[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Tubarões-frade são criaturas impressionantes. São simplesmente magníficos. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Têm 10 metros de comprimento. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dizem que são maiores. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles podem pesar até duas toneladas. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Alguns dizem que até cinco toneladas. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles são o segundo maior peixe do mundo. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Também são animais inofensivos que se alimentam de plâncton. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E acredita-se que eles sejam capazes Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de filtrar um quilômetro cúbico de água a cada hora Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,e podem se alimentar de 30 quilos de zooplâncton por dia para sobreviver. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,São criaturas fantásticas. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,E temos muita sorte na Irlanda, temos muitos tubarões-frade Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,e muitas oportunidades de estudá-los. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles também foram muito importantes para as comunidades costeiras, Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,centenas de anos atrás, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,especialmente nas redondezas da região de Claddagh, Duff, Connemara, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,onde pequenos agricultores costumavam navegar Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,em veleiros pequenos e barcos abertos, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,algumas vezes longe da praia, algumas vezes para um lugar chamado Sunfish Bank, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que fica cerca de 50 km a oeste da Ilha Achill, Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,para matar tubarões-frade. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma xilogravura do século XVIII ou XIX. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles eram muito importantes, e eram importantes por causa do óleo retirado do fígado deles. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Um terço do tamanho do tubarão-frade é fígado, e é cheio de óleo. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Você retira galões de óleo do fígado deles. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E aquele óleo era usado especialmente para iluminação, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,mas também para recobrir ferimentos e outras coisas. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,De fato, as luzes das ruas em 1742, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,de Galway, Dublin e Waterford Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,eram abastecidas com óleo do peixe do sol. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E "peixe do sol" é um dos nomes do tubarão-frade. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, eles eram animais incrivelmente importantes. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles existem há tempos, e foram muito importantes para as comunidades costeiras. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente a pesca de tubarão-frade melhor documentada no mundo Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,é a da Ilha Achill. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a Baía Keem na Ilha Achill. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Os tubarões costumavam vir até a baía. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,E os pescadores amarravam uma rede no promontório, Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,esticando-a ao longo de outra rede. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,E quando o tubarão viesse, ele atingiria a rede e a rede cairia sobre ele. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Frequentemente, ele afundava e sufocava. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou, às vezes, eles se enfileiravam em seus pequenos botes Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,e o matavam com uma lança por trás do pescoço. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles rebocavam os tubarões de volta a Purteeen Harbor, Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ferviam-nos, utilizavam o óleo. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Costumavam também usar a carne como fertilizante Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,e ainda remover as barbatanas dos tubarões. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é provavelmente a maior ameaça aos tubarões no mundo todo -- Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a remoção das barbatanas deles. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Frequentemente ficamos assustados com tubarões graças ao filme "Tubarão". Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Talvez cinco ou seis pessoas sejam mortas Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,por tubarões todo ano. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Houve um caso recentemente, não? Algumas semanas atrás. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Matamos aproximadamente 100 milhões de tubarões por ano. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, não sei qual é o equilíbrio, Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mas acho que os tubarões deveriam ter mais medo de nós do que temos deles. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma pesca bem documentada, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,e, como podem ver aqui, atingiu o pico nos anos 50, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,quando matavam 1.500 tubarões por ano. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E declinou muito rápido -- um ciclo de pesca clássico, farta e escassa, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que sugere que o estoque estava esgotado Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ou ocorriam baixas taxas de reprodução. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E eles mataram aproximadamente 12.000 tubarões nesse período, Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,literalmente apenas esticando uma corda Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,na ponta da Baía Keem, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,na Ilha Achill. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Os tubarões ainda foram mortos até meados dos anos 80, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,especialmente em lugares como Dunmore East, em County Waterford. Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,E por volta de 2.500, 3.000 tubarões foram mortos até 85, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,muitos por embarcações norueguesas. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,A linha negra, vocês não conseguem ver isso, mas essas são embarcações norueguesas de caça ao tubarão-frade, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,e a linha negra na vigia Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,significa que essa é uma embarcação para tubarão Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e não uma baleeira. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A importância dos tubarões-frade para as comunidades costeiras Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,é reconhecida através da língua. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Não vou fingir que falo como um irlandês, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,mas em Kerry eles eram conhecidos como "Ainmhide na seolta", Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,o monstro com as velas. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E um outro título seria "Liop an da lapa", Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a besta desajeitada com duas barbatanas. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,"Liabhan mor", sugerindo um grande animal. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou, meu predileto, "Liabhan chor greine", Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,o grande peixe do sol. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E esse é um nome evocativo adorável. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Na Ilha Tory, que é um local estranho, eles eram conhecidos como 'muldoons', Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,e parece que ninguém sabe o porquê. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Espero que não haja ninguém de Tory aqui; local adorável. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mais comumente por toda a ilha, Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,eles eram conhecidos como peixe do sol. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,E isso representa o hábito deles de aquecer-se na superfície quando há sol. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Há grande preocupação de que os tubarões-frade estejam desaparecendo Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,em todo o mundo. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas dizem que não é declínio da população. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Poderia ser uma alteração na distribuição do plâncton. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E foi sugerido que os tubarões-frade seriam Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,fantásticos indicadores da alteração climática, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,porque são basicamente coletores permanentes de plâncton, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,nadando com a boca aberta. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora estão catalogados como vulneráveis de acordo com a IUCN (União Internacional para a Preservação da Natureza). Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Há também movimentos na Europa na tentativa de impedir sua captura. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora há uma proibição para sua captura e pesca Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,e até mesmo a pesca daqueles que são apanhados acidentalmente. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles não são protegidos na Irlanda. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,De fato, não há qualquer tipo de proteção legal na Irlanda, Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,apesar da importância disso para a espécie Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e também do contexto histórico dentro do qual os tubarões-frade existem. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos muito pouco sobre eles. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E muito do que realmente sabemos Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,é baseado no hábito deles de vir à superfície. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E tentamos adivinhar o que eles estão fazendo Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,pelo seu comportamento na superfície. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Descobri apenas ano passado, numa conferência na Ilha de Man, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,quão incomum é viver em um lugar Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,onde tubarões-frade regular, frequente e previsivelmente Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,vêm à superfície para expor-se ao calor do sol. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E é uma oportunidade fantástica para a ciência Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,de ver e estudar os tubarões-frade, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles são criaturas impressionantes. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E isso nos dá uma oportunidade fantástica para realmente estudá-los, obter acesso a eles. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, o que estivemos fazendo em dois anos -- e o ano passado foi um grande ano -- Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,foi começarmos a marcar tubarões Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,para que pudéssemos tentar obter alguma ideia Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sobre fidelidade a locais, movimentação e coisas assim. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Então nos concentramos principalmente Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,em North Donegal e West Kerry Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,como as duas áreas onde fundamentalmente atuo. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,E os marcamos muito simplesmente, não com alta tecnologia, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma haste grande e longa. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma vara de pescar Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,com uma etiqueta na ponta. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Suba no barco e ponha a etiqueta no tubarão. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Éramos muito eficazes. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Marcamos 105 tubarões no verão passado. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pegamos 50 em três dias Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,fora da Península Inishowen. Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Metade do desafio é conseguir acesso, é estar no lugar certo na hora certa. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas é uma técnica muito simples e fácil. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar-lhes como ela se parece. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Usamos uma câmera em uma haste no barco Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,para filmar o tubarão. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Um (objetivo) é tentar descobrir o sexo do tubarão. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Também colocamos algumas 'etiquetas de satélite', portanto usamos também alta tecnologia. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Essas são etiquetas de arquivo. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, o que elas fazem é armazenar os dados. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma etiqueta de satélite só funciona quando ela está fora da água, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,para poder enviar um sinal para o satélite. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,E, claro, tubarões, peixes, estão embaixo da água a maior parte do tempo. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, esta etiqueta registra a localização do tubarão, Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dependendo da duração e do posicionamento do sol, Dialogue: 0,0:05:53.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,mais a temperatura da água e a profundidade. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,E você tem como que reconstruir a trajetória. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece é que você ajusta a etiqueta para soltar-se do tubarão depois de um período determinado, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,neste caso foram oito meses, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,até o dia em que a etiqueta emergiu, ficou à deriva, disse olá para o satélite Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e enviou, não todos os dados, mas o suficiente para usarmos. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E esta é a única forma de realmente se descobrir Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,o comportamento e as movimentações quando eles estão embaixo da água. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estão alguns mapas que fizemos. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Nesse, você pode ver que colocamos etiquetas em ambos na costa de Kerry. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,E basicamente, ele passou todo seu tempo, os últimos oito meses, em águas irlandesas. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,No dia de Natal ele estava fora da plataforma continental. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está um para o qual ainda não realizamos as medições Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,para a temperatura da superfície do mar e profundidade da água, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,mas, novamente, o segundo tubarão passou a maior parte do tempo Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dentro e nas redondezas do mar da Irlanda. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Colegas da Ilha de Man, no ano passado, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,na verdade marcaram um tubarão Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,que foi da Ilha de Man até a Nova Escócia em aproximadamente 90 dias. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,São nove mil e quinhentos quilômetros. Nunca pensamos que isso acontecesse. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Um outro colega, nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,marcou cerca de 20 tubarões na costa de Massachusetts, e as etiquetas não funcionaram. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Tudo que ele sabe é onde ele os etiquetou Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e onde elas emergiram. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E as etiquetas emergiram nas redondezas do Caribe Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,e até mesmo no Brasil. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E pensávamos que tubarões-frade fossem animais de zonas temperadas Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e vivessem somente em nossa latitude. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, de fato, eles estão obviamente cruzando o Equador também. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, coisas assim muito simples, Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,nós tentamos aprender sobre os tubarões-frade. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Algo que penso Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ser uma coisa muito estranha e surpreendente Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,é quão baixa é a diversidade genética dos tubarões. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Não sou um geneticista, então não vou fingir que entendo de genética. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,E é por isso que é ótimo ter colaboração. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Como sou uma pessoa de campo, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,tenho ataques de pânico se tenho que passar muitas horas Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,em um laboratório vestindo um jaleco -- me enlouquece. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, podemos trabalhar com geneticistas que entendem isso. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Então quando eles olharam para a genética dos tubarões-frade, Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,descobriram que a diversidade era incrivelmente baixa. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Se olharmos para a primeira linha realmente, Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos ver que todas essas espécies diferentes de tubarões são bastante similares. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Penso que isso significa basicamente que são todos tubarões Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e que vieram de um ancestral comum. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Se você olha para a diversidade de nucleotídeos, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,que é mais genética passada adiante através dos pais, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,você pode ver que os tubarões-frade, se observar o primeiro estudo, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,tinham uma ordem de magnitude a menos de diversidade Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,que outras espécies de tubarões. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E vocês notam que esse trabalho foi feito em 2006. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Antes de 2006, não tínhamos ideia da variabilidade genética dos tubarões-frade. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Não sabíamos, eles se distinguiam em populações diferentes? Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Havia subpopulações? Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E, claro, isso é muito importante se você quer saber Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,qual o tamanho da população e a situação dos animais. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, Les Noble, em Aberdeen, Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,achou isso um pouco inacreditável realmente. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Daí ele fez um outro estudo Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,usando microsatélites, Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que são muito mais caros, consomem muito mais tempo, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e, para sua surpresa, descobriu resultados quase idênticos. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, realmente parece Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que tubarões-frade, por alguma razão, têm uma diversidade incrivelmente baixa. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E acredita-se que talvez seja um gargalo, um gargalo genético Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ocorrido 12.000 anos atrás, Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,e isso causou uma diversidade muito baixa. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E, de fato, se você olha para os tubarões-baleia, Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,que é o outro grande tubarão que se alimenta de plâncton, Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,sua diversidade é muito maior. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, realmente não faz nenhum sentido. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Descobriram que não havia diferenciação genética Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,entre quaisquer dos tubarões-frade nos oceanos do mundo. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, ainda que tubarões-frade sejam encontrados em todo o mundo, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,você não poderia, geneticamente, diferenciar Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,um do Pacífico, do Atlântico, da Nova Zelândia, da Irlanda, da África do Sul. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Todos eles basicamente parecem o mesmo. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Novamente, é meio surpreendente. Você não esperaria isso realmente. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Não entendo isso. Não finjo entender isso. Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E desconfio que muitos geneticistas não entendem também, Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,mas eles produzem os números. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, você pode realmente estimar o tamanho da população Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,baseado na diversidade da genética. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,E Rus Hoelzel surgiu com um tamanho de população efetivo: Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,8.200 animais. Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,É isso. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,8.000 animais no mundo. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Vocês estão pensando: "Isso é ridículo. De jeito nenhum." Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Então Les fez um estudo mais detalhado Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e descobriu que seriam cerca de 9.000. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,E usando microsatélites diferentes ocasiona resultados diferentes. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas a média de todos esses estudos revelou-se -- Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a média é de aproximadamente 5.000, Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,no que pessoalmente não acredito, Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,mas, então, sou um cético. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, mesmo que você arrisque alguns números, Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente você está falando de uma população efetiva de aproximadamente 20.000 animais. Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se de quantos eles mataram lá em Achill Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,nos anos 70 e 50? Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Então o que isso realmente nos diz Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,é que realmente há risco de extinção dessa espécie Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,porque sua população é muito pequena. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, desses 20.000, acredita-se que 8.000 sejam fêmeas. Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Há somente 8.000 fêmeas de tubarão-frade no mundo? Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Não sei. Não acredito nisso. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,O problema aqui Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,é que eles foram limitados pelas amostras. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles não conseguiram amostras suficientes Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,para realmente explorar a genética Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,em detalhes suficientes. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Então onde você obtém amostras Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,para sua análise genética? Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Bem, uma fonte óbvia são tubarões mortos. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Tubarões mortos na praia. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ter dois ou três tubarões mortos, na Irlanda, por ano, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,se tivermos sorte. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma outra fonte seriam descartes da pesca. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Tivemos alguns apanhados por redes à deriva na superfície. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso é proibido agora, e essa é a boa notícia para os tubarões. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,E alguns foram apanhados em redes de arrasto. Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Este é um tubarão que foi, na verdade, pescado em Howth, antes do Natal, Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ilegalmente, porque isso não é permitido de acordo com a lei da União Européia, Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,e foi vendido por 19 reais o quilo como carne de tubarão. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Eles até colocaram uma receita na parede, até que lhes comunicaram que era ilegal. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,E na verdade levaram uma multa por isso. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, se você olha para todos esses estudos que mostrei, Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,o número total de amostras no mundo todo Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,é 86 até agora. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,É um trabalho muito importante, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles podem fazer algumas perguntas realmente boas, Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,podem nos dizer o tamanho da população, Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,as subpopulações e a estrutura, Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,mas eles estão limitados pela falta de amostras. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, quando estávamos marcando os tubarões, Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,isto é como os marcamos na frente de uma embarcação -- chegue lá rápido -- Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ocasionalmente os tubarões de fato reagem. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Em uma ocasião, quando estávamos em Malin Head, em Donegal, Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,um tubarão deu uma pancada no lado do barco com a cauda, Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,mais, eu acho, pela surpresa de um barco próximo a ele Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,do que pela colocação da etiqueta. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E tudo bem. Ficamos molhados. Sem problemas. Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E quando eu e Emmett Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,voltamos a Malin Head, ao píer, Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,percebi lodo preto na frente do barco. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,E me lembrei -- costumava passar muito tempo fora em barcos pesqueiros comerciais -- Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,lembrei-me dos pescadores dizendo que sempre podiam dizer Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,quando um tubarão-frade tinha sido apanhado na rede Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,porque ele deixa esse lodo preto. Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Achava que aquilo tinha que ter vindo do tubarão. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos interesse Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,em conseguir amostras de tecido para a genética Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,porque sabíamos que elas eram valiosas. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,E usaríamos métodos convencionais -- Dialogue: 0,0:12:04.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,a balestra, que você vê na minha mão ali, Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que usamos para retirar amostras de baleias e golfinhos para estudos genéticos. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Tentei isso, tentei muitas técnicas. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E tudo que acontecia era que meus arpões quebravam Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,porque a pele do tubarão é muito resistente. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Não havia como conseguirmos uma amostra dessa maneira. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquilo não ia funcionar. Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, quando vi o lodo preto na frente do barco, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,pensei: "Se você pega o que lhe dão neste mundo..." Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, raspei-a. Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu tinha um pequeno tubo com álcool para mandar ao geneticistas. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Raspei o lodo e o remeti para Aberdeen. Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,E disse: "Vocês podem experimentar isso." Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, demoraram meses para fazer isso. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi apenas porque tínhamos uma conferência na Ilha de Man. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu continuava enviando emails, dizendo: Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,"Você já teve a oportunidade de olhar meu lodo?" Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele dizia: "É, é, é, é. Depois, depois, depois." Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,De qualquer forma ele achou melhor investigar isso, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,porque eu não o conhecia pessoalmente Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,e ele poderia se sentir embaraçado se não tivesse feito o que lhe enviei. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,E ele estava impressionado que, de fato, tivessem conseguido DNA do lodo. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E eles o amplificaram e testaram Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e descobriram, sim, esse era de fato DNA do tubarão-frade, Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,obtido do lodo. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Então ele ficou todo entusiasmado. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ficou conhecido como o lodo de tubarão do Simon. Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,E pensei: "Ei, sabem, posso trabalhar nisso." Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, pensamos, ok, vamos tentar sair Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,e conseguir lodo. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Depois de gastar 8.200 reais em etiquetas de satélite, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,pensei que investiria 18,70 reais -- o preço ainda é esse -- Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,na loja de ferragens local, em Kilrush, Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,em um cabo de esfregão Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e menos dinheiro ainda em alguns limpadores de forno. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Amarrei os limpadores de forno na ponta do cabo do esfregão Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,e estava desesperado, desesperado Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,para ter uma oportunidade Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,de encontrar alguns tubarões. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Isso foi em agosto, Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,e normalmente os tubarões aparecem em junho, julho. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,E você raramente os vê. Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Só raramente você está no local certo para encontrar tubarões em agosto. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Então estávamos desesperados. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Corremos para Blasket assim que ouvimos que havia tubarões lá Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,e conseguimos encontrar alguns. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, esfregando o cabo do esfregão no tubarão Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ele nadava sob o barco -- Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:02.00,Default,,0000,0000,0000,,você vê, aqui está um tubarão deslizando sob o barco -- Dialogue: 0,0:14:02.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos coletar lodo. Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E aqui está. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Olhe para esse adorável lodo preto de tubarão. Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,E em cerca de meia hora, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos cinco amostras, coletamos amostras dos Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,cinco tubarões usando o sistema de coleta de lodo de tubarão do Simon. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risadas) Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Trabalho com baleias e golfinhos na Irlanda há 20 anos, Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e eles são um pouco mais dramáticos. Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Você provavelmente viu a filmagem da baleia-corcunda Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,que tiramos, um mês ou dois atrás, lá em County Wexford. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,E você sempre pensa que deveria ter algum legado para deixar no mundo. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava pensando em baleias-corcunda saltando na água Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,e golfinhos. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, algumas vezes essas coisas são enviadas a você Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,e você tem apenas que pegá-las quando elas chegam. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim este vai possivelmente ser meu legado -- Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,o lodo de tubarão do Simon. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Conseguimos mais fundos este ano Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,para continuar coletando mais e mais amostras. Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,E uma coisa que é muito útil Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,é que usamos câmeras fixadas em hastes -- esta é minha colega Joanne com a câmera -- Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,com a qual você pode olhar debaixo do tubarão. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,E o que estamos tentando ver é que os machos têm 'claspers', Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,que pendem atrás das costas do tubarão. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Então você pode muito facilmente dizer o sexo do tubarão. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Se podemos determinar o sexo do tubarão Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,antes de tirarmos uma amostra dele, Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos dizer aos geneticistas se foi tirada de um macho ou fêmea. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque no momento, eles não têm meios Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,de determinar a diferença genética entre um macho e uma fêmea, Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o que achei absolutamente espantoso, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,porque não sabem quais segmentos de DNA devem procurar. Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ser capaz de identificar o sexo de um tubarão Dialogue: 0,0:15:27.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,tornou-se muito importante Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,para coisas como fiscalização do comércio Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,para tubarões-frade e outras espécies, nas sociedades, Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,porque é ilegal comercializar qualquer tubarão. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,E eles são apanhados e estão no mercado. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Como um biólogo de campo, Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,você quer apenas ter encontros com esses animais. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Você quer aprender o máximo possível. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Frequentemente eles são muito breves e muito limitados pela sazonalidade. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,E você só quer aprender tanto quanto pode, tão rápido quanto pode. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é fantástico Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:57.00,Default,,0000,0000,0000,,que você possa então oferecer essas amostras Dialogue: 0,0:15:57.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,e oportunidades a outras disciplinas, como os geneticistas, Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que podem ganhar tanto com isso? Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Assim, como eu disse, Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,essas coisas são enviadas a você de forma estranhas. Agarre-as enquanto pode. Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Pegarei essa como meu legado científico. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Com sorte posso ter algo um pouco mais dramático e romântico antes de morrer. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas por enquanto, obrigado por isso. Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E fique de olho nos tubarões. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Se tiver mais interesse, temos um website do tubarão-frade. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado e obrigado pela sua atenção. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)