[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Продължителното пътуване в космоса\Nомаломощава човешкото тяло. Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Безтегловността забавя растежа\Nна мускулите и костите, Dialogue: 0,0:00:15.44,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,,а големите дози радиация\Nпричиняват необратими мутации. Dialogue: 0,0:00:19.40,0:00:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Обмисляйки бъдещето си\Nна мултипланетарен вид, Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:28.09,Default,,0000,0000,0000,,пред нас стои важен въпрос.\NДори да напуснем земната орбита, Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:31.52,Default,,0000,0000,0000,,поемайки на дълго пътешествие\Nиз Вселената, Dialogue: 0,0:00:31.67,0:00:35.32,Default,,0000,0000,0000,,можем ли да се приспособим\Nкъм условията на Космоса? Dialogue: 0,0:00:35.46,0:00:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Неведнъж сме се приспособявали\Nкъм сурови условия, Dialogue: 0,0:00:38.86,0:00:41.32,Default,,0000,0000,0000,,развивайки свръхчовешки способности. Dialogue: 0,0:00:41.47,0:00:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Не фантастични сили като\Nлазерно зрение или невидимост, Dialogue: 0,0:00:45.42,0:00:49.86,Default,,0000,0000,0000,,а физиологични приспособявания\Nза оцеляване в свирепи условия. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.39,Default,,0000,0000,0000,,Например, на Хималаите, Dialogue: 0,0:00:52.54,0:00:56.56,Default,,0000,0000,0000,,където най-високото равнище\Nе 9 километра над морското, Dialogue: 0,0:00:56.71,0:01:00.84,Default,,0000,0000,0000,,човек, живял само в ниски части,\Nпроявява симптоми на хипоксия, Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:03.16,Default,,0000,0000,0000,,по-известна като височинна болест. Dialogue: 0,0:01:03.31,0:01:07.68,Default,,0000,0000,0000,,На такава височина тялото\Nпроизвежда повече еритроцити, Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:10.42,Default,,0000,0000,0000,,което сгъстява кръвта и\Nзабавя кръвообращението. Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Но хималайците,\Nживели там хиляди години, Dialogue: 0,0:01:14.10,0:01:19.27,Default,,0000,0000,0000,,необратимо са еволюирали така,\Nче този процес да бъде изкоренен. Dialogue: 0,0:01:19.42,0:01:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Подобни случаи доказват, че можем\Nда развием животоспасяващи механизми. Dialogue: 0,0:01:25.22,0:01:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Но естествено приспособяване\Nможе да отнеме десетки хиляди години. Dialogue: 0,0:01:30.73,0:01:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Чрез някои скорошни научни постижения\Nможе би ще успеем за едно поколение. Dialogue: 0,0:01:37.05,0:01:40.11,Default,,0000,0000,0000,,За да оцелеем\Nпо време на космическо пътуване, Dialogue: 0,0:01:40.26,0:01:45.31,Default,,0000,0000,0000,,вероятно можем да развием методи\Nза бързо препрограмиране. Dialogue: 0,0:01:45.46,0:01:48.41,Default,,0000,0000,0000,,Бета версия на тези методи\Nе генната терапия, Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:52.12,Default,,0000,0000,0000,,чрез която в момента\Nкоригираме генетични болести. Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Генната модификация\Nсе развива главоломно Dialogue: 0,0:01:56.21,0:01:59.66,Default,,0000,0000,0000,,и позволява на учените пряко\Nда изменят човешкия геном, Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:04.24,Default,,0000,0000,0000,,за да спрат нежелани процеси\Nили да създадат полезни субстанции. Dialogue: 0,0:02:04.39,0:02:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Пример за нежелан процес\Nе случващото се, Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:10.91,Default,,0000,0000,0000,,когато сме изложени на\Nйонизираща радиация. Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Без атмосферна бариера\Nи магнитно поле като земното, Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:19.79,Default,,0000,0000,0000,,повечето планети и луни са щурмувани\Nот тези опасни субатомни частици. Dialogue: 0,0:02:19.94,0:02:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Те преминават през почти всичко\Nи ще причинят карцерогенни мутации Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,на космическите изследователи.\NАми ако обърнем процеса в наша полза? Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Кожата ни произвежда меланин, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,който ни предпазва\Nот филтрираната радиация. Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Меланинът е присъщ за много видове Dialogue: 0,0:02:38.39,0:02:42.07,Default,,0000,0000,0000,,и някои плесени използват меланина, Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:45.45,Default,,0000,0000,0000,,за да преобразуват радиацията\Nв химична енергия. Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Вместо да се мъчим да се предпазваме\Nили лекуваме бързо, Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:54.02,Default,,0000,0000,0000,,е възможно да модифицираме хората\Nда използват същия принцип, Dialogue: 0,0:02:54.17,0:02:57.17,Default,,0000,0000,0000,,за да преобразуват\Nрадиацията в енергия. Dialogue: 0,0:02:57.32,0:03:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Така радиацията ще се преобразува\Nв полезна енергия, вместо опасна. Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Звучи научнофантастично,\Nно може би е постижимо Dialogue: 0,0:03:05.96,0:03:09.75,Default,,0000,0000,0000,,със съществуващите технологии.\NНо има и други пречки. Dialogue: 0,0:03:09.90,0:03:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Водят се спорове за последиците\Nи етичните измерения Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:16.94,Default,,0000,0000,0000,,от такива кардинални\Nгенни модификации. Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Друго предизвикателство е\Nразликата в гравитационните сили. Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:27.69,Default,,0000,0000,0000,,Докато не създадем изкуствена\Nгравитация на кораб или друга планета, Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:32.42,Default,,0000,0000,0000,,астронавтите трябва да са подготвени\Nза живот в безтегловност. Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:35.46,Default,,0000,0000,0000,,На Земята човешките кости и мускули Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.61,Default,,0000,0000,0000,,противодействат на\Nсилите на гравитацията, Dialogue: 0,0:03:38.76,0:03:43.44,Default,,0000,0000,0000,,обновявайки старите клетки чрез\Nт.нар. ремоделиране и регенериране. Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:49.17,Default,,0000,0000,0000,,Но при безтегловност като на Марс,\Nтези процеси няма да действат, Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:52.78,Default,,0000,0000,0000,,довеждайки до остеопороза\Nи мускулна атрофия. Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Как можем изкуствено да накараме\Nклетките да се регенерират? Dialogue: 0,0:03:59.03,0:04:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Отново, това е спекулативно,\Nно биохимично проектирани микроби Dialogue: 0,0:04:03.52,0:04:08.90,Default,,0000,0000,0000,,в тялото ни биха могли да подтикнат\Nмускулите и костите да се ремоделират. Dialogue: 0,0:04:09.05,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Или ще бъдем модифицирани\Nда произвеждаме Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:14.67,Default,,0000,0000,0000,,такива сигнали към клетките\Nпри безтегловност. Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Радиацията и безтегловността\Nса само две от препятствията, Dialogue: 0,0:04:19.03,0:04:22.36,Default,,0000,0000,0000,,които ще трябва да преминем\Nв космоса. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки етичния проблем,\Nгенното и микробно инженерство Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:31.46,Default,,0000,0000,0000,,са два гъвкави инструмента,\Nпригодими към много ситуации. Dialogue: 0,0:04:31.61,0:04:36.42,Default,,0000,0000,0000,,В близкото бъдеще\Nможем да развием тези инструменти, Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:39.62,Default,,0000,0000,0000,,за да оцелеем\Nв суровата реалност на космоса.