:19,839 --> 00:04:21,459 komentara na internetu 103 00:04:21,459 --> 00:04:23,647 nakon što je video postavljen. 104 00:04:23,647 --> 00:04:25,621 Hiljade ljudi je pisalo stvari poput: 105 00:04:25,621 --> 00:04:27,475 "Bože, takav je bio moj današnji dan!" 106 00:04:27,475 --> 00:04:29,438 "Takav je moj svaki dan!" 107 00:04:29,438 --> 00:04:30,597 "Ovo je moj život." 108 00:04:30,597 --> 00:04:31,527 Jedan je napisao: 109 00:04:31,527 --> 00:04:33,066 "Smešno je jer je istina. 110 00:04:33,066 --> 00:04:35,113 Zastrašujuća, tužna, deprimirajuća istina 111 00:04:35,113 --> 00:04:36,691 koja me nasmejala do suza. 112 00:04:36,691 --> 00:04:39,441 I suza. I još malo suza. 113 00:04:39,441 --> 00:04:41,073 (Smeh) 114 00:04:41,073 --> 00:04:42,534 Ovaj siroti lik je napisao: 115 00:04:42,534 --> 00:04:47,611 "Ovo je moj život iz dana u dan, do penzije ili smrti, uzdah". 116 00:04:47,611 --> 00:04:49,011 Ovo su stvarni citati 117 00:04:49,011 --> 00:04:50,810 i stvarno je tužno. 118 00:04:50,810 --> 00:04:53,633 Tema koja se prožima kroz sve ove komentare na internetu 119 00:04:53,633 --> 00:04:56,174 je zajedničko verovanje da smo nemoćni 120 00:04:56,174 --> 00:04:58,075 da uradimo išta osim odlaska na sastanke 121 00:04:58,075 --> 00:05:00,453 i da se patimo kroz te loše organizovane sastanke 122 00:05:00,453 --> 00:05:02,542 i preživimo do sledećeg. 123 00:05:02,542 --> 00:05:05,683 Ali istina je da uopšte nismo nemoćni. 124 00:05:05,683 --> 00:05:08,776 U stvari, lek za SBP je ovde u našim rukama. 125 00:05:08,792 --> 00:05:10,977 U vrhovima prstiju nam je, bukvalno. 126 00:05:10,977 --> 00:05:14,238 I zove se - no mas! 127 00:05:14,238 --> 00:05:16,468 (Smeh) 128 00:05:16,468 --> 00:05:18,866 Što znači, ako se dobro sećam španskog iz srednje, 129 00:05:18,866 --> 00:05:21,657 nešto poput: "Dosta više, prekini!" 130 00:05:21,657 --> 00:05:24,409 Evo kako No mas deluje. Veoma je jednostavno. 131 00:05:24,409 --> 00:05:27,606 Prvo, kada sledeći put dobijete poziv na sastanak 132 00:05:27,606 --> 00:05:30,453 koji nema puno informacija, 133 00:05:30,453 --> 00:05:32,293 kliknite na dugme Možda! 134 00:05:32,293 --> 00:05:34,743 Sve je u redu, smete to uraditi, zato i postoji. 135 00:05:34,743 --> 00:05:36,252 Pored je dugme Prihvati. 136 00:05:36,252 --> 00:05:39,846 Ili je to dugme Kasnije, koje god dugme vas ne tera da prihvatite. 137 00:05:39,846 --> 00:05:43,629 Onda, kontaktirajte osobu koja vas je pozvala na sastanak. 138 00:05:43,629 --> 00:05:46,215 Recite im da ste jako uzbuđeni da podržite njihov rad, 139 00:05:46,215 --> 00:05:48,230 pitajte ih šta je cilj njihovog sastanka 140 00:05:48,230 --> 00:05:52,207 i recite da vas interesuje da saznate kako da im pomognete da ostvare svoj cilj. 141 00:05:52,207 --> 00:05:53,845 Ako radimo ovo dovoljno često, 142 00:05:53,845 --> 00:05:55,183 i radimo to sa poštovanjem, 143 00:05:55,183 --> 00:05:57,220 ljudi će imati više obzira 144 00:05:57,220 --> 00:05:59,572 kada sazivaju te sastanke. 145 00:05:59,572 --> 00:06:02,534 I vi ćete obzirnije odlučivati koje sastanke ćete prihvatati. 146 00:06:02,534 --> 00:06:05,794 Možda ljudi počnu i da šalju planove rada. Zamislite! 147 00:06:05,794 --> 00:06:09,600 Ili neće sazivati dvanaestoro ljudi da pričaju o statusu 148 00:06:09,600 --> 00:06:12,825 kada mogu samo poslati mejl i završiti s time. 149 00:06:12,825 --> 00:06:17,659 Možda ljudi promene svoje ponašanje, ako vi promenite vaše. 150 00:06:17,659 --> 00:06:21,144 Možda vam čak i vrate stolicu jednom. (Smeh) 151 00:06:21,144 --> 00:06:22,082 No MAS! 152 00:06:22,082 --> 00:06:23,020 Hvala! 153 00:06:23,020 --> 00:06:23,959 (Aplauz)