1 00:00:00,422 --> 00:00:02,952 Знаєте, яка моя найулюбленіша частина батьківства - 2 00:00:02,952 --> 00:00:06,211 фільми, які мені доводиться дивитися. 3 00:00:06,211 --> 00:00:08,092 Я обожнюю ділитися своїми улюбленими фільмами з моїми дітьми, 4 00:00:08,092 --> 00:00:10,688 і коли моїй доньці було чотири роки, 5 00:00:10,688 --> 00:00:13,578 ми подивилися "Чарівник країни Оз" разом. 6 00:00:13,578 --> 00:00:16,977 Він повністю захопив її уяву на кілька місяців! 7 00:00:16,977 --> 00:00:20,195 І, звичайно, її улюбленим персонажем була Глінда, 8 00:00:20,195 --> 00:00:22,255 що давало їй привід носити блискучі суконьки 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,909 та чарівну паличку. 10 00:00:23,909 --> 00:00:26,318 Але коли ти подивишся цю стрічку декілька разів, 11 00:00:26,318 --> 00:00:27,751 починаєш розуміти, наскільки вона незвичайна. 12 00:00:27,751 --> 00:00:30,603 Сьогодні ми живемо та виховуємо наших дітей 13 00:00:30,603 --> 00:00:36,953 у такому собі дитяче-фантазійно-феєрично-індустріальному комплексі. 14 00:00:36,953 --> 00:00:38,698 Але "Чарівник країни Оз" стоїть осторонь. 15 00:00:38,698 --> 00:00:40,885 Не він дав початок цьому тренду. 16 00:00:40,885 --> 00:00:44,307 На сорок років пізніше - ось коли почався цей тренд 17 00:00:44,307 --> 00:00:46,656 з іншої стрічки, 18 00:00:46,656 --> 00:00:48,791 в якій показано, як два хлопці - 19 00:00:48,791 --> 00:00:50,175 металевий та пухнастий - 20 00:00:50,175 --> 00:00:55,386 рятують дівчину, перебравшись на ворожих солдатів. 21 00:00:55,386 --> 00:00:57,827 Зрозуміли, про що я? 22 00:00:57,827 --> 00:00:59,302 Авжеж. 23 00:00:59,302 --> 00:01:03,025 Ми бачимо велику різницю між цими двома фільмами, 24 00:01:03,025 --> 00:01:05,062 декілька достатньо великих відмінностей між "Чарівником країни Оз" 25 00:01:05,062 --> 00:01:05,995 та усіма стрічками, які ми сьогодні дивимось. 26 00:01:05,995 --> 00:01:09,300 По-перше, у "Чарівнику країни Оз" дуже мало жорстоких сцен. 27 00:01:09,300 --> 00:01:14,545 Мавпи такі ж агресивні, як і яблуні. 28 00:01:14,545 --> 00:01:18,152 Але на мою думку, якщо б "Чарівника країни Оз" знімали сьогодні, 29 00:01:18,152 --> 00:01:22,578 Чарівник сказав би: "Дороті, ти - рятувальниця країни Оз, 30 00:01:22,578 --> 00:01:24,340 яку нам навіщувало пророцтво. 31 00:01:24,340 --> 00:01:26,414 Скористайся своїми чарівними черевичками, щоб здолати 32 00:01:26,414 --> 00:01:30,027 комп'ютерно згенеровану армію Злої Відьми". 33 00:01:30,027 --> 00:01:31,679 Але цього немає у казці. 34 00:01:31,679 --> 00:01:34,081 Інша унікальна річ у "Чарівнику країни Оз", 35 00:01:34,081 --> 00:01:37,384 як на мене, це те, що усі найгероїчніші, 36 00:01:37,384 --> 00:01:40,714 наймудріші і навіть найпідліші персонажі - 37 00:01:40,714 --> 00:01:44,226 жінки. 38 00:01:44,226 --> 00:01:46,340 Я помітив це, 39 00:01:46,340 --> 00:01:49,485 саме коли показав доньці "Зоряні війни", 40 00:01:49,485 --> 00:01:52,021 що сталося через кілька років, та й ситуація уже змінилась. 41 00:01:52,021 --> 00:01:55,160 Тоді я вже мав і сина, 42 00:01:55,160 --> 00:01:56,887 якому було тільки три роки. 43 00:01:56,887 --> 00:02:01,033 Йому я не показував цей фільм, адже він був ще замалий для нього. 44 00:02:01,033 --> 00:02:02,354 Та він був другою дитиною, 45 00:02:02,354 --> 00:02:06,127 і наш рівень нагляду дещо знизився. (Сміх) 46 00:02:06,127 --> 00:02:09,741 Отож він увійшов у кімнату, 47 00:02:09,741 --> 00:02:13,770 і фільм страшенно захопив його, 48 00:02:13,770 --> 00:02:19,412 він повторював побачене, як каченята за мамою-качкою, 49 00:02:19,412 --> 00:02:23,191 я не впевнений, що він розумів, про що йдеться у фільмі, 50 00:02:23,191 --> 00:02:26,718 але воно його захопило. 51 00:02:26,718 --> 00:02:28,087 І мені цікаво, що ж саме його захопило. 52 00:02:28,087 --> 00:02:30,565 Чи сприймає він теми сміливості, 53 00:02:30,565 --> 00:02:32,682 завзятості та відданності? 54 00:02:32,682 --> 00:02:35,662 Чи розуміє він те, що Люк 55 00:02:35,662 --> 00:02:40,556 вступає до армії, щоб скинути уряд? 56 00:02:40,556 --> 00:02:42,212 Чи розуміє він те, що 57 00:02:42,212 --> 00:02:45,315 у всесвіті живуть одні лише чоловіки, 58 00:02:45,315 --> 00:02:48,504 якщо не брати до уваги Тітку Беру та, звичайно, принцесу, 59 00:02:48,504 --> 00:02:52,954 яка дійсно класна, але усю стрічку вона те й робить, що чекає, 60 00:02:52,954 --> 00:02:56,183 щоб потім нагородити героя медаллю та підморгуванням 61 00:02:56,183 --> 00:02:58,736 за те, що він врятував усесвіт завдяки магії, 62 00:02:58,736 --> 00:03:01,962 яка була дана йому при народженні. 63 00:03:01,962 --> 00:03:04,928 Порівняйте цю стрічку з "Чаклуном країни Оз" 1939 року. 64 00:03:04,928 --> 00:03:07,557 Як перемагає Дороті у своєму фільмі? 65 00:03:07,557 --> 00:03:10,507 Відповідь - заводячи друзів 66 00:03:10,507 --> 00:03:12,284 та завдяки лідерським здібностям. 67 00:03:12,284 --> 00:03:15,590 Ось у такому світі я хотів би виховувати своїх дітей - 68 00:03:15,590 --> 00:03:19,480 як країна Оз, а не у такому світі, де усі воюють, 69 00:03:19,480 --> 00:03:21,383 у якому ми вимушені жити. 70 00:03:21,383 --> 00:03:25,163 Чому так багато Насильства з великої букви 71 00:03:25,163 --> 00:03:26,850 у фільмах для наших дітей, 72 00:03:26,850 --> 00:03:29,295 і так мало доріг із жовтої цегли? 73 00:03:29,295 --> 00:03:32,712 Багато написано про вплив, 74 00:03:32,712 --> 00:03:36,959 що мають "пацанські" стрічки з насильством на дівчат, 75 00:03:36,959 --> 00:03:39,577 і ви мусите це прочитати. Воно варте цього. 76 00:03:39,577 --> 00:03:44,451 Я не читав схожих книжок про те, як хлопчики сприймають це. 77 00:03:44,451 --> 00:03:47,001 Та я знаю з свого досвіду, що 78 00:03:47,001 --> 00:03:52,626 Принцеса Лея не забезпечила задовільного контексту, 79 00:03:52,626 --> 00:03:56,755 який я міг би використати для орієнтації у світі дорослих 80 00:03:56,755 --> 00:04:01,356 наприклад, з однокурсницею. (Сміх) 81 00:04:01,356 --> 00:04:04,546 Я згадую, що якось у момент першого поцілунку, 82 00:04:04,546 --> 00:04:07,877 я дійсно сподівався побачити, як нараховуються мені бали, 83 00:04:07,877 --> 00:04:10,680 адже фільм закінчився, чи не так? 84 00:04:10,680 --> 00:04:12,977 Я закінчив свій квест, і у мене з'явилася дівчина. 85 00:04:12,977 --> 00:04:16,108 Чому ти все ще стоїш там? 86 00:04:16,108 --> 00:04:17,553 Я не знаю, що я мушу зробити. 87 00:04:17,553 --> 00:04:20,741 Фільми дуже сфокусовані на перомозі над злодієм 88 00:04:20,741 --> 00:04:23,329 та отриманням нагороди за це, і у ньому не залишається місця 89 00:04:23,329 --> 00:04:26,220 на інші відносини чи подорожі. 90 00:04:26,220 --> 00:04:28,459 Це виглядає так, що якщо ти хлопець - 91 00:04:28,459 --> 00:04:30,540 ти млява тварина, 92 00:04:30,540 --> 00:04:35,014 а якщо ж ти дівчина, то мусиш вдягнути свій костюм воїна і стати ним. 93 00:04:35,014 --> 00:04:37,202 Все ж є багато винятків, 94 00:04:37,202 --> 00:04:42,499 і я захищатиму будь-яку з Діснеївських принцес перед вами. 95 00:04:42,499 --> 00:04:45,551 Адже вони також посилають повідомлення хлопчикам, 96 00:04:45,551 --> 00:04:48,057 хоча вони - хлопці - не є цільовою аудиторією. 97 00:04:48,057 --> 00:04:50,499 Вони виконують надзвичайну роботу, навчаючи дівчаток, 98 00:04:50,499 --> 00:04:53,871 як захиститися від патріархату, 99 00:04:53,871 --> 00:04:55,836 але вони не обов'язково показують хлопчикам, 100 00:04:55,836 --> 00:04:58,670 як їм потрібно захищатися від патріархату. 101 00:04:58,670 --> 00:05:00,810 Тобто для них немає прикладів. 102 00:05:00,810 --> 00:05:04,083 Ще у нас є декілька чудових жінок, 103 00:05:04,083 --> 00:05:06,220 які пишуть нові історії для наших дітей, 104 00:05:06,220 --> 00:05:10,962 і навіть якщо ці чудові героїні так схожі на реальних, як Герміона та Кетніс, 105 00:05:10,962 --> 00:05:13,088 ці історії про війну. 106 00:05:13,088 --> 00:05:17,196 І, звичайно ж, найуспішніша студія усіх часів 107 00:05:17,196 --> 00:05:21,326 продовжує штампувати одну класичну історію за іншою, 108 00:05:21,326 --> 00:05:24,070 кожна з них про 109 00:05:24,070 --> 00:05:27,840 подорож хлопчика чи чоловіка, 110 00:05:27,840 --> 00:05:31,484 чи двох чоловіків, які є друзями, чи чоловіка та його сина, 111 00:05:31,484 --> 00:05:35,079 чи двох чоловіків, які виховують маленьку дівчинку. 112 00:05:35,079 --> 00:05:38,819 Це все продовжувалося дотепер, до цього року, як багато з вас уже здогадалися, 113 00:05:38,819 --> 00:05:40,545 коли на великий екран вийшла стрічка "Відважна". 114 00:05:40,545 --> 00:05:44,552 Я рекомендую вам її переглянути. Вона досить популярна. 115 00:05:44,552 --> 00:05:48,446 Пам'ятаєте, що сказали критики, коли вона побачила світ? 116 00:05:48,446 --> 00:05:52,854 "Не можемо повірити, що Піксар зробив стрічку про принцесу" 117 00:05:52,854 --> 00:05:54,975 Стрічка гарна. Не дайте цим словам себе зупинити. 118 00:05:54,975 --> 00:05:58,867 Майже ні один із цих фільмів не пройшов тест Бекдел. 119 00:05:58,867 --> 00:06:00,053 Не впевнений, що ви про нього чули. 120 00:06:00,053 --> 00:06:02,875 Він ще не дуже популярний та поширений, 121 00:06:02,875 --> 00:06:04,956 але можливо саме сьогодні ми започаткуємо цю тенденцію. 122 00:06:04,956 --> 00:06:07,738 Елісон Бекдел - художниця книг-коміксів, 123 00:06:07,738 --> 00:06:12,844 і десь у середині 80-х вона занотувала розмову 124 00:06:12,844 --> 00:06:16,418 зі своїм другом, у якій вони оцінювали переглянуті фільми. 125 00:06:16,418 --> 00:06:19,404 Її тест дуже легкий. У ньому лише три запитання, на які треба відповістиь: 126 00:06:19,404 --> 00:06:21,914 По-перше, чи є у стрічці більше, ніж один персонаж-жінка, 127 00:06:21,914 --> 00:06:25,515 яка бере участь у розгортанні сюжету? 128 00:06:25,515 --> 00:06:28,095 Спробуйте подолати цю вимогу. 129 00:06:28,095 --> 00:06:33,755 По-друге, чи розмовляють ці жінки одна з одною у фільмі? 130 00:06:33,755 --> 00:06:37,208 І по-третє, чи їхня розмова стосується чогось іншого, ніж 131 00:06:37,208 --> 00:06:40,524 хлопця, який подобається їм обом? (Сміх) 132 00:06:40,524 --> 00:06:44,856 Зрозуміло? Дякую. (Оплески) 133 00:06:44,856 --> 00:06:46,681 Щиро дякую. 134 00:06:46,681 --> 00:06:54,284 Дві жінки, які існують та розмовляють про щось. 135 00:06:54,284 --> 00:06:59,414 Таке трапляється, я бачив, 136 00:06:59,414 --> 00:07:02,362 та все ж таки дуже нечасто це трапляється у стрічках, 137 00:07:02,362 --> 00:07:03,529 які ми знаємо та любимо. 138 00:07:03,529 --> 00:07:05,689 На цьому тижні я пішов у кінотеатр переглянути 139 00:07:05,689 --> 00:07:09,303 дуже якісну стрічку "Операція Арґо". 140 00:07:09,303 --> 00:07:12,962 Стрічка, яка нашуміла на Оскарі, має гарні касові збори 141 00:07:12,962 --> 00:07:17,246 і загальну думку, що це ідеал фільму, зробленого у Голлівуді. 142 00:07:17,246 --> 00:07:19,930 Утім він не проходить тест Бекдел. 143 00:07:19,930 --> 00:07:23,737 Та я не вважаю, що це так, адже більша частина стрічки, 144 00:07:23,737 --> 00:07:25,318 не впевнений, чи ви бачили її, та все ж більша частина стрічки 145 00:07:25,318 --> 00:07:28,776 розгортається у посольстві, де чоловіки і жінки 146 00:07:28,776 --> 00:07:31,453 переховуються під час кризи з заручниками. 147 00:07:31,453 --> 00:07:33,342 Ми бачимо досить багато сцен, де чоловіки у цьому сховищі 148 00:07:33,342 --> 00:07:37,503 ведуть серйозну розмову, викликану страхом, 149 00:07:37,503 --> 00:07:41,519 а для однієї з актрис апофеоз її ролі - це сцена, 150 00:07:41,519 --> 00:07:46,641 у якій вона пискнула через двері "Ти йдеш спати, коханий?" 151 00:07:46,641 --> 00:07:48,642 Ось вам і увесь Голлівуд. 152 00:07:48,642 --> 00:07:51,087 Одже подивімося на цифри. 153 00:07:51,087 --> 00:07:54,649 2011 рік: скільки з 100 найпопулярніших фільмів, 154 00:07:54,649 --> 00:07:58,894 на вашу думку, мали жінку у ролі головної героїні? 155 00:07:58,894 --> 00:08:02,188 11. Непогано. 156 00:08:02,188 --> 00:08:05,883 Відсоток не такий великий, якщо порівнювати з числом жінок, 157 00:08:05,883 --> 00:08:09,009 обраних нами до Конгресу, тому можна сказати, що це добре. 158 00:08:09,009 --> 00:08:12,013 Але є число більше за це, 159 00:08:12,013 --> 00:08:14,670 І воно вас приголомшить. 160 00:08:14,670 --> 00:08:18,332 Минулого року газета Нью-Йорк Таймз опублікувала дослідження, 161 00:08:18,332 --> 00:08:19,991 яке зробив уряд. 162 00:08:19,991 --> 00:08:21,379 Ось, що там було. 163 00:08:21,379 --> 00:08:25,595 Одна з п'яти жінок у Америці 164 00:08:25,595 --> 00:08:31,848 каже, що була жертвою сексуального насильства бодай раз у житті. 165 00:08:31,848 --> 00:08:35,632 Я не вважаю, що це провина сучасних розваг. 166 00:08:35,632 --> 00:08:39,915 Я не вважаю, що дитячі мультфільми мають до цього відношення. 167 00:08:39,915 --> 00:08:41,693 І тим паче я не вважаю, 168 00:08:41,693 --> 00:08:45,248 що музичні кліпи чи порнографія мають пряме відношення до цього, 169 00:08:45,248 --> 00:08:48,013 але щось таки пішло не так, 170 00:08:48,013 --> 00:08:51,064 і коли я бачу статистику, 171 00:08:51,064 --> 00:08:53,569 я розумію, 172 00:08:53,569 --> 00:08:57,694 що ми маємо багато сексуального насильства. 173 00:08:57,694 --> 00:09:01,054 Хто ці хлопці? Чому вони вчаться? 174 00:09:01,054 --> 00:09:02,770 І що їм не вдалося вивчити? 175 00:09:02,770 --> 00:09:04,920 Вони розуміють історії та казки таким чином, 176 00:09:04,920 --> 00:09:09,447 що герой мусить здолати поганця насильством, 177 00:09:09,447 --> 00:09:11,980 а потім забрати свою нагороду, якою є жінка, 178 00:09:11,980 --> 00:09:17,028 що не має друзів і не розмовляє? 179 00:09:17,028 --> 00:09:22,233 Ми всі розуміємо це так? 180 00:09:22,233 --> 00:09:24,579 Знаєте, 181 00:09:24,579 --> 00:09:27,346 як батько, що має честь 182 00:09:27,346 --> 00:09:29,990 виховувати доньку, 183 00:09:29,990 --> 00:09:32,859 як і усі ви, хто робить те ж саме, 184 00:09:32,859 --> 00:09:36,639 ми вважаємо цю статистику тривожною, 185 00:09:36,639 --> 00:09:37,776 і нам хочеться підготувати своїх дітей до життя у цьому світі. 186 00:09:37,776 --> 00:09:42,062 У нашому розпорядженні є такі засоби, як "дівоча сила" 187 00:09:42,062 --> 00:09:44,796 і ми сподіваємося, що це допоможе, 188 00:09:44,796 --> 00:09:48,405 але все ж мені цікаво, чи зможе ця дівоча сила захистити їх, 189 00:09:48,405 --> 00:09:51,003 якщо одночасно, свідомо чи ні, 190 00:09:51,003 --> 00:09:55,956 ми вчимо наших синів оволодівати чоловічою силою? 191 00:09:55,956 --> 00:09:59,354 Я маю на увазі, що фільми, які ми хочемо подивитися, 192 00:09:59,354 --> 00:10:02,610 це один із способів для нас зробити щось важливе. 193 00:10:02,610 --> 00:10:05,665 Ці слова я адресую усім татам у цьому залі. 194 00:10:05,665 --> 00:10:08,515 Я вважаю, що ми мусимо показати нашим синам 195 00:10:08,515 --> 00:10:10,371 нове тлумачення мужності. 196 00:10:10,371 --> 00:10:14,891 Поняття мужності вже стало догори дригом. 197 00:10:14,891 --> 00:10:17,022 Ви читали, як нова економіка 198 00:10:17,022 --> 00:10:20,423 змінює ролі вихователя та годувальника у родині. 199 00:10:20,423 --> 00:10:22,077 Ці поняття зовсім поперемішувались. 200 00:10:22,077 --> 00:10:24,695 Отож, наші сини матимуть знайти якийсь спосіб 201 00:10:24,695 --> 00:10:27,670 звикнутися з цими новими взаєминами між людьми, 202 00:10:27,670 --> 00:10:31,517 і я думаю, що ми повинні показати їм приклад, 203 00:10:31,517 --> 00:10:35,218 що справжній чоловік - це той, 204 00:10:35,218 --> 00:10:38,987 хто довіряє своїм сестрам, 205 00:10:38,987 --> 00:10:42,160 поважає їх та хоче бути з ними в одній команді, 206 00:10:42,160 --> 00:10:45,783 і той, хто протистоїть поганцям, 207 00:10:45,783 --> 00:10:49,639 якими є чоловіки, що знущаються над жінками. 208 00:10:49,639 --> 00:10:52,690 Я вважаю, що найголовніше у нашому списку фільмів для перегляду - 209 00:10:52,690 --> 00:10:56,459 це пошук фільмів, які пройшли тест Бекдел, 210 00:10:56,459 --> 00:11:00,740 якщо ми зможемо знайти їх, та шукати героїнь 211 00:11:00,740 --> 00:11:02,326 у цих фільмах, 212 00:11:02,326 --> 00:11:06,115 які демонструють справжню відвагу, які об'єднують людей. 213 00:11:06,115 --> 00:11:09,703 Ми мусимо спонукати своїх синів солідаризуватися з такими героїнями 214 00:11:09,703 --> 00:11:13,188 і казати "Я хочу бути в їхній команді", 215 00:11:13,188 --> 00:11:17,770 тому що вони справді збираються це робити. 216 00:11:17,770 --> 00:11:21,464 Коли я спитав у доньки, який її улюблений герой у "Зоряних війнах", 217 00:11:21,464 --> 00:11:23,493 знаєте, що вона відповіла? 218 00:11:23,493 --> 00:11:25,996 Обі-Ван. 219 00:11:25,996 --> 00:11:29,893 Обі-Ван Кенобі та Ґлінда. 220 00:11:29,893 --> 00:11:33,360 Що у цих двох героїв спільного? 221 00:11:33,360 --> 00:11:35,284 Може не тільки сяйливі сукні. 222 00:11:35,284 --> 00:11:38,911 Я думаю, що вони є фахівцями. 223 00:11:38,911 --> 00:11:40,437 Я вважаю, що вони - такі люди у фільмі, 224 00:11:40,437 --> 00:11:42,005 які знають більше за інших, 225 00:11:42,005 --> 00:11:45,332 і їм подобається ділитися своїми знаннями з іншими людьми, 226 00:11:45,332 --> 00:11:48,436 щоб допомогти їм розкрити свій потенціал. 227 00:11:48,436 --> 00:11:50,444 І до того ж, вони лідери. 228 00:11:50,444 --> 00:11:52,662 Мені подобаються такі пригодницькі фільми для доньки, 229 00:11:52,662 --> 00:11:54,849 так само, як для мого сина. 230 00:11:54,849 --> 00:11:56,760 І я б хотів бачити більше схожих пригод. 231 00:11:56,760 --> 00:11:59,360 Мені хотілось би бачити менше пригодницьких фільмів, де моєму сину говорять: 232 00:11:59,360 --> 00:12:01,571 "Іди і воюй сам". 233 00:12:01,571 --> 00:12:06,776 Я хотів би, щоб було більше квестів, де він би бачив, що мусить працювати у команді, 234 00:12:06,776 --> 00:12:10,876 можливо у команді, якою керує жінка, 235 00:12:10,876 --> 00:12:16,496 щоб допомагати людям ставати кращими, 236 00:12:16,496 --> 00:12:18,888 і бути кращими людьми, 237 00:12:18,888 --> 00:12:21,170 як у "Чаклуні країни Оз". 238 00:12:21,170 --> 00:12:34,479 Дякую.