[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Mis colegas me decían acerca\Nvolar con helicópteros, están asustados\Nde mal tiempo y otras cosas Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Pero estoy motivado para hacerlo y sentir\Nel desafio. Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Mucho antes de que regresé a Papúa, tuve una\Nsueña, Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:22.04,Default,,0000,0000,0000,,que algún día iba a ser médico\Nque vuela todo a zonas remotas. Dialogue: 0,0:00:22.43,0:00:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Y ese sueño se hizo realidad. Dialogue: 0,0:00:27.31,0:00:29.43,Default,,0000,0000,0000,,PERLA EN LA NOKEN Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Me uní al Centro de Misión Baliem (BMC) Dialogue: 0,0:00:50.17,0:00:54.93,Default,,0000,0000,0000,,En la estructura organizativa, soy el\Ngerente médica. Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos un calendario bimestral. Dialogue: 0,0:00:58.01,0:01:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Visitamos algunas áreas que ya están bajo\NCompetencia y de BMC tratar de ampliar a otro. Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:07.62,Default,,0000,0000,0000,,En primer lugar, vamos Norte, Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:09.67,Default,,0000,0000,0000,,a la zona de Kaimana. Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Allí encontraremos Esrotnaba lago Dialogue: 0,0:01:12.04,0:01:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Es el centro de nuestros servicios. Y\Nsegundo, al sur, la zona Korowai. Dialogue: 0,0:01:22.04,0:01:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Tenemos fuertes conexiones con Helivida. Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:29.26,Default,,0000,0000,0000,,Helivida es una organización que sirve\Ny ayuda a todas las áreas remotas de Papúa. Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:40.16,Default,,0000,0000,0000,,En uno de mis viajes, volé con un Helivida\Npiloto, piloto Erwin. Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Estábamos volando alrededor de las 12 del mediodía, Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:49.17,Default,,0000,0000,0000,,porque había un medivac emergencia\N(Evacuación médica) misión a uno de los\Npequeños pueblos, Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:53.01,Default,,0000,0000,0000,,cerca de la frontera de Oksibil y Boven Digul. Dialogue: 0,0:01:53.82,0:02:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Es alrededor de 2 horas y 20 minutos de\NWamena. Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Y el viaje a Boven Digul requiere\Npasando una zona montañosa cerca de Kurima,\NIberoma, Tama, y hay fuertes vientos. Dialogue: 0,0:02:06.81,0:02:12.33,Default,,0000,0000,0000,,De repente, muchas nubes volaron y cubiertos\Nlas montañas, así que no pudimos ver nada, Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:14.48,Default,,0000,0000,0000,,y nosotros no podríamos volar más alto. Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Así seguimos el río de Baliem, seguimos\Npara arriba. Pero estaba lloviendo a cántaros. Dialogue: 0,0:02:23.35,0:02:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Me quedé tranquilo. Entonces el piloto dijo: Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:33.19,Default,,0000,0000,0000,,"Doctor Mia, por favor, no te preocupes, porque\Ntenemos que dar gracias a Dios por darnos esta\NLluvia Pesada. Dialogue: 0,0:02:33.19,0:02:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Eso significa que no tengo que limpiar esto\Nchopper más, Dialogue: 0,0:02:39.11,0:02:41.27,Default,,0000,0000,0000,,porque Dios es la limpieza del cielo ". Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Sí, de inmediato mi estrés desapareció. Dialogue: 0,0:03:17.56,0:03:25.67,Default,,0000,0000,0000,,Todos los días, estoy trabajando en el hospital y\Nsi de repente hay un medivac llamar desde\NHelivida, Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Tengo que estar en stand-by. Dialogue: 0,0:03:27.80,0:03:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Y en cualquier momento, si es bueno\Ntiempo, o mala, si hay un medivac\Nvocación, Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:38.52,Default,,0000,0000,0000,,si hay un piloto listo, tengo que conseguir\Nlisto para volar a evacuar a los pacientes. Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Mamá, aquí madre. Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:47.67,Default,,0000,0000,0000,,Él y yo éramos las enfermeras, Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:50.43,Default,,0000,0000,0000,,que ayudó a los pacientes, Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:57.61,Default,,0000,0000,0000,,en zonas remotas. Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Incluso en las zonas remotas, Dialogue: 0,0:04:06.66,0:04:09.07,Default,,0000,0000,0000,,donde las personas tienen miedo de entrar. Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Pero él y yo, Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:23.82,Default,,0000,0000,0000,,le hemos dado nuestro todo para servir\Nestas personas. Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:35.64,Default,,0000,0000,0000,,Tengo mi espíritu de mis padres Dialogue: 0,0:04:36.18,0:04:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Desde que era un niño, siempre había\Nuna petición de mi padre en mi casa para\Nrealizar operaciones Dialogue: 0,0:04:41.89,0:04:45.100,Default,,0000,0000,0000,,Tuvo que viajar de noche hasta la mañana,\Na menudo sin descanso Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Si había un paciente que necesita un\Noperación, y el médico llama, que necesitaba\Ndejar para ayudar a ayudar. Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Además de estas operaciones complicadas,\Na menudo había un medivac del MAF\N(Mission Aviation Fellowship). Dialogue: 0,0:04:59.84,0:05:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Se fue enseguida y nos dejó para el día. Dialogue: 0,0:05:05.32,0:05:11.59,Default,,0000,0000,0000,,Así que aquí está una comunidad, han reunido\Npara que pueda realizar un examen Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Yo les he dado la inmunización básica. Dialogue: 0,0:05:15.34,0:05:17.33,Default,,0000,0000,0000,,Me quedé y trabajé allí. Dialogue: 0,0:05:17.33,0:05:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Este es el centro médico local, donde\NTrabajé para ellos. Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Es a partir de los viejos tiempos, por lo que sólo negro y\Nblanco, no el color como el mío. Dialogue: 0,0:05:34.44,0:05:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Había un viaje desde Karumbaga\Na Bokondini. Eso es lejos. Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Es bastante lejos. Dialogue: 0,0:05:48.42,0:05:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Así que necesitábamos para poner Mia en el interior de un noken\N(un paño para llevar a un niño). Dialogue: 0,0:05:50.86,0:05:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Porque ella todavía era tan pequeña. Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Si ella tenía sed, Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Necesitaba dejarla en el suelo y se alimentan de ella\Nun poco de leche Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:22.07,Default,,0000,0000,0000,,y luego seguir caminando. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.32,Default,,0000,0000,0000,,La pusimos en una noken y subimos\Nuna montaña. Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Era difícil llevarla en el hombro Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Para subir, es difícil. Y el camino era\Ncubierto por árboles. Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Tantos árboles golpean la cabeza, y muchos\Notras cosas. Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:37.40,Default,,0000,0000,0000,,Así que no podíamos movernos rápido. Dialogue: 0,0:06:37.71,0:06:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Pero con el Noken, podemos caminar rápido. Dialogue: 0,0:06:42.58,0:06:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Incluso cuando subimos una montaña, podemos\Naferrarse a una raíz. Fácil, ¿no? Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Tengo una historia de cuando yo estaba trabajando en\NWamena en 2009, y comenzó a trabajar en la\NHospital de Emergencias allí. Dialogue: 0,0:07:05.98,0:07:08.10,Default,,0000,0000,0000,,De repente se produjo una pelea entre algunos\Ntribus. Dialogue: 0,0:07:08.54,0:07:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Y muchas de estas víctimas fueron llevadas a\Nel Hospital de Emergencia en Wamena. Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Una enfermera jefe llegó y simplemente tocó mi\Nla cabeza así. Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Sí, entendí lo que significaba. Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:28.41,Default,,0000,0000,0000,,Ella acaba de celebrar y tocó mi cabeza así.\NSignifica que ella me ha llevado una vez en\Nsu Noken. Dialogue: 0,0:07:28.67,0:07:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Y que la cabeza me había llevado una vez Dialogue: 0,0:07:44.53,0:07:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Tengo que devolver toda la bondad que es\Nha dado a mí por mis hermanas y\Nhermanos, que yo llamo las manos de Dios. Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:51.80,Default,,0000,0000,0000,,El dinero nunca será suficiente. Dialogue: 0,0:07:51.80,0:07:55.15,Default,,0000,0000,0000,,Debo regresar toda la bondad y el amor\Nque han dado a mí. Dialogue: 0,0:07:56.46,0:08:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Estoy dando vuelta a toda la gente que he\Nsiempre tratada. Dialogue: 0,0:08:01.15,0:08:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Yo no tengo ninguna pasión para iniciar mi propio\Nnegocio médico, Dialogue: 0,0:08:05.84,0:08:10.53,Default,,0000,0000,0000,,para hacer dinero de mis pacientes, Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:13.85,Default,,0000,0000,0000,,sólo para cuidar de mi propio bienestar.\N¡No! Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Para mí, un médico es un sanador.\NEso es todo. Dialogue: 0,0:08:17.54,0:08:21.58,Default,,0000,0000,0000,,...... Dialogue: 0,0:08:22.74,0:08:28.29,Default,,0000,0000,0000,,.........