1 00:00:01,272 --> 00:00:02,649 Zamislite ovo: 2 00:00:02,649 --> 00:00:03,772 ponedjeljak je. 3 00:00:03,772 --> 00:00:04,861 Vi ste u uredu. 4 00:00:04,861 --> 00:00:06,615 Pripremate se za radni dan 5 00:00:06,615 --> 00:00:09,437 i kolega kojeg poznajete 6 00:00:09,437 --> 00:00:11,273 dolazi do vašeg stola 7 00:00:11,273 --> 00:00:12,675 i krade vam stolicu. 8 00:00:12,675 --> 00:00:13,917 Ne kaže vam ni riječi - 9 00:00:13,917 --> 00:00:15,305 samo ode s njom. 10 00:00:15,305 --> 00:00:17,788 Ne kaže vam razlog zbog čega je uzeo baš vašu stolicu 11 00:00:17,788 --> 00:00:19,899 od toliko drugih. 12 00:00:19,899 --> 00:00:22,041 Nije ga briga da li vi trebate stolicu 13 00:00:22,041 --> 00:00:23,582 da obavite današnji posao. 14 00:00:23,582 --> 00:00:25,839 Vi to ne bi trpjeli, nego bi napravili frku. 15 00:00:25,839 --> 00:00:27,866 Pratili biste tog kolegu do njegovog stola 16 00:00:27,866 --> 00:00:31,178 i upitali ga "Zašto moja stolica?". 17 00:00:31,178 --> 00:00:35,299 Utorak je, nalazite se u svom uredu 18 00:00:35,299 --> 00:00:38,028 i dobijate pozivnicu u vašem kalendaru. 19 00:00:38,028 --> 00:00:39,633 (Smijeh) 20 00:00:39,633 --> 00:00:42,709 Pozivnica je od kolegice koju poznajete 21 00:00:42,709 --> 00:00:46,514 i radi se o projektu o kojem ste čuli. 22 00:00:46,514 --> 00:00:48,197 Ali ne sadrži nikakav dnevni red. 23 00:00:48,197 --> 00:00:51,273 Nema informacija o tome zašto ste baš vi pozvani na sastanak. 24 00:00:51,273 --> 00:00:55,889 Ali ipak prihvatite pozivnicu i odlazite. 25 00:00:55,889 --> 00:00:58,816 Nakon sastanka, 26 00:00:58,816 --> 00:01:00,499 vraćate se na svoje mjesto 27 00:01:00,499 --> 00:01:02,008 i razmišljate o tome 28 00:01:02,008 --> 00:01:05,331 kako biste željeli da imate ta dva sata, koliko je trajao sastanak, 29 00:01:05,344 --> 00:01:07,334 kao što biste željeli vašu stolicu nazad. 30 00:01:07,334 --> 00:01:08,180 (Smijeh) 31 00:01:08,180 --> 00:01:10,751 Svaki dan, mi dopuštamo svojim kolegama, 32 00:01:10,751 --> 00:01:12,965 koji su inače ljubazni, 33 00:01:12,965 --> 00:01:14,632 da kradu od nas. 34 00:01:14,632 --> 00:01:18,710 I govorim o stvarima koje su veće vrijednosti nego kancelarijski namještaj. 35 00:01:18,710 --> 00:01:21,739 Govorim o vremenu. Vašem vremenu. 36 00:01:21,739 --> 00:01:24,392 Ustvari vjerujem, 37 00:01:24,392 --> 00:01:26,877 da smo usred globalne epidemije 38 00:01:26,877 --> 00:01:31,917 poznate kao BPS: 39 00:01:31,917 --> 00:01:34,190 Bezumni Prihvatajući Sindrom. 40 00:01:34,190 --> 00:01:36,084 (Smijeh) 41 00:01:36,084 --> 00:01:38,785 Primarni simptom BPS 42 00:01:38,785 --> 00:01:42,705 je prihvatanje pozivnice za sastanak čim se ona pojavi na vašem kalendaru. 43 00:01:42,705 --> 00:01:43,975 (Smijeh) 44 00:01:43,975 --> 00:01:47,643 To je nenamjerni refleks kojim prihvatate da sudjelujete na sastanku, 45 00:01:47,643 --> 00:01:50,936 "Moram ići, zakasnio sam na sastanak." (Smijeh) 46 00:01:50,936 --> 00:01:53,323 Sastanci su važni, zar ne? 47 00:01:53,323 --> 00:01:56,269 Kolaboracija je ključ uspjeha bilo koje organizacije. 48 00:01:56,269 --> 00:01:59,662 A dobar sastanak može rezultirati pozitivnim rezultatima. 49 00:01:59,662 --> 00:02:01,420 Globalizacija 50 00:02:01,420 --> 00:02:03,735 i informacione tehnologije 51 00:02:03,735 --> 00:02:05,406 promjenili su način na koji 52 00:02:05,406 --> 00:02:08,635 mi radimo. 53 00:02:08,635 --> 00:02:11,842 Osjećamo se nesretno. (Smijeh) 54 00:02:11,842 --> 00:02:15,382 Razlog našeg osjećanja nije kolega koji ne zna da vodi dobar sastanak. 55 00:02:15,382 --> 00:02:18,194 Razlog je sindrom BPS, 56 00:02:18,194 --> 00:02:21,970 rana koju smo sami sebi nanijeli. 57 00:02:21,970 --> 00:02:27,117 Imam dokaze da je BPS globalna epidemija. 58 00:02:27,117 --> 00:02:28,764 Reći ću vam zašto. 59 00:02:28,764 --> 00:02:33,036 Prije par godina postavio sam video na Youtube-u, u kojem sam 60 00:02:33,036 --> 00:02:36,234 odglumio konferencijski poziv na najgori mogući način. 61 00:02:36,234 --> 00:02:37,893 Poziv je trajao oko 5 minuta. 62 00:02:37,893 --> 00:02:41,084 To su one stvari koje mrzimo na sastancima. 63 00:02:41,084 --> 00:02:44,427 Tu je moderator koji ne zna da vodi sastanak, 64 00:02:44,427 --> 00:02:46,985 sudionici, koji ne znaju zbog čega su tu, 65 00:02:46,985 --> 00:02:50,698 sastanak, gdje sudionici nisu produktivni 66 00:02:50,698 --> 00:02:53,114 i sa kog svi odlaze veoma ljuti. 67 00:02:53,114 --> 00:02:54,903 U neku ruku je i smiješno. 68 00:02:54,903 --> 00:02:56,486 (Smijeh) 69 00:02:56,486 --> 00:02:58,638 Pogledajmo. 70 00:02:58,638 --> 00:03:02,465 (Video) Naš cilj danas jeste da dođemo do važnog dogovora. 71 00:03:02,465 --> 00:03:04,552 Kao grupa moramo odlučiti, 72 00:03:04,552 --> 00:03:07,331 bloop, bloop. 73 00:03:07,331 --> 00:03:10,898 Zdravo, upravo smo se uključili u raspravu. 74 00:03:10,898 --> 00:03:13,910 Zdravo, Joe je. Radim od kuće danas. 75 00:03:13,910 --> 00:03:15,800 (Smijeh) 76 00:03:15,800 --> 00:03:18,868 Zdravo, Joe. Hvala što si nam se pridružio danas. 77 00:03:18,868 --> 00:03:21,658 Imamo dosta ljudi na čekanju koji žele 78 00:03:21,658 --> 00:03:23,372 da se uključe u raspravu. 79 00:03:23,372 --> 00:03:25,965 Preskočimo formularnosti, preći ću na stvar. 80 00:03:25,965 --> 00:03:29,840 Naš cilj danas jeste da dođemo do važnog dogovora. 81 00:03:29,840 --> 00:03:32,405 Kao grupa moramo odlučiti 82 00:03:32,405 --> 00:03:33,698 bloop, bloop. 83 00:03:33,698 --> 00:03:35,061 (Smijeh) 84 00:03:35,281 --> 00:03:37,674 Zdravo, ko se uključio? 85 00:03:37,674 --> 00:03:40,703 Ne, učinilo mi se da sam čuo zvuk. (Smijeh) 86 00:03:41,893 --> 00:03:43,629 Zvuči vam poznato? 87 00:03:43,629 --> 00:03:45,606 Kao i meni. 88 00:03:45,606 --> 00:03:47,772 Nakon nekoliko sedmica, i postavljanja 89 00:03:47,772 --> 00:03:49,863 videa online, preko 500.000 ljudi 90 00:03:50,593 --> 00:03:52,173 širom svijeta 91 00:03:52,303 --> 00:03:53,447 je pogledalo ovaj video. 92 00:03:53,447 --> 00:03:56,681 Tri godine nakon toga, i dalje dobija par hiljada pregleda mjesečno. 93 00:03:56,681 --> 00:03:58,608 Približava se cifri od milion pregleda. 94 00:03:58,608 --> 00:04:00,616 Ustvari, neke od najvećih kompanija, 95 00:04:00,616 --> 00:04:03,006 kompanije koje sigurno znate, koje neću spominjati, 96 00:04:03,006 --> 00:04:06,421 tražile su moju dozvolu da koriste video u svrhu trening- sesije 97 00:04:06,421 --> 00:04:10,670 sa svojim zaposlenicima o temi "Kako ne voditi sastanak". 98 00:04:10,670 --> 00:04:12,385 Ako vam te brojke od milion pregleda 99 00:04:12,385 --> 00:04:15,036 i upotreba video materijala od strane poznatih kompanija 100 00:04:15,036 --> 00:04:18,062 nije dovoljan dokaz da imamo globalni problem, 101 00:04:18,062 --> 00:04:19,839 postoji preko hiljadu komentara koji 102 00:04:19,839 --> 00:04:21,459 su objavljeni, nakon što je video 103 00:04:21,459 --> 00:04:23,567 postavljen. 104 00:04:23,567 --> 00:04:25,621 Hiljade ljudi je pisalo slično ovome, 105 00:04:25,621 --> 00:04:27,475 "OMG, takav je bio moj dan danas!" 106 00:04:27,475 --> 00:04:29,438 "Takav je moj svaki dan!" 107 00:04:29,438 --> 00:04:30,597 "Ovo je moj život!" 108 00:04:30,597 --> 00:04:31,747 Jedna osoba je napisala, 109 00:04:31,747 --> 00:04:33,256 "Ovo je smiješno, zbog toga 110 00:04:33,256 --> 00:04:34,973 što je istinito!" 111 00:04:34,973 --> 00:04:36,691 Natjeralo me na smijeh, dok nisam 112 00:04:36,691 --> 00:04:39,441 zaplakao. 113 00:04:39,441 --> 00:04:41,073 (Smijeh) 114 00:04:41,073 --> 00:04:42,534 Jedan gospodin je napisao, 115 00:04:42,534 --> 00:04:47,611 "Moj dnevni život do penzionisanja ili smrti". 116 00:04:47,611 --> 00:04:49,011 To su stvarne rečenice 117 00:04:49,011 --> 00:04:50,810 koje su tužne. 118 00:04:50,810 --> 00:04:53,633 Zajedničko za sve komentare 119 00:04:53,633 --> 00:04:56,174 jeste vjerovanje da smo nemoćni 120 00:04:56,174 --> 00:04:58,425 da radimo ništa drugo, nego da idemo na sastanke 121 00:04:58,425 --> 00:05:00,453 loše sastanke, 122 00:05:00,453 --> 00:05:02,542 i tako iz dana u dan. 123 00:05:02,542 --> 00:05:05,683 Ali istina je da nismo nemoćni. 124 00:05:05,683 --> 00:05:08,776 Rješenje za sindorom BPS je u našim rukama. 125 00:05:08,792 --> 00:05:10,977 Bukvalno se nalazi nadomak naših prstiju. 126 00:05:10,977 --> 00:05:14,238 Zove se "NE BPS! sindrom, 127 00:05:14,238 --> 00:05:16,468 (Smijeh) 128 00:05:16,468 --> 00:05:18,866 što na španskom, ukoliko se sjećam svojih 129 00:05:18,866 --> 00:05:21,657 srednjoškolskih dana znači: "Prestani!". 130 00:05:21,657 --> 00:05:24,409 "NE BPS " sistem funcioniše na sljedeći način. 131 00:05:24,409 --> 00:05:27,606 Sljedeći put kada vas pozovu na sastanak 132 00:05:27,606 --> 00:05:30,453 o kojem nemate mnogo infomacija, 133 00:05:30,453 --> 00:05:32,003 pritisnite "čekanje na odgovor". 134 00:05:33,313 --> 00:05:34,743 Slobodno! Zbog toga i postoji. 135 00:05:34,743 --> 00:05:36,252 Odmah je pored "prihvatam". 136 00:05:36,252 --> 00:05:39,846 Ili bilo koje drugo dugme, samo ne prihvatajte odmah. 137 00:05:39,846 --> 00:05:43,629 Potražite osobu koja vam je poslala pozivnicu. 138 00:05:43,629 --> 00:05:46,215 Recite im da podržavate njihov rad, 139 00:05:46,215 --> 00:05:48,230 pitajte ih koji je povod vašeg sastanka, 140 00:05:48,230 --> 00:05:51,917 i recite da ste spremni da im pomognete da postignu svoj cilj. 141 00:05:51,917 --> 00:05:53,845 Ukoliko to budemo radili svakodnevnije 142 00:05:53,845 --> 00:05:55,183 i sa dozom respekta. 143 00:05:55,183 --> 00:05:57,220 Možda će kolege razmisliti 144 00:05:57,220 --> 00:05:59,712 o tome koga će zvati i šta će biti predmet sastanaka. 145 00:05:59,712 --> 00:06:02,534 A vi ćete razmisliti o tome da li ćete prihvatiti pozivnicu. 146 00:06:02,534 --> 00:06:05,794 Možda će vam početi slati i dnevni red sastanaka. Zamislite! 147 00:06:05,794 --> 00:06:09,542 Možda neće imati konferencijske pozive sa 12 osoba, 148 00:06:09,542 --> 00:06:12,825 nego će takve stvari rješavati putem e-maila. 149 00:06:12,825 --> 00:06:17,659 Možda će pokušati promijeniti svoje ponašanje, zbog vašeg. 150 00:06:17,659 --> 00:06:21,144 I možda dobijete svoju stolicu nazad. (Smijeh) 151 00:06:21,144 --> 00:06:22,519 Recite, "NE BPS" sindromu. 152 00:06:22,519 --> 00:06:23,959 Hvala vam. 153 00:06:23,959 --> 00:06:26,025 (Aplauz)