1 00:00:06,628 --> 00:00:09,402 Priča ide otprilike ovako: 2 00:00:09,402 --> 00:00:15,562 kraljević, bogat ili pravedan pojedinac, koji je mimo toga poprilično sličan nama, 3 00:00:15,562 --> 00:00:20,418 napravi grešku, koja njega i živote njegovih bližnjih 4 00:00:20,418 --> 00:00:22,819 strmoglavljuje u propast. 5 00:00:22,819 --> 00:00:24,278 Zvuči poznato? 6 00:00:24,278 --> 00:00:27,677 Ovo je klasični obrazac priče u grčkoj tragediji. 7 00:00:27,677 --> 00:00:29,316 Hiljadama godina, 8 00:00:29,316 --> 00:00:32,240 ispredali smo očaravajuće priče koje odgovaraju ovom obrascu, 9 00:00:32,240 --> 00:00:37,019 a moderni pripovedači širom sveta i dalje tako rade. 10 00:00:37,019 --> 00:00:41,072 Tri ključna svojstva priče, inspirisana Aristotelovom "Poetikom" 11 00:00:41,072 --> 00:00:44,055 pomažu nam da razumemo čar tragedije. 12 00:00:44,055 --> 00:00:48,617 Pod jedan, tragični junak bi trebalo da bude uzdignut u činu i mogućnostima, 13 00:00:48,617 --> 00:00:50,705 ali i da se lako s njim poistovetiti. 14 00:00:50,705 --> 00:00:54,285 Možda je kralj ili je izuzetan na neki drugi način. 15 00:00:54,285 --> 00:00:56,815 Ali kako vi i ja nismo ni neobično dobri, 16 00:00:56,815 --> 00:00:58,756 ni neobično zli, 17 00:00:58,756 --> 00:01:00,719 tako nije ni junak. 18 00:01:00,719 --> 00:01:04,996 A on ima jednu naročitu tragičku krivicu iliti hamartiju, 19 00:01:04,996 --> 00:01:09,814 poput ambicioznosti, tiranije, tvrdoglavosti ili preterane gordosti 20 00:01:09,814 --> 00:01:13,343 zbog koje čini ključnu grešku. 21 00:01:13,343 --> 00:01:17,717 A iz te greške proizlazi nesreća i sunovrat. 22 00:01:17,717 --> 00:01:20,000 Kao primer ovih elemenata na delu, 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,803 pogledajmo Sofoklovog "Kralja Edipa", 24 00:01:22,803 --> 00:01:25,194 priču o čoveku koji ne zna da je usvojen, 25 00:01:25,194 --> 00:01:29,511 a proročanstvo ga je upozorilo da mu je suđeno da ubije svog oca 26 00:01:29,511 --> 00:01:31,783 i oženi svoju majku. 27 00:01:31,783 --> 00:01:33,715 Pokušavajući da izbegne svoju sudbinu, 28 00:01:33,715 --> 00:01:37,155 ubija čoveka na raskrsnici koji neće da mu se skloni s puta. 29 00:01:37,155 --> 00:01:40,905 Potom mudro rešava zagonetku čudovišne Sfinge, 30 00:01:40,905 --> 00:01:44,320 i tako oslobađa kraljevstvo Tebe od kuge. 31 00:01:44,320 --> 00:01:47,841 Ženi obudovljenu kraljicu i postaje kralj. 32 00:01:47,841 --> 00:01:51,317 No nakon saznanja da je čovek koga je ubio, njegov otac, 33 00:01:51,317 --> 00:01:54,042 a da je kraljica koju je oženio, njegova majka, 34 00:01:54,042 --> 00:01:59,149 Edip je sebi iskopao oči i povukao se u divljinu. 35 00:01:59,149 --> 00:02:01,081 Na početku njegove priče, 36 00:02:01,081 --> 00:02:05,154 Edip je uzdignut u svojim mogućnostima i uzdignut je u rangu. 37 00:02:05,154 --> 00:02:08,528 Niti je neobično zao, niti je svetac. 38 00:02:08,528 --> 00:02:09,968 Možemo se poistovetiti s njim. 39 00:02:09,968 --> 00:02:11,794 Primetite dubinu pada. 40 00:02:11,794 --> 00:02:15,241 Nekada je bio kralj, a sad je slepi beskućnik. 41 00:02:15,241 --> 00:02:19,188 Konačno, tragičnije je ako kralj padne sa visokog postolja 42 00:02:19,188 --> 00:02:22,152 nego ako pajac padne sa svoje hoklice. 43 00:02:22,152 --> 00:02:26,251 Edipova tragička krivica je hubris iliti preterana gordost 44 00:02:26,251 --> 00:02:30,822 i zbog nje on pokušava da izbegne prorečenu sudbinu, 45 00:02:30,822 --> 00:02:33,704 a upravo zato se proročanstvo ispunjava. 46 00:02:33,704 --> 00:02:36,113 On je naročito nesrećno biće 47 00:02:36,113 --> 00:02:39,462 jer je njegova greška, ubistvo oca i brak sa sopstvenom majkom, 48 00:02:39,462 --> 00:02:43,938 počinjena iz apsolutnog neznanja. 49 00:02:43,938 --> 00:02:48,326 Naravno, ovi pripovedački principi nadilaze klasičnu grčku tragediju. 50 00:02:48,326 --> 00:02:50,120 U Šekspirovom kanonu, 51 00:02:50,120 --> 00:02:54,813 vidimo da Hamletova neodlučnost vodi do niza loših odluka 52 00:02:54,813 --> 00:02:56,642 ili pak praznih odluka, 53 00:02:56,642 --> 00:03:00,854 a kulminacija svega toga je smrt skoro svih likova iz drame. 54 00:03:00,854 --> 00:03:04,025 Magbeta ambicioznost katapultira na vrh, 55 00:03:04,025 --> 00:03:07,045 pre nego što ga naglo pošalje u grob. 56 00:03:07,045 --> 00:03:10,904 Čak i moderni stegovi pop kulture, poput "Igre prestola" i "Mračnog viteza" 57 00:03:10,904 --> 00:03:16,749 imaju utočište u tropima koje je Aristotel prepoznao pre više od 2000 god. 58 00:03:16,749 --> 00:03:19,626 Pa šta je svrha sve te patnje? 59 00:03:19,626 --> 00:03:22,492 Prema Aristotelu i mnogim kasnijim izučavaocima, 60 00:03:22,492 --> 00:03:26,917 dobra tragedija može da izazove strah i sažaljenje kod publike: 61 00:03:26,917 --> 00:03:30,446 strah od mogućnosti da budete žrtva iste ili slične katastrofe 62 00:03:30,446 --> 00:03:34,307 i sažaljenje zbog dubine junakovog pada. 63 00:03:34,307 --> 00:03:37,449 Idealno, nakon posmatranja kako se ovi tragični događaji razvijaju, 64 00:03:37,449 --> 00:03:39,534 doživljavamo katarzu, 65 00:03:39,534 --> 00:03:43,329 osećanje olakšanja i emotivnog pročišćenja. 66 00:03:43,329 --> 00:03:45,671 Ne slažu se svi u tome zašto se ovo dešava. 67 00:03:45,671 --> 00:03:47,814 Možda nam stavljanje na mesto junaka 68 00:03:47,814 --> 00:03:53,606 omogućuje da iskusimo i oslobodimo se snažnih emocija koje su potisnute u nama 69 00:03:53,606 --> 00:03:57,523 ili nam to prosto pomaže da zaboravimo na kratko sopstvene probleme. 70 00:03:57,523 --> 00:04:01,054 Ali bez obzira na to kako se osećate dok gledate jadnog Edipa, 71 00:04:01,054 --> 00:04:03,528 teško da ćete da imate istaknutiji podsetnik 72 00:04:03,528 --> 00:04:05,740 da koliko god stvari krenule po zlu, 73 00:04:05,740 --> 00:04:09,985 bar niste ubili svog oca i oženili svoju majku.