[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Любимата ми част от това, да бъда баща, Dialogue: 0,0:00:02.95,0:00:06.21,Default,,0000,0000,0000,,беше да гледам филми. Dialogue: 0,0:00:06.21,0:00:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да гледам любимите си филми с децата си Dialogue: 0,0:00:08.09,0:00:10.69,Default,,0000,0000,0000,,и когато дъщеря ми беше на четири години, Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:13.58,Default,,0000,0000,0000,,гледахме заедно "Вълшебникът от Оз". Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Този филм обхвана въображението й за четири месеца. Dialogue: 0,0:00:16.98,0:00:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, любимият й герой беше Глинда. Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Това беше извинението й да носи блестящи очила Dialogue: 0,0:00:22.26,0:00:23.91,Default,,0000,0000,0000,,и магическа пръчка. Dialogue: 0,0:00:23.91,0:00:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Но вие сте гледали този филм много пъти Dialogue: 0,0:00:26.32,0:00:27.75,Default,,0000,0000,0000,,и разбирате колко необичаен е той. Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Живеем и отглеждаме децата си Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:36.95,Default,,0000,0000,0000,,във вид зрелищно - промишлен комплекс от фантазиите на децата. Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Но "Вълшебникът от Оз" е уникален. Dialogue: 0,0:00:38.70,0:00:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Той не се вписва в тази тенденция. Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Четидередет години по-късно, когато тенденцията набра сила Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.66,Default,,0000,0000,0000,,с друг филм, Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:48.79,Default,,0000,0000,0000,,този метален човек Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:50.18,Default,,0000,0000,0000,,и космат човек, Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:55.39,Default,,0000,0000,0000,,които спасяват момиче, като се обличат като стражата на враговете. Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли, за какво говоря? (Смях) Dialogue: 0,0:00:57.83,0:00:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:00:59.30,0:01:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Има голяма разлика между тези два филма, Dialogue: 0,0:01:03.02,0:01:05.06,Default,,0000,0000,0000,,няколко големи разлики между "Вълшебникът от Оз" Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:05.100,Default,,0000,0000,0000,,и всички филми, които гледаме. Dialogue: 0,0:01:05.100,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Едната е, че във "Вълшебникът от Оз" почти няма насилие. Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Маймуните са доста агресивни, както и ябълковите дървета. Dialogue: 0,0:01:14.54,0:01:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Но мисля, че ако "Вълшебникът от Оз" беше създаден сега, Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:22.58,Default,,0000,0000,0000,,вълшебникът би казал: "Дороти, ти си спасителят на Оз, Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,който беше предсказан. Dialogue: 0,0:01:24.34,0:01:26.41,Default,,0000,0000,0000,,Използвай магията си, за да победиш Dialogue: 0,0:01:26.41,0:01:30.03,Default,,0000,0000,0000,,компютърно създадените армии на Злобната вещица". Dialogue: 0,0:01:30.03,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Но това не се случва. Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Друго нещо, кооето е уникално във "Вълшебникът от Оз" Dialogue: 0,0:01:34.08,0:01:37.38,Default,,0000,0000,0000,,за мен, е че почти всички героични, Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:40.71,Default,,0000,0000,0000,,умни и дори злобни герои Dialogue: 0,0:01:40.71,0:01:44.23,Default,,0000,0000,0000,,са жени. Dialogue: 0,0:01:44.23,0:01:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да забелязвам това, Dialogue: 0,0:01:46.34,0:01:49.48,Default,,0000,0000,0000,,когато гледах с дъщеря си "Междузвездни войни", Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.02,Default,,0000,0000,0000,,което беше години по-късно и ситуацията беше различна. Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Тогава имах и син. Dialogue: 0,0:01:55.16,0:01:56.89,Default,,0000,0000,0000,,Тогава той беше на три години. Dialogue: 0,0:01:56.89,0:02:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Той не гледа филма. Беше твърде малък. Dialogue: 0,0:02:01.03,0:02:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Но той беше второто дете Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:06.13,Default,,0000,0000,0000,,и го наблюдавахме по-малко. (Смях) Dialogue: 0,0:02:06.13,0:02:09.74,Default,,0000,0000,0000,,Той влезе Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:13.77,Default,,0000,0000,0000,,и филмът се запечата в съзнанието му, Dialogue: 0,0:02:13.77,0:02:19.41,Default,,0000,0000,0000,,както майка - патица храни малките си Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:23.19,Default,,0000,0000,0000,,и не мисля, че той разбираше, какво става, Dialogue: 0,0:02:23.19,0:02:26.72,Default,,0000,0000,0000,,но със сигурност го погълна. Dialogue: 0,0:02:26.72,0:02:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Чудя се, какво погълна. Dialogue: 0,0:02:28.09,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Разбра ли темите за смелост Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:32.68,Default,,0000,0000,0000,,за постоянност и вярност? Dialogue: 0,0:02:32.68,0:02:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Разбра ли той фактът, че Люк Dialogue: 0,0:02:35.66,0:02:40.56,Default,,0000,0000,0000,,се присъединява към армия, която иска да свали правителството? Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Разбра ли той фактът, че Dialogue: 0,0:02:42.21,0:02:45.32,Default,,0000,0000,0000,,че във Вселената има само момчета, Dialogue: 0,0:02:45.32,0:02:48.50,Default,,0000,0000,0000,,с изключение на Ант Беру и разбира се, на тази принцеса, Dialogue: 0,0:02:48.50,0:02:52.95,Default,,0000,0000,0000,,които са страхотни, но които чакат през по-голямата част на филма, Dialogue: 0,0:02:52.95,0:02:56.18,Default,,0000,0000,0000,,и тя може да награди героя с медал и да намигне, Dialogue: 0,0:02:56.18,0:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,за да му благодари, че е спасил Вселената, което той прави Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.96,Default,,0000,0000,0000,,с магия, с която се е родил? Dialogue: 0,0:03:01.96,0:03:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Сравнете този филм с "Вълшебникът от Оз" от 1939 г. Dialogue: 0,0:03:04.93,0:03:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Как Дороти спечелва филма? Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:10.51,Default,,0000,0000,0000,,Като се сприятелява с всеки, Dialogue: 0,0:03:10.51,0:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,и е водач. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Това е светът, в който бих възпитал децата си - Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Оз - не светът, в който контетата се бият, Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:21.38,Default,,0000,0000,0000,,който е светът, в който живеем. Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Защо има толкова много Сила - главно С, Сила - Dialogue: 0,0:03:25.16,0:03:26.85,Default,,0000,0000,0000,,във филмите за деца Dialogue: 0,0:03:26.85,0:03:29.30,Default,,0000,0000,0000,,и толкова малко жълт път? Dialogue: 0,0:03:29.30,0:03:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Много е написано за значението, Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:36.96,Default,,0000,0000,0000,,което насилието от момчетата във филмите има върху момичетата Dialogue: 0,0:03:36.96,0:03:39.58,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да го прочетете. Много е хубаво. Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Не съм чел, колко от момчетата са разбрали Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,От опит знам, че Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:52.63,Default,,0000,0000,0000,,принцеса Лея не осигурява адекватен контекст, Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:56.76,Default,,0000,0000,0000,,който да използвам в навигирането в света на възрастните, Dialogue: 0,0:03:56.76,0:04:01.36,Default,,0000,0000,0000,,което е co - ed. (Смях) Dialogue: 0,0:04:01.36,0:04:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че с първата целувка Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:07.88,Default,,0000,0000,0000,,получих стимул да гледам филми, Dialogue: 0,0:04:07.88,0:04:10.68,Default,,0000,0000,0000,,защото това е краят на филма. Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Свърших търсенето, получих момичето. Dialogue: 0,0:04:12.98,0:04:16.11,Default,,0000,0000,0000,,Защо все още стоите? Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Не знам какво трябва да правя. Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Във филмите се разказва за побеждаване на лошите Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:23.33,Default,,0000,0000,0000,,и за получаване на награда и няма място Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:26.22,Default,,0000,0000,0000,,за други връзки и пътешествия. Dialogue: 0,0:04:26.22,0:04:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Чувстваш се, като че ли си момче, Dialogue: 0,0:04:28.46,0:04:30.54,Default,,0000,0000,0000,,като че ли си животно Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:35.01,Default,,0000,0000,0000,,и ако си момиче, трябва да носиш военен костюм. Dialogue: 0,0:04:35.01,0:04:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Има много изключения Dialogue: 0,0:04:37.20,0:04:42.50,Default,,0000,0000,0000,,и ще защитите принцесата от Дисни, която стои пред вас. Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Но филмите изпращат послание към момчетата, Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:48.06,Default,,0000,0000,0000,,които не са целева публика. Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Те учат момичетата много добре, Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:53.87,Default,,0000,0000,0000,,как да се защитават срещу патриархията, Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:55.84,Default,,0000,0000,0000,,но не обезателно показват на момчетата, Dialogue: 0,0:04:55.84,0:04:58.67,Default,,0000,0000,0000,,как те трябва да се защитават срещу патриаршията. Dialogue: 0,0:04:58.67,0:05:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Няма модели за тях. Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Имаме няколко страхотни жени, Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:06.22,Default,,0000,0000,0000,,които пишат нови истории за децата ни Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:10.96,Default,,0000,0000,0000,,като три измерните Хърмояни и Катнис, Dialogue: 0,0:05:10.96,0:05:13.09,Default,,0000,0000,0000,,които все пак, са филми за война. Dialogue: 0,0:05:13.09,0:05:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, най-успешното студио във всички времена Dialogue: 0,0:05:17.20,0:05:21.33,Default,,0000,0000,0000,,продължава да пуска класически филми, Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.07,Default,,0000,0000,0000,,като всеки е за Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:27.84,Default,,0000,0000,0000,,пътешествие на момче или мъж Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:31.48,Default,,0000,0000,0000,,или на двама мъже, които са приятели или на мъж със сина си Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:35.08,Default,,0000,0000,0000,,или на двама мъже, които отглеждат момиче. Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Досега, както много от вас си мислят, тази година, Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:40.54,Default,,0000,0000,0000,,когато най-накрая беше пуснат "Брейв". Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Препоръчвам ви го. На екраните е. Dialogue: 0,0:05:44.55,0:05:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Спомняте ли си, какво казаха критиците, когато "Брейв" беше пуснат? Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:52.85,Default,,0000,0000,0000,,"Не мога да повярвам, че Pixar направи филм за принцеса. Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Много е добър. Не казвайте, че няма да отидете. Dialogue: 0,0:05:54.98,0:05:58.87,Default,,0000,0000,0000,,Почти никой от тези филми не премина теста на Бехдел. Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Не знам, дали сте чували за него. Dialogue: 0,0:06:00.05,0:06:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Това все още не е разбрано, Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:04.96,Default,,0000,0000,0000,,но може би ще започнем движение. Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Алисън Бехдел е автор на комични книги Dialogue: 0,0:06:07.74,0:06:12.84,Default,,0000,0000,0000,,и в средата на 1980-те години, тя записа този разговор Dialogue: 0,0:06:12.84,0:06:16.42,Default,,0000,0000,0000,,с приятелката си, за достъпа до филмите, които са гледали. Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Много е просто. Трябва да зададете три въпроса: Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:21.91,Default,,0000,0000,0000,,Има ли герой във филма, Dialogue: 0,0:06:21.91,0:06:25.52,Default,,0000,0000,0000,,който е жена и има реплики. Dialogue: 0,0:06:25.52,0:06:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Опитайте се да отговорите. Dialogue: 0,0:06:28.10,0:06:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Тези жени говорят ли една с друга. Dialogue: 0,0:06:33.76,0:06:37.21,Default,,0000,0000,0000,,Техният разговор не е ли за нещо различно от Dialogue: 0,0:06:37.21,0:06:40.52,Default,,0000,0000,0000,,мъжа, който и двете харесват. (Смях) Dialogue: 0,0:06:40.52,0:06:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. (Аплодисменти) Dialogue: 0,0:06:44.86,0:06:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Много благодаря. Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Две жени, които говорят една с друга за неща. Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Не се случва. Не съм го видял, Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:02.36,Default,,0000,0000,0000,,и много рядко го срещам във филмите, Dialogue: 0,0:07:02.36,0:07:03.53,Default,,0000,0000,0000,,които сме гледали и обичаме. Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, тази седмица гледах Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,много качествен филм, "Арго". Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Спечелил Оскар, касов филм, Dialogue: 0,0:07:12.96,0:07:17.25,Default,,0000,0000,0000,,идея за качествен холивудски филм. Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Този филм издържа теста на Бечдел. Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Не мисля, че ще го издържи, защото голяма част от филма, Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:25.32,Default,,0000,0000,0000,,не знам дали сте го гледали, но голяма част от филма Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:28.78,Default,,0000,0000,0000,,се развива в това посолство, където мъже и жени Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:31.45,Default,,0000,0000,0000,,се крият по време на криза. Dialogue: 0,0:07:31.45,0:07:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Има съвсем малко сцени на мъже, Dialogue: 0,0:07:33.34,0:07:37.50,Default,,0000,0000,0000,,които провеждат дълбоки, ядосани разговори в това скривалище Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:41.52,Default,,0000,0000,0000,,и великият момент на една от актрисите е, Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:46.64,Default,,0000,0000,0000,,когато тя се показва на вратата и казва: "Лягаш ли си, скъпи?" Dialogue: 0,0:07:46.64,0:07:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Това е Холивуд за вас. Dialogue: 0,0:07:48.64,0:07:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Нека разгледаме цифрите. Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:54.65,Default,,0000,0000,0000,,2011 г., 100-те най-популярни филма, Dialogue: 0,0:07:54.65,0:07:58.89,Default,,0000,0000,0000,,в колко от тях мислите, че има протагонисти жени? Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Единадесет. Не е лошо. Dialogue: 0,0:08:02.19,0:08:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Това не е толкова голям процент, колкото броя на жените, Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:09.01,Default,,0000,0000,0000,,които са избрани в Конгреса и е добре. Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Но има цифра, която е по-голяма от тази, Dialogue: 0,0:08:12.01,0:08:14.67,Default,,0000,0000,0000,,която ще срине стаята. Dialogue: 0,0:08:14.67,0:08:18.33,Default,,0000,0000,0000,,През миналата година, Ню Йорк таймс публикува изследване, Dialogue: 0,0:08:18.33,0:08:19.99,Default,,0000,0000,0000,,направено от правителството. Dialogue: 0,0:08:19.99,0:08:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Ето какво казва то. Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Една от всеки пет жени в Америка Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:31.85,Default,,0000,0000,0000,,казва, че е била сексуално насилвана по някое време в живота си. Dialogue: 0,0:08:31.85,0:08:35.63,Default,,0000,0000,0000,,Не мисля, че това е грешка на популярните забавления. Dialogue: 0,0:08:35.63,0:08:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Не мисля, че филмите за деца имат нещо общо с това. Dialogue: 0,0:08:39.92,0:08:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Дори не мисля, че Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:45.25,Default,,0000,0000,0000,,музикалните видео филми или порнографията са пряко свързани с това, Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:48.01,Default,,0000,0000,0000,,но има нещо грешно Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:51.06,Default,,0000,0000,0000,,и когато слушам тази статистика, Dialogue: 0,0:08:51.06,0:08:53.57,Default,,0000,0000,0000,,едно от нещата, за които мисля, е Dialogue: 0,0:08:53.57,0:08:57.69,Default,,0000,0000,0000,,че има много сексуално насилие. Dialogue: 0,0:08:57.69,0:09:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Кои са тези мъже? Какво научават те? Dialogue: 0,0:09:01.05,0:09:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Какво не научават? Dialogue: 0,0:09:02.77,0:09:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Вярна ли е историята, че Dialogue: 0,0:09:04.92,0:09:09.45,Default,,0000,0000,0000,,работата на мъжкия герой е да победи злосторника с жестокост Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:11.98,Default,,0000,0000,0000,,и да вземе наградата, която е жена, Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:17.03,Default,,0000,0000,0000,,която няма приятели и не говари? Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Разбираме ли тази история? Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Както знаете, Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.35,Default,,0000,0000,0000,,като родител с привилегия Dialogue: 0,0:09:27.35,0:09:29.99,Default,,0000,0000,0000,,да отглежда дъщеря, Dialogue: 0,0:09:29.99,0:09:32.86,Default,,0000,0000,0000,,като всички вас, Dialogue: 0,0:09:32.86,0:09:36.64,Default,,0000,0000,0000,,откривам този свят и тази статистика за много тревожни Dialogue: 0,0:09:36.64,0:09:37.78,Default,,0000,0000,0000,,и искам да се подготвя за тях. Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Имаме инструменти на разположение, като "сила на жените" Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:44.80,Default,,0000,0000,0000,,и се надяваме, че това ще помогне, Dialogue: 0,0:09:44.80,0:09:48.40,Default,,0000,0000,0000,,но се чудя, дали силата на жените ще ги защити, Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ако по същото време, активно или пасивно, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:55.96,Default,,0000,0000,0000,,обучаваме синовете си да запазят силата на момчетата. Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че опашката при Netfix Dialogue: 0,0:09:59.35,0:10:02.61,Default,,0000,0000,0000,,е един начин, по който можем да направим нещо важно, Dialogue: 0,0:10:02.61,0:10:05.66,Default,,0000,0000,0000,,и говоря на бащите тук. Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че трябва да покажем на синовете ни, Dialogue: 0,0:10:08.52,0:10:10.37,Default,,0000,0000,0000,,нова дефиниция на човечеството. Dialogue: 0,0:10:10.37,0:10:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Дефиницията на човечеството се преобръща. Dialogue: 0,0:10:14.89,0:10:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Чели сте как новата икономика Dialogue: 0,0:10:17.02,0:10:20.42,Default,,0000,0000,0000,,променя ролите на този, който полага грижи и на този, който печели. Dialogue: 0,0:10:20.42,0:10:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Те са във въздуха. Dialogue: 0,0:10:22.08,0:10:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Синовете ни ще трябва да намерят начин, Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:27.67,Default,,0000,0000,0000,,да се адаптират към това, някоя нова връзка един с друг, Dialogue: 0,0:10:27.67,0:10:31.52,Default,,0000,0000,0000,,и мисля, че трябва да им покажем и да моделираме за тях, Dialogue: 0,0:10:31.52,0:10:35.22,Default,,0000,0000,0000,,как истински мъж Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:38.99,Default,,0000,0000,0000,,е начин, който се доверява на сестрите си Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,и ги уважава и иска да бъде от отбора им Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:45.78,Default,,0000,0000,0000,,и опонира на лощите мъже, Dialogue: 0,0:10:45.78,0:10:49.64,Default,,0000,0000,0000,,които са мъжете, които искат да нараняват жени. Dialogue: 0,0:10:49.64,0:10:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че работата ни в опашката на Netfix Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:56.46,Default,,0000,0000,0000,,е да внимаваме, за тези филми, които преминават теста на Бехдел, Dialogue: 0,0:10:56.46,0:11:00.74,Default,,0000,0000,0000,,ако можем да ги намерим и да търсим героините, Dialogue: 0,0:11:00.74,0:11:02.33,Default,,0000,0000,0000,,които са в тези филми, Dialogue: 0,0:11:02.33,0:11:06.12,Default,,0000,0000,0000,,които проявяват смелост, които събират хората Dialogue: 0,0:11:06.12,0:11:09.70,Default,,0000,0000,0000,,и подтикват синовете ни да се идентифицират с тези героини Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:13.19,Default,,0000,0000,0000,,и казват: "Искам да бъда в отбора им", Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:17.77,Default,,0000,0000,0000,,защото те ще бъдат в отбора им. Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Когато попитах дъщеря ми, кой е любимият й герой в "Междузвездни войни" Dialogue: 0,0:11:21.46,0:11:23.49,Default,,0000,0000,0000,,знаете ли, какво ми отговори? Dialogue: 0,0:11:23.49,0:11:25.100,Default,,0000,0000,0000,,Оби уан. Dialogue: 0,0:11:25.100,0:11:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Оби уап кеноби и Глинда. Dialogue: 0,0:11:29.89,0:11:33.36,Default,,0000,0000,0000,,Какво общо имат те? Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Може би това не е само блестящото облекло. Dialogue: 0,0:11:35.28,0:11:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че тези хора са експерти. Dialogue: 0,0:11:38.91,0:11:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че тези хора във филма, Dialogue: 0,0:11:40.44,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,които знаят по-добре от всеки друг, Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:45.33,Default,,0000,0000,0000,,и обичат да споделят знанията си с другите хора, Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:48.44,Default,,0000,0000,0000,,за да им помогнат да достигнат потенциала си. Dialogue: 0,0:11:48.44,0:11:50.44,Default,,0000,0000,0000,,Те са водачи. Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Обичам този вид турсене за дъщеря ми Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:54.85,Default,,0000,0000,0000,,и обичам този вид изпитване на сина ми. Dialogue: 0,0:11:54.85,0:11:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Искам да има повече такива изпитвания. Dialogue: 0,0:11:56.76,0:11:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Искам по-малко изпитвания, в които казват на сина ми: Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:01.57,Default,,0000,0000,0000,,"Бори се сам" Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:06.78,Default,,0000,0000,0000,,и повече изпитвания, в които той вижда, че работата му е да се присъедини към екип, Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:10.88,Default,,0000,0000,0000,,може би екип, воден от жена, Dialogue: 0,0:12:10.88,0:12:16.50,Default,,0000,0000,0000,,за да помогне на хората Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:18.89,Default,,0000,0000,0000,,да станат по-добри, Dialogue: 0,0:12:18.89,0:12:21.17,Default,,0000,0000,0000,,като Вълшебникът от Оз. Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви.