0:00:00.000,0:00:03.000 Goleme ajkule su neverovatna stvorenja.[br]One su prosto božanstvene. 0:00:03.000,0:00:05.000 Mogu da dosegnu dužinu od 10 metara, 0:00:05.000,0:00:07.000 neki smatraju i više. 0:00:07.000,0:00:09.000 Mogu da budu teške i do dve tone, 0:00:09.000,0:00:11.000 neki smatraju i do pet tona. 0:00:11.000,0:00:13.000 One su druga najveća vrsta ribe na svetu. 0:00:13.000,0:00:16.000 U pitanju je bezopasna vrsta[br]koja se hrani planktonom. 0:00:16.000,0:00:18.000 Smatra se da mogu 0:00:18.000,0:00:21.000 da filtriraju jedan[br]kubni kilometar vode na sat 0:00:21.000,0:00:24.000 i da opstanu sa 30 kg zooplanktona na dan. 0:00:24.000,0:00:26.000 To su neverovatna bića. 0:00:26.000,0:00:29.000 I mi, u Irskoj, imamo sreće[br]jer postoji puno golemih ajkula, 0:00:29.000,0:00:31.000 kao i prilika da ih izučavamo. 0:00:31.000,0:00:33.000 Goleme ajkule bile su veoma[br]značajne za priobalne zajednice 0:00:33.000,0:00:35.000 stotinama godina unazad, 0:00:35.000,0:00:38.000 pre svega u oblastima Kladag,[br]Daf i Konemara, 0:00:38.000,0:00:40.000 gde su mali zemljoradnici[br]imali običaj da otplove 0:00:40.000,0:00:42.000 na jedrenjacima i čamcima, 0:00:42.000,0:00:44.000 katkad daleko od obale,[br]katkad do mesta zvanog Sanfiš Benk, 0:00:44.000,0:00:46.000 koje se nalazi oko 48 kilometara[br]zapadno od ostrva Akil, 0:00:46.000,0:00:48.000 kako bi lovili goleme ajkule. 0:00:48.000,0:00:50.000 Ovo je stari drvorez iz 1700,[br]1800. godine, 0:00:50.000,0:00:51.000 koji pokazuje da su se u to vreme[br]ljudi interesovali za ajkule, 0:00:51.000,0:00:53.000 pre svega zbog ulja u njihovim jetrama. 0:00:53.000,0:00:54.333 Trećina dužine ajkulinog tela[br]se sastoji od jetre, 0:00:54.333,0:00:55.666 koja sadrži velike količine ulja. 0:00:55.666,0:00:57.000 Može se prikupiti desetine litara ulja[br]iz njihove jetre. 0:00:57.000,0:00:59.000 To ulje se koristilo pre svega za rasvetu, 0:00:59.000,0:01:01.000 ali i za lečenje rana i u druge svrhe. 0:01:01.000,0:01:03.000 Naime, 1742. godine, za uličnu rasvetu u 0:01:03.000,0:01:05.000 Galveju, Dablinu i Vaterfordu, 0:01:05.000,0:01:07.000 koristilo se ulje ribe-sunce. 0:01:07.000,0:01:09.000 "Riba sunce" je jedan od naziva[br]za golemu ajkulu. 0:01:09.000,0:01:11.000 Bile su to veoma značajne životinje. 0:01:11.000,0:01:14.000 Prisutne su u morima od pamtiveka, zato[br]su toliko bitne za priobalne zajednice. 0:01:14.000,0:01:17.000 Verovatno najbolje dokumentovani lov[br]na golemu ajkulu na svetu 0:01:17.000,0:01:19.000 je onaj sa ostrva Akil. 0:01:19.000,0:01:21.000 Ovo je zaliv Kim na Akilovom ostrvu. 0:01:21.000,0:01:24.000 Ajkule su imale običaj da posećuju zaliv. 0:01:24.000,0:01:27.000 Ribari su vezivali mrežu[br]na sam kraj litice, 0:01:27.000,0:01:29.000 i razapinjali je do sledeće mreže. 0:01:29.000,0:01:30.000 Ajkula koja bi se našla u blizini[br]bi udarila u mrežu 0:01:30.000,0:01:32.000 i mreža bi pala pravo na nju, 0:01:32.000,0:01:34.000 usled čega bi ajkula najčešće[br]potonula i udavila se. 0:01:34.000,0:01:37.000 Ili bi pak povremeno odveslali[br]u njihovim malim čamcima 0:01:37.000,0:01:39.000 i usmrtili ajkulu zabadajući joj koplje[br]u predeo vrata. 0:01:39.000,0:01:42.000 Zatim bi se vratili sa plenom[br]u luku Purten Harbor, 0:01:42.000,0:01:44.000 gde bi skuvali ajkule u kjlučaloj vodi[br]i upotrebili jetreno ulje. 0:01:44.000,0:01:47.000 Takođe su koristili ajkulino meso[br]kao đubrivo 0:01:47.000,0:01:51.000 i neretko su im odsecali peraja. 0:01:51.000,0:01:53.000 Verovatno najveća pretnja za ajkule[br]u svetu danas jeste 0:01:53.000,0:01:55.000 odsecanje njihovih peraja. 0:01:55.000,0:01:57.000 Ljudi se uglavnom plaše ovih životinja[br]zbog filma "Ajkula". 0:01:57.000,0:01:59.000 Svake godine,[br]možda pet ili šest osoba umre 0:01:59.000,0:02:01.000 od napada ajkula. 0:02:01.000,0:02:04.000 Nedavno je jedna osoba poginula, zar ne?[br]Pre nekoliko nedelja ako se ne varam. 0:02:04.000,0:02:07.000 Ljudi ubijaju oko 100 miliona[br]ajkula godišnje. 0:02:07.000,0:02:09.000 Zapravo ne verujem[br]da postoji prava ravnoteža, 0:02:09.000,0:02:10.000 ali sam ubeđen da ajkule[br]imaju više razloga 0:02:10.000,0:02:12.000 da se boje čoveka nego mi njih. 0:02:12.000,0:02:14.000 U pitanju je zasita dobro dokumentovan[br]lov na ajkule, 0:02:14.000,0:02:16.000 i kao što možete videti,[br]'50-ih godina XX veka je dostignut vrhunac 0:02:16.000,0:02:18.000 kada je ubijano 1500 ajkula godišnje. 0:02:18.000,0:02:19.000 Veoma brzo je usledio[br]pad u aktivnostima - 0:02:19.000,0:02:21.000 radi se o klasičnom ubrzanom rastu[br]i padu aktivnosti, 0:02:21.000,0:02:24.000 što ukazuje na činjenicu[br]da su zalihe iscrpljene 0:02:24.000,0:02:26.000 ili da je razmnožavanje vrste usporeno. 0:02:26.000,0:02:28.000 Ubijeno je oko 12 000 ajkula[br]u tom periodu, 0:02:28.000,0:02:31.000 tako što se postavljao[br]običan kanap od konoplje 0:02:31.000,0:02:33.000 u zalivu Kim 0:02:33.000,0:02:35.000 na Akilovom ostrvu. 0:02:35.000,0:02:37.000 Ljudi su i dalje ubijali ajkule[br]sredinom '80-ih godina, 0:02:37.000,0:02:40.000 pogotovo u mestima kao što je Danmor Ist[br]u okrugu Vaterford. 0:02:40.000,0:02:43.000 I otprilike 2 500 do 3 000 ajkula[br]je ubijeno do 1985. godine, 0:02:43.000,0:02:45.000 veliki broj su ubili norveški ribolovci. 0:02:45.000,0:02:46.000 Ne vidi se baš najbolje,[br]ali crna boja označava 0:02:46.000,0:02:48.000 norveške brodove[br]koji su se koristili za lov na ajkule, 0:02:48.000,0:02:50.000 što znači da crna linija na osmatračnici 0:02:50.000,0:02:52.000 ukazuje da je u pitanju[br]brod za lov na ajkule, 0:02:52.000,0:02:54.000 a ne na kitove. 0:02:54.000,0:02:57.000 Kroz jezik se vidi u kojoj meri[br]su goleme ajkule 0:02:57.000,0:02:59.000 bile značajne za priobalne zajednice. 0:02:59.000,0:03:01.000 Iako ne govorim tečno Irski, 0:03:01.000,0:03:04.000 znam da se u Keriju upotrebljava[br]izraz "Ainmhide na seolta", 0:03:04.000,0:03:06.000 što znači neman sa dva peraja. 0:03:06.000,0:03:09.000 Takođe se koristi izraz "Liop an da lapa", 0:03:09.000,0:03:12.000 nepokorna zver sa dva peraja. 0:03:12.000,0:03:15.000 Zatim imamo izraze "Liabhan mor",[br]u prevodu velika životnja, 0:03:15.000,0:03:17.000 kao i moj omiljeni "Liabhan chor greine", 0:03:17.000,0:03:19.000 velika sunčeva riba. 0:03:19.000,0:03:21.000 To je zaista zanimljiv naziv. 0:03:21.000,0:03:24.000 Na ostrvu Tori, koje je zapravo[br]jako neobično mesto, zovu ih "muldoons", 0:03:24.000,0:03:26.000 niko ne zna da kaže zašto. 0:03:26.000,0:03:28.000 Nadam se da niko u sali nije iz Torija;[br]to je predivno mesto. 0:03:28.000,0:03:31.000 Na ostrvu su uglavnom bile poznate 0:03:31.000,0:03:33.000 kao sunčeve ribe. 0:03:33.000,0:03:36.000 Ovde možemo videti kako se izležavaju[br]na površini vode kada je sunčan dan. 0:03:36.000,0:03:39.000 Postoji bojazan da su goleme ajkule[br]postale izumiruća vrsta 0:03:39.000,0:03:41.000 svuda u svetu. 0:03:41.000,0:03:43.000 Neki smatraju da se ne radi[br]o padu u broju jedinki. 0:03:43.000,0:03:45.000 Moglo bi da se radi o promenama[br]u distribuciji planktona. 0:03:45.000,0:03:47.000 Smatra se da bi goleme ajkule[br]mogle da budu 0:03:47.000,0:03:49.000 odličan pokazatelj klimatskih promena, 0:03:49.000,0:03:51.000 jer jedu plankton u rekordnim količinama 0:03:51.000,0:03:53.000 plivajuću unaokolo[br]sa otvorenim čeljustima. 0:03:53.000,0:03:56.000 One se danas nalaze na listi[br]ugroženih vrsta IUCN. 0:03:56.000,0:03:59.000 U Evropi su pokrenute inicijative[br]da se zaustavi lov na goleme ajkule. 0:03:59.000,0:04:02.000 Zabranjeno je da se love ajkule[br]i da se izvode na kopno, 0:04:02.000,0:04:04.000 čak i one koje su slučajno ulovljene. 0:04:04.000,0:04:06.000 U Irskoj nisu zaštićene. 0:04:06.000,0:04:08.000 Zapravo u Irskoj one nemaju[br]nikakav legalan status, 0:04:08.000,0:04:10.000 uprkos našem interesovanju za tu vrstu 0:04:10.000,0:04:13.000 i istorijskom kontekstu[br]u kome goleme ajkule opstaju. 0:04:14.000,0:04:16.000 Veoma malo znamo o njima, 0:04:16.000,0:04:18.000 a veliki deo onoga što znamo 0:04:18.000,0:04:20.000 proizlazi iz njihovog običaja[br]da izranjaju na površinu. 0:04:20.000,0:04:22.000 I mi pokušavamo da dokučimo šta rade 0:04:22.000,0:04:24.000 na osnovu njihovog ponašanja na površini. 0:04:24.000,0:04:27.000 Tek sam prošle godine otkrio,[br]na konferenciji na ostrvu Man, 0:04:27.000,0:04:30.000 koliko je neuobičajeno živeti na mestu 0:04:30.000,0:04:33.000 gde goleme ajkule redovno,[br]učestalo i predvidivo 0:04:33.000,0:04:35.000 izranjaju na površinu kako bi "lenčarile". 0:04:35.000,0:04:37.000 Za naučnike je to zaista[br]neverovatna prilika 0:04:37.000,0:04:39.000 da vide i upoznaju goleme ajkule, 0:04:39.000,0:04:41.000 ta fantastična stvorenja. 0:04:41.000,0:04:42.000 I to nam pruža neverovatnu mogućnost[br]da ih izučavamo, 0:04:42.000,0:04:44.000 da im se konačno približimo. 0:04:44.000,0:04:47.000 Zato smo pre par godina -[br]iako je prošla bila udarna - 0:04:47.000,0:04:50.000 počeli da obeležavamo ajkule 0:04:50.000,0:04:52.000 kako bismo pokušali da otkrijemo 0:04:52.000,0:04:54.000 njihova kretanja i da li se uvek[br]vraćaju na ista mesta. 0:04:54.000,0:04:56.000 Koncentrisali smo se pre svega 0:04:56.000,0:04:58.000 na oblasti Severni Donegal i Zapadni Keri, 0:04:58.000,0:05:01.000 gde sam ja inače bio najaktvniji. 0:05:01.000,0:05:02.333 I obeležili smo ih[br]na veoma jednostavan način, 0:05:02.333,0:05:03.666 bez visoke tehnologije, 0:05:03.666,0:05:05.000 već uz pomoć velikog štapa. 0:05:05.000,0:05:07.000 Ovo je štap za pecanje 0:05:07.000,0:05:09.000 sa markerom na vrhu. 0:05:09.000,0:05:12.000 Popnemo se na brod i obeležimo ajkulu. 0:05:12.000,0:05:14.000 Bili smo veoma efikasni. 0:05:14.000,0:05:16.000 Obeležili smo 105 ajkula prošlog leta, 0:05:16.000,0:05:18.000 50 u roku od tri dana 0:05:18.000,0:05:20.000 kod poluostrva Inišoven. 0:05:20.000,0:05:23.000 Najteže je prići mestu,[br]biti tamo u pravo vreme. 0:05:23.000,0:05:25.000 Ali je tehnika sama po sebi[br]jednostavna i laka. 0:05:25.000,0:05:27.000 Pokazaću vam kako to izgleda. 0:05:27.000,0:05:29.000 Na brodu koristimo teleskopsku kameru 0:05:29.000,0:05:31.000 kako bismo snimili ajkule. 0:05:31.000,0:05:33.000 Sa jedne strane pokušavamo[br]da utvrdimo ajkulin pol. 0:05:33.000,0:05:34.000 Koristili smo takođe[br]nekoliko satelitskih markera, 0:05:34.000,0:05:36.000 tako da smo ipak upotrebili po koja[br]visoko tehnološka sredstva. 0:05:36.000,0:05:38.000 Ovo su markeri koji ujedno i snimaju. 0:05:38.000,0:05:40.000 Oni zapravo beleže[br]i arhiviraju informacije. 0:05:40.000,0:05:42.000 Satelitski marker funkcioniše[br]samo kada je izvan vode, 0:05:42.000,0:05:44.000 i on tada šalje signal satelitu. 0:05:44.000,0:05:47.000 Međutim, ajkule i ostale ribe[br]su uglavnom ispod vode. 0:05:47.000,0:05:50.000 Ovaj marker nam omogućava[br]da lokalizujemo ajkule 0:05:50.000,0:05:53.000 na osnovu vremenskog intervala[br]i položaja sunca, 0:05:53.000,0:05:55.000 kao i temperature vode i dubine. 0:05:55.000,0:05:58.000 A onda je na nama[br]da rekonstruišemo njihovu putanju. 0:05:58.000,0:06:01.000 Marker je podešen da se posle[br]izvesnog vremena otkači sa ajkule, 0:06:01.000,0:06:03.000 u ovom slučaju je to bilo osam meseci, 0:06:03.000,0:06:04.000 i on se zaista otkačio u pravom trenutku,[br]izronio je na površinu, 0:06:04.000,0:06:07.000 pozdravio se sa satelitom 0:06:07.000,0:06:08.000 i poslao mu, ne sve podatke,[br]ali dovoljno da bismo mogli 0:06:08.000,0:06:10.000 da izvučemo nešto iz tih informacija. 0:06:10.000,0:06:12.000 I to je zapravo jedini načini da otkrijemo 0:06:12.000,0:06:15.000 ponašanje i pokrete ajkula[br]kada su ispod vode. 0:06:15.000,0:06:18.000 Na ekranu su prikazane karte[br]koje smo izradili. 0:06:18.000,0:06:21.000 Ovde se vidi da smo obeležili obe ajkule[br]koje su plivale u blizini Kerija. 0:06:21.000,0:06:22.000 Jedna je provela svo vreme,[br]tačnije poslednjih osam meseci, 0:06:22.000,0:06:24.000 u irskim vodama. 0:06:24.000,0:06:26.000 Na dan Božića bila je u blizini[br]kontinentalnog platoa. 0:06:26.000,0:06:28.000 A ovo je jedna ajkula za koju[br]još uvek nemamo precizne podatke, 0:06:28.000,0:06:30.000 na osnovu temperature i dubine mora, 0:06:30.000,0:06:32.000 ali znamo da je druga ajkula[br]provela većinu svog vremena 0:06:32.000,0:06:34.000 u, ili u blizini, Irskog mora. 0:06:34.000,0:06:36.000 Prošle godine, moje kolege sa ostrva Man, 0:06:36.000,0:06:38.000 markirali su jednu ajkulu 0:06:38.000,0:06:41.000 koja je, za 90 dana, prešla put[br]od ostrva Man do Nove Škotske. 0:06:41.000,0:06:42.000 To zapravo predstavlja 9 500 kilometara. 0:06:42.000,0:06:44.000 Nikad ne bismo poverovali[br]da to može da se desi. 0:06:44.000,0:06:46.000 Drugi kolega iz SAD 0:06:46.000,0:06:47.000 je obeležio dvadesetak ajkula[br]u masačusetskom zalivu, 0:06:47.000,0:06:49.000 ali markiranje nije baš uspelo. 0:06:49.000,0:06:51.000 Jedino što zna to je gde ih je markirao 0:06:51.000,0:06:53.000 i gde su se tagovi otkačili. 0:06:53.000,0:06:55.000 Njegovi tagovi su nađeni u Karipskom moru 0:06:55.000,0:06:57.000 i u blizini Brazila. 0:06:57.000,0:06:59.000 Mislili smo da goleme ajkule[br]radije žive u područjima 0:06:59.000,0:07:01.000 umerene klime, kao što je naše. 0:07:01.000,0:07:04.000 Ali one zapravo prelaze ekvator. 0:07:04.000,0:07:06.000 Pokušavamo da otkrijemo veoma jednostavne 0:07:06.000,0:07:08.000 stvari o golemim ajkulama. 0:07:08.000,0:07:11.000 Ono što je za mene 0:07:11.000,0:07:13.000 veoma čudno i iznenađujuće to je 0:07:13.000,0:07:16.000 koliko je ograničena[br]genetska raznolikost ajkula. 0:07:16.000,0:07:19.000 Dobro, ja nisam genetičar i ne umišljam[br]da se razumem u genetiku. 0:07:19.000,0:07:22.000 I zato je sjajno sarađivati[br]sa različitim stručnjacima. 0:07:22.000,0:07:24.000 Ja sam čovek sa terena. 0:07:24.000,0:07:26.000 Obuzme me panika ako treba[br]da provedem čitave sate 0:07:26.000,0:07:27.000 u laboratoriji sa belim mantilom. 0:07:27.000,0:07:29.000 Nisam ja za to. 0:07:29.000,0:07:32.000 Dobro je što možemo da radimo[br]sa genetičarima koji se u to razumeju. 0:07:32.000,0:07:34.000 Izučavajući genetske karakteristike[br]golemih ajkula, 0:07:34.000,0:07:37.000 otkrili su da je njihova raznovrsnost[br]veoma ograničena. 0:07:37.000,0:07:39.000 Ako pogledate prvi red, 0:07:39.000,0:07:42.000 možete videti da su sve ove[br]različite vrste zapravo veoma slične. 0:07:42.000,0:07:44.000 Mislim da to znači[br]da sve pripadaju rodu ajkula 0:07:44.000,0:07:46.000 i da potiču od istog pretka. 0:07:46.000,0:07:49.000 Ako uzmete nukleotidnu raznovrsnost, 0:07:49.000,0:07:52.000 što je genetska karakteristika[br]koja se nasleđuje od roditelja, 0:07:52.000,0:07:55.000 možete videti da goleme ajkule,[br]ako pogledale prve rezultate, 0:07:55.000,0:07:57.000 imaju niži stepen raznovrsnosti 0:07:57.000,0:07:59.000 od ostalih vrsta ajkula. 0:07:59.000,0:08:01.000 I vidite da je ovo istraživanje[br]urađeno 2006. godine. 0:08:01.000,0:08:04.000 Pre 2006, nismo ništa znali[br]o genetičkoj varijabilnosti ovih ajkula. 0:08:04.000,0:08:07.000 Nismo znali da li se dele[br]u različite populacije 0:08:07.000,0:08:09.000 i da li postoje subpopulacije. 0:08:09.000,0:08:11.000 I naravno to je veoma bitno[br]ukoliko želite da utvrdite 0:08:11.000,0:08:13.000 tačnu veličinu populacije[br]i ugroženost vrste. 0:08:14.000,0:08:16.000 Les Nobl iz Aberdina 0:08:16.000,0:08:18.000 je posumnjao u ove rezultate 0:08:18.000,0:08:21.000 i odlučio da uradi drugo istraživanje 0:08:21.000,0:08:24.000 koristeći mikro-satelite, 0:08:24.000,0:08:27.000 koji su mnogo skuplji,[br]oduzimaju mnogo više vremena, 0:08:27.000,0:08:30.000 i koji su, na njegovo veliko iznenađenje,[br]dali skoro identične rezultate. 0:08:30.000,0:08:32.000 Dakle, ispostavilo se da goleme ajkule, 0:08:32.000,0:08:35.000 iz nekog nepoznatog razloga, [br]imaju veoma ograničenu raznovrsnost. 0:08:35.000,0:08:37.000 Smatra se da je možda genetički drift, 0:08:37.000,0:08:39.000 nastao pre 12 000 godina, 0:08:39.000,0:08:42.000 odgovoran za ovako[br]ograničenu raznovrsnost. 0:08:42.000,0:08:44.000 Međutim, raznovrsnost kit-ajkula, 0:08:44.000,0:08:47.000 druge velike vrste ajkula[br]koje se hrane planktonom, 0:08:47.000,0:08:49.000 je mnogo veća. 0:08:49.000,0:08:51.000 Vidimo da tu zapravo nema nikakve logike. 0:08:51.000,0:08:53.000 Dokazano je da ne postoji[br]genetska diferencijacija 0:08:53.000,0:08:56.000 između golemih ajkula[br]koje nastanjuju različite okeane. 0:08:56.000,0:08:58.000 To znači da, iako se goleme ajkule[br]mogu naći svuda u svetu, 0:08:58.000,0:09:00.000 genetički se ne mogu razlikovati 0:09:00.000,0:09:01.000 one iz Pacifičkog ili Atlantskog okeana,[br]od onih sa Novog Zelanda 0:09:01.000,0:09:03.000 ili iz Irske ili Južne Afrike. 0:09:03.000,0:09:05.000 Sve one izgledaju isto. 0:09:05.000,0:09:08.000 Međutim, i to je iznenađujuće.[br]Na neki način je neočekivano. 0:09:08.000,0:09:10.000 Ja to naprosto ne razumem[br]i ne trudim se da razumem. 0:09:10.000,0:09:12.000 I čisto sumnjam[br]da većina genetičara to razume, 0:09:12.000,0:09:14.000 ali to ih ne sprečava[br]da objavljuju brojke. 0:09:14.000,0:09:16.000 Može se dakle utvrditi[br]veličina stanovništva 0:09:16.000,0:09:18.000 na osnovu genetičke raznovrsnosti. 0:09:18.000,0:09:21.000 Rus Helzel uspeo je da utvrdi[br]tačan broj jedinki: 0:09:21.000,0:09:23.000 8 200 golemih ajkula. 0:09:23.000,0:09:25.000 To je to. 0:09:25.000,0:09:27.000 8 000 golemih ajkula na svetu. 0:09:27.000,0:09:29.000 Pomislićete: "Ma, to je smešno.[br]Nema teorije." 0:09:29.000,0:09:31.000 Les je uradio preciznije istraživanje 0:09:31.000,0:09:33.000 i zaključio da ih ima oko 9 000. 0:09:33.000,0:09:36.000 Različiti rezultati se mogu pripisati[br]upotrebi različitih mikro-satelita. 0:09:36.000,0:09:39.000 Ali na osnovu svih tih istraživanja[br]došli smo do proseka, 0:09:39.000,0:09:41.000 a prosek je oko 5 000, 0:09:41.000,0:09:43.000 u šta ja lično ne verujem, 0:09:43.000,0:09:45.000 ali ja sam inače skeptik. 0:09:45.000,0:09:47.000 Ali čak i u slučaju blagog odstupanja[br]u brojkama, 0:09:47.000,0:09:50.000 efektivna populacija verovatno[br]broji oko 20 000 jedinki. 0:09:50.000,0:09:52.000 Da li se sećate koliko ih je samo[br]ubijeno kod ostrva Akil 0:09:52.000,0:09:55.000 '70-ih i '50-ih godina prošlog veka? 0:09:55.000,0:09:57.000 Sve ovo ukazuje na činjenicu da 0:09:57.000,0:10:00.000 postoji rizik od izumiranja ove vrste 0:10:00.000,0:10:02.000 zbog ograničene veličine populacije. 0:10:02.000,0:10:05.000 Od ukupno 20 000 ajkula,[br]procenjuje se da su 8 000 ženke. 0:10:05.000,0:10:08.000 To znači da postoji samo 8 000 ženki[br]golemih ajkula na svetu? 0:10:08.000,0:10:10.000 Ne znam. Ne želim da verujem u to. 0:10:10.000,0:10:12.000 Problem sa ovim istraživanjima 0:10:12.000,0:10:14.000 jeste ograničen broj uzoraka. 0:10:14.000,0:10:16.000 Nisu dobili dovoljno uzoraka kako bi 0:10:16.000,0:10:18.000 zaista detaljno izučili sve 0:10:18.000,0:10:20.000 genetske karakteristike. 0:10:20.000,0:10:23.000 Odakle potiču uzorci koji se 0:10:23.000,0:10:25.000 koriste za genetska istraživanja? 0:10:25.000,0:10:27.000 Pa jedan od očiglednih izvora[br]jesu mrtve ajkule. 0:10:27.000,0:10:29.000 Mrtve ajkule nađene na plaži. 0:10:29.000,0:10:32.000 U Irskoj godišnje nađemo dve ili tri[br]mrtve ajkule na kopnu, 0:10:32.000,0:10:34.000 uz malo sreće. 0:10:34.000,0:10:36.000 Drugi izvor jeste prilov kao posledica[br]ribolovnih aktivnosti. 0:10:36.000,0:10:39.000 Tako su do nas dospevale ajkule koje su se[br]upetljale u mrežu na površini vode. 0:10:39.000,0:10:42.000 To je sada zabranjeno,[br]što je dobra vest za ajkule. 0:10:42.000,0:10:44.000 Neke se upetljaju u mreže, u alov. 0:10:44.000,0:10:47.000 Ovo je ajkula koja je izneta na kopno[br]malo pre Božića, 0:10:47.000,0:10:50.000 nezakonito jer je to zabranjeno[br]po evropskom zakonodavstvu. 0:10:50.000,0:10:53.000 Prodavali su je po ceni od osam evra[br]po kilogramu kao stek od ajkule. 0:10:53.000,0:10:56.000 Čak su okačili recept na zid[br]dok im nije naznačeno da je to zabranjeno. 0:10:56.000,0:10:59.000 Na kraju su zaista dobili kaznu. 0:10:59.000,0:11:01.000 Za sva istraživanja koja sam vam pokazao, 0:11:01.000,0:11:04.000 do sada je upotrebljeno ukupno 86 uzoraka 0:11:04.000,0:11:06.000 u svetu. 0:11:06.000,0:11:08.000 U pitanju je izuzetno ozbiljan posao, 0:11:08.000,0:11:10.000 sva ta istraživanja pokreću[br]veoma bitna pitanja, 0:11:10.000,0:11:12.000 i govore nam dosta toga[br]o veličini populacije, 0:11:12.000,0:11:15.000 kao i o subpopulacijama[br]i strukturi stanovništva, 0:11:15.000,0:11:18.000 ali su ona ograničena[br]zbog nedostatka uzoraka. 0:11:18.000,0:11:20.000 Za markiranje ajkula, 0:11:20.000,0:11:21.000 postavljali smo se na prednju stranu[br]gumenog čamca, 0:11:21.000,0:11:23.000 bilo je potrebno povući se brzo unazad 0:11:23.000,0:11:25.000 jer ajkule ponekad mogu da reaguju. 0:11:25.000,0:11:28.000 Jednom prilikom, kada smo bili na severu,[br]u Malin Hedu u oblasti Donegal, 0:11:28.000,0:11:31.000 ajkula je udarila čamac svojim repom, 0:11:31.000,0:11:34.000 jer ju je iznenadila blizina čamca[br]više nego postavljanje markera, 0:11:34.000,0:11:36.000 ja barem tako mislim. 0:11:36.000,0:11:39.000 Prošlo je ok. Bili smo mokri.[br]Nikakav problem. 0:11:39.000,0:11:41.000 Kasnije, kada smo se Emet i ja 0:11:41.000,0:11:43.000 vratili u luku Malin Hed, 0:11:43.000,0:11:46.000 video sam da su na prednjoj strani broda[br]ostali tamni viskozni tragovi. 0:11:46.000,0:11:47.333 I onda sam se setio - nekada sam provodio[br]dosta vremena 0:11:47.333,0:11:48.666 na komercijalnim ribarskim brodovima - 0:11:48.666,0:11:50.000 da su mi ribari govorili da uvek znaju 0:11:50.000,0:11:52.000 kada im se golema ajkula upetljala u mrežu 0:11:52.000,0:11:54.000 na osnovu tragova koje ostavlja za sobom. 0:11:54.000,0:11:56.000 Pomislio sam da je verovatno[br]ajkula ostavila te tragove. 0:11:56.000,0:11:58.000 Zanimalo nas je 0:11:58.000,0:12:00.000 da dođemo do uzoraka tkiva[br]za genetska istraživanja 0:12:00.000,0:12:02.000 jer smo znali da su dragocena. 0:12:02.000,0:12:04.000 I koristili smo konvencionalne metode - 0:12:04.000,0:12:06.000 samostrel, vidite da ga držim u ruci - 0:12:06.000,0:12:09.000 koristimo za uzimanje uzoraka sa kitova[br]i delfina za genetska istraživanja takođe. 0:12:09.000,0:12:11.000 To sam probao, probao sam[br]i razne druge metode. 0:12:11.000,0:12:13.000 Međutim, strele su se stalno lomile 0:12:13.000,0:12:15.000 jer je ajkulina koža izuzetno tvrda. 0:12:15.000,0:12:17.000 [br]do uzorka na taj način. 0:12:17.000,0:12:20.000 Znali smo da to neće uspeti. 0:12:20.000,0:12:23.000 Kada sam video crni trag[br]na prednjoj strani broda, 0:12:23.000,0:12:26.000 pomislio sam: "Treba iskoristiti ono[br]što ti je dato na ovom svetu..." 0:12:26.000,0:12:28.000 I tako sam skinuo crnu sluz sa broda. 0:12:28.000,0:12:29.000 Imao sam malu epruvetu sa alkoholom, 0:12:29.000,0:12:31.000 sve što je potrebno[br]da pošaljem uzorak genetičarima. 0:12:31.000,0:12:33.000 Prikupio sam supstancu[br]i poslao uzorak u Aberdin, 0:12:33.000,0:12:35.000 sa napomenom "Proverite ovo". 0:12:35.000,0:12:37.000 Mesecima nisu ništa preduzeli[br]po tom pitanju. 0:12:37.000,0:12:39.000 Odreagovali su samo kada smo imali[br]zakazanu konferenciju na ostrvu Man. 0:12:39.000,0:12:41.000 Ali ja sam mu redovno slao mejlove[br]pitajući: 0:12:41.000,0:12:43.000 "Da li ste slučajno[br]pogledali moji uzorak?" 0:12:43.000,0:12:45.000 I on je odgovarao: "Ma da, da, da.[br]Kasnije, kasnije, kasnije." 0:12:45.000,0:12:47.000 Na kraju je zaključio[br]da je bolje da to stvarno uradi 0:12:47.000,0:12:49.000 jer se do tada nikada nismo sreli 0:12:49.000,0:12:50.666 i moglo je da mu bude neprijatno 0:12:50.666,0:12:52.333 što nije uradio[br]ono što sam od njega tražio. 0:12:52.333,0:12:54.000 I na njegovo veliko iznenađenje,[br]našli su DNK u sluzi. 0:12:54.000,0:12:56.000 Uvećali su ga i testirali 0:12:56.000,0:12:58.000 i otkrili su da se zapravo radi[br]o DNK goleme ajkule, 0:12:58.000,0:13:01.000 dobijenog iz sluzi. 0:13:01.000,0:13:03.000 Bio je veoma uzbuđen zbog tog otkrića. 0:13:03.000,0:13:06.000 Od tada sluz nosi naziv[br]"sluz Simonove ajkule". 0:13:06.000,0:13:09.000 I pomislio sam: "Hej, znate šta,[br]ja ovo mogu dodatno da produbim". 0:13:09.000,0:13:11.000 Odlučili smo da pokušamo da nađemo još 0:13:11.000,0:13:13.000 sluzi u moru. 0:13:13.000,0:13:17.000 Pošto smo već potrošili[br]tri i po hiljade za satelitske markere, 0:13:19.000,0:13:22.000 odlučio sam da uložim još 7,95 -[br]cena je još uvek okačena - 0:13:22.000,0:13:25.000 i kupim u maloj lokalnoj prodavnici[br]u Kilrušu 0:13:25.000,0:13:27.000 dršku za podni brisač 0:13:27.000,0:13:30.000 i nekoliko sunđera za čišćenje rerne[br]za još manje novca. 0:13:30.000,0:13:33.000 Umotao sam sunđer oko držača 0:13:33.000,0:13:35.000 i očajnički sam 0:13:35.000,0:13:38.000 priželjkivao da mi se ukaže prilika 0:13:38.000,0:13:40.000 da dođem u kontakt sa ajkulama. 0:13:40.000,0:13:42.000 Sve ovo se desilo u avgustu, 0:13:42.000,0:13:44.000 a ajkule se uglavnom mogu videti[br]u junu ili julu. 0:13:44.000,0:13:46.000 U avgustu retko kad se vide. 0:13:46.000,0:13:47.000 Veoma je mala verovatnoća[br]da budete na pravom mestu 0:13:47.000,0:13:49.000 i naiđete na ajkule u avgustu. 0:13:49.000,0:13:51.000 Bili smo očajni. 0:13:51.000,0:13:54.000 Pohrlili smo ka ostrvima Blasket[br]čim smo čuli da tamo ima ajkula 0:13:54.000,0:13:56.000 i naišli smo na nekoliko njih. 0:13:56.000,0:13:58.000 Dovoljno je bilo da držačem[br]pređemo preko ajkulinih leđa, 0:13:58.000,0:14:00.000 dok prolazi ispod čamca - 0:14:00.000,0:14:02.000 ovde možete videti[br]kako ajkula prolazi ispod čamca - 0:14:02.000,0:14:04.000 kako bismo prikupili sluz. 0:14:04.000,0:14:06.000 I evo kako ona izgleda. 0:14:06.000,0:14:09.000 Pogledajte tu predivnu,[br]crnu ajkulinu sluz. 0:14:09.000,0:14:12.000 U roku od pola sata, 0:14:12.000,0:14:15.000 prikupili smo pet uzoraka[br]od pet različitih ajkula, 0:14:15.000,0:14:18.000 zahvaljujući metodi uzorkovanja[br]na osnovu sluzi Simonove ajkule. 0:14:18.000,0:14:20.000 (Smeh) 0:14:20.000,0:14:25.000 (Aplauz) 0:14:25.000,0:14:28.000 Izučavam kitove i delfine[br]u Irskoj već 20 godina, 0:14:28.000,0:14:30.000 i oni su u neku ruku spektakularniji. 0:14:30.000,0:14:32.000 Verovatno ste videli flim o grbavom kitu 0:14:32.000,0:14:34.000 koji smo snimili pre mesec ili dva[br]u oblasti Veksford. 0:14:34.000,0:14:37.000 Uvek imamo na umu nasleđe[br]koje želimo da ostavimo za sobom. 0:14:37.000,0:14:39.000 Ja sam mislio da će to biti grbavi kit[br]koji iskače iz vode 0:14:39.000,0:14:41.000 ili delfini. 0:14:41.000,0:14:43.000 Ali ponekad takve stvari[br]same dolaze do nas 0:14:43.000,0:14:45.000 i treba znati iskoristiti takvu priliku. 0:14:45.000,0:14:47.000 Moguće je da će ovo[br]biti moja zaostavština - 0:14:47.000,0:14:49.000 Simonova ajkulina sluz. 0:14:49.000,0:14:51.000 Ove godine smo dobili novac 0:14:51.000,0:14:54.000 da nastavimo da prikupljamo uzorke. 0:14:54.000,0:14:56.000 I ono što je veoma korisno 0:14:56.000,0:14:57.000 to su teleskopske kamere -[br]ovo je moja koleginica Žoan 0:14:57.000,0:14:59.000 sa teleskopskom kamerom - 0:14:59.000,0:15:01.000 koje vam omogućuju[br]da gledate ispod ajkule. 0:15:01.000,0:15:04.000 Pokušavamo da vidimo[br]da li mužjaci imaju bodlje, 0:15:04.000,0:15:07.000 koje kao da vise iza njihovih leđa. 0:15:07.000,0:15:09.000 Dakle, lako je utvrditi pol ajkule. 0:15:09.000,0:15:11.000 To znači da, ako smo u mogućnosti[br]da odredimo ajkulin pol 0:15:11.000,0:15:13.000 pre nego što uzmemo uzorak, 0:15:13.000,0:15:16.000 onda možemo reći genetičaru[br]da li je uzorak uzet sa ženke ili mužjaka. 0:15:16.000,0:15:18.000 To je veoma bitno jer trenutno[br]ne postoji mogućnost 0:15:18.000,0:15:20.000 da se genetski napravi razlika[br]između mužjaka i ženke, 0:15:20.000,0:15:22.000 što je meni delovalo zaista neverovatno, 0:15:22.000,0:15:25.000 jer jednostavno ne znaju odakle da počnu. 0:15:25.000,0:15:27.000 Međutim, određivanje ajkulinog pola 0:15:27.000,0:15:29.000 veoma je značajno 0:15:29.000,0:15:32.000 zbog, na primer, kontrolisanja trgovine 0:15:32.000,0:15:36.000 golemim ajkulama i drugim vrstama 0:15:36.000,0:15:38.000 jer je zabranjeno baviti se trgovinom[br]ajkulama bilo koje vrste. 0:15:38.000,0:15:40.000 Međutim, ajkule se i dalje love[br]i mogu se naći na tržištu. 0:15:40.000,0:15:42.000 Kao biolog sa terena, 0:15:42.000,0:15:44.000 jedino što želim jeste[br]da upoznam te životinje. 0:15:44.000,0:15:46.000 Želim da naučim što više o njima. 0:15:46.000,0:15:47.000 Prilike su retke. 0:15:47.000,0:15:49.000 Sezona kada se ajkule mogu videti[br]često je veoma kratka. 0:15:49.000,0:15:52.000 Mi jednostavno želimo da naučimo[br]što je više moguće za što kraće vreme. 0:15:52.000,0:15:54.000 Zar nije fantastično 0:15:54.000,0:15:57.000 to što možemo te uzorke nekome da damo 0:15:57.000,0:15:58.000 i da na taj način otvorimo[br]nova polja istraživanja 0:15:58.000,0:16:00.000 u drugim oblastima, u genetici na primer, 0:16:00.000,0:16:03.000 koja može toliko toga da izvuče iz ovoga. 0:16:03.000,0:16:05.000 Dakle, kao što sam rekao, 0:16:05.000,0:16:06.000 čudno je kako neke stvari dospevaju do nas. 0:16:06.000,0:16:08.000 Kada vam se tako nešto desi,[br]iskoristite priliku. 0:16:08.000,0:16:10.000 Mislim da će ovo biti moje nasleđe[br]u oblasti nauke. 0:16:10.000,0:16:11.000 Nadam se da će mi stići nešto[br]spektakularnije i romantičnije 0:16:11.000,0:16:13.000 pre nego što umrem. 0:16:13.000,0:16:16.000 Ali pre nego što se to desi,[br]hvala vam za ovo. 0:16:16.000,0:16:18.000 Pripazite na ajkule. 0:16:18.000,0:16:19.000 Ako želite da saznate nešto više,[br]posetite sajt o golemim ajkulama 0:16:19.000,0:16:21.000 koji smo nedavno napravili. 0:16:21.000,0:16:24.000 Hvala još jednom i hvala na pažnji. 0:16:24.000,0:16:26.000 (Aplauz)