WEBVTT 00:00:00.738 --> 00:00:03.632 Ben, National Geographic'te çalışan 00:00:03.632 --> 00:00:05.663 bir deniz biyoloğu ve kâşif fotoğrafçıyım. 00:00:05.687 --> 00:00:07.365 Ama size bir sır vereceğim. 00:00:07.793 --> 00:00:11.436 Bu fotoğraf tamamen asılsız, 00:00:11.460 --> 00:00:13.197 tamamen asılsız. 00:00:13.221 --> 00:00:15.348 Arkada deniz kızlarıyla ilgili hayallerini 00:00:15.372 --> 00:00:17.816 yıktığım birkaç kişinin ağladığını görüyorum. 00:00:17.840 --> 00:00:20.491 Tamam, deniz kızları aslında gerçek. 00:00:20.515 --> 00:00:22.650 Ama dalış yapan herkes bilir ki, 00:00:22.674 --> 00:00:25.272 okyanus aslında böyle görünür. 00:00:25.767 --> 00:00:29.267 Çünkü okyanus devasa bir filtredir 00:00:29.291 --> 00:00:31.364 ve derinlere daldıkça gördüğünüz renkleri 00:00:31.388 --> 00:00:33.061 kaybedersiniz ve her şey hızlıca 00:00:33.085 --> 00:00:36.291 karanlığa ve maviye dönüşür. NOTE Paragraph 00:00:36.315 --> 00:00:39.100 Ama bizler insanız. Karasal memelileriz. 00:00:39.124 --> 00:00:41.299 Üç renkli görürüz. 00:00:41.323 --> 00:00:43.989 Yani kırmızı, yeşil ve mavi görürüz 00:00:44.013 --> 00:00:46.338 ve hepimiz tamamen renk bağımlısıyızdır. 00:00:46.362 --> 00:00:49.005 Göz kamaştırıcı renkleri severiz 00:00:49.029 --> 00:00:51.490 ve bu göz kamaştırıcı renkleri 00:00:51.490 --> 00:00:53.020 suyun altında da görmek isteriz. NOTE Paragraph 00:00:53.044 --> 00:00:57.081 Su altını renklendirmeyle ilgili 88 yıl önce başlayan, 00:00:57.105 --> 00:01:02.051 ilk renkli su altı fotoğrafları çekmeye çalışan Bill Longley 00:01:02.075 --> 00:01:04.996 ve Charles Martin'e dair uzun ve sefil bir hikâye var. 00:01:05.020 --> 00:01:07.735 Burada içerisine hava pompaladığınız 00:01:07.759 --> 00:01:09.884 eski tip dalış kıyafetlerinin içindeler. 00:01:09.908 --> 00:01:15.498 Kuvvetli patlayıcı magnezyum tozuyla dolu bir tombazları var 00:01:15.522 --> 00:01:17.729 ve yüzeydeki zavallı insanlar 00:01:17.753 --> 00:01:21.383 makinelerini odakladıklarında, ne zaman pimi çekeceklerine emin değiller 00:01:21.407 --> 00:01:24.331 ve -Bom!- bir librelik kuvvetli patlayıcılar patlar, 00:01:24.355 --> 00:01:27.410 böylece su altına biraz ışık verir 00:01:27.434 --> 00:01:30.204 ve bu güzel lipsozun fotoğrafını çekerler. 00:01:30.228 --> 00:01:33.077 Evet bu muhteşem bir kare ama gerçek değil. 00:01:33.101 --> 00:01:35.860 Yapay bir ortam yaratıp, kendi renk 00:01:35.884 --> 00:01:39.560 bağımlılığımızı tatmin etmemizi sağlıyorlar. NOTE Paragraph 00:01:39.996 --> 00:01:43.824 Diğer taraftan baktığımızda, suyun altına 00:01:43.848 --> 00:01:47.052 kendi renklerimizi götürmektense, 00:01:47.076 --> 00:01:49.828 okyanusun maviliğine bakıyoruz 00:01:49.852 --> 00:01:52.114 ve bu mavi, tüm mavilerin potası. 00:01:52.138 --> 00:01:55.234 Ve milyonlarca yıldır orada yaşayan hayvanlar, 00:01:55.258 --> 00:01:59.788 bu mavi ışığı alıp, her türde evrimleşip 00:01:59.812 --> 00:02:01.503 diğer renkleri veriyorlar. 00:02:01.527 --> 00:02:04.813 İşte bu gizemli dünyanın nasıl göründüğüne dair küçük bir örnek. 00:02:04.837 --> 00:02:06.715 Su altı ışık şovu gibi. NOTE Paragraph 00:02:06.739 --> 00:02:10.823 (Müzik) NOTE Paragraph 00:02:11.495 --> 00:02:15.415 Yine, burada mavi ışığın resme yansımalarını görüyoruz. 00:02:15.439 --> 00:02:17.528 Bu hayvanlar mavi ışığı özümseyip, 00:02:17.552 --> 00:02:20.033 anında bu ışığa dönüştürüyorlar. NOTE Paragraph 00:02:23.390 --> 00:02:27.763 Düşündüğünüzde, gezegenin yüzde 71'i okyanus 00:02:27.787 --> 00:02:31.857 ve mavi ışık, neredeyse 1.000 metreye kadar uzanabiliyor. 00:02:31.881 --> 00:02:33.985 Su altına doğru indiğimizde, 10 metreden 00:02:34.009 --> 00:02:36.703 sonra tüm kırmızılar yok olur. 00:02:36.727 --> 00:02:39.930 Yani 10 metreden sonra kırmızı bir şey görürseniz, 00:02:39.954 --> 00:02:43.012 bu ışığı kırmızıya dönüştüren ve üreten bir hayvandır. 00:02:43.472 --> 00:02:49.725 Bu dünyamızdaki tek renkli en büyük mavi ortamdır. NOTE Paragraph 00:02:50.670 --> 00:02:55.360 Benim bu biyofloresan dünyaya girişim mercanlarla oldu. 00:02:55.384 --> 00:02:57.470 Mercanlarla ilgili bir TED konuşmasıyla 00:02:57.494 --> 00:02:59.296 o güzellikleri uzun uzun anlatmak istiyorum. 00:02:59.320 --> 00:03:02.542 Yaptıklarından biri, mucizevi becerilerinden biri 00:03:02.566 --> 00:03:05.338 çok sayıda floresan proteinleri 00:03:05.338 --> 00:03:06.883 ve floresan molekülleri üretmeleri. 00:03:06.883 --> 00:03:11.624 Bu mercan da, vücut ağırlığının yüzde 14'üne 00:03:11.648 --> 00:03:13.733 kadar floresan protein üretiyor olabilir. 00:03:13.757 --> 00:03:18.186 Yüzde 14 kas geliştirip kullanmamanız mümkün değil. 00:03:18.210 --> 00:03:21.794 Yani bunun fonksiyonu olan bir şey geliştiriyor olması muhtemel. 00:03:21.818 --> 00:03:25.655 Son 10, 15 yılda bu benim için çok özeldi. 00:03:25.679 --> 00:03:30.683 Çünkü bu molekülün, biyomedikal bilimde 00:03:30.683 --> 00:03:32.823 en devrimsel araçlardan biri olduğu anlaşıldı 00:03:32.847 --> 00:03:36.361 ve kendi özümüzü daha iyi görmemizi sağladı. NOTE Paragraph 00:03:37.464 --> 00:03:39.805 Peki bunu nasıl inceliyorum? 00:03:39.829 --> 00:03:42.900 Biyofloresanı araştırmak için geceleri yüzüyoruz. 00:03:42.924 --> 00:03:44.302 Ve başladığımda, 00:03:44.326 --> 00:03:48.337 stroboskobumda bu mavi bantlı filtrelerden kullanıyordum. 00:03:48.361 --> 00:03:50.740 Böylelikle gerçekten hayvanların 00:03:50.764 --> 00:03:52.796 dönüştürdüğü ışığı gördüğümden emin oluyordum. 00:03:52.820 --> 00:03:56.297 Doğa Tarihi Müzesi'nde bir sergi yapıyorduk 00:03:56.321 --> 00:04:00.128 ve resiflerdeki floresan mercanların ne kadar muhteşem olduklarını 00:04:00.152 --> 00:04:03.208 göstermeye çalışıyorduk ki beni etkileyen bir şey oldu: 00:04:03.232 --> 00:04:04.621 Bu. 00:04:04.645 --> 00:04:06.461 Mercanlarımızın tam ortasında, 00:04:06.485 --> 00:04:09.491 bu yeşil floresan balığını gördük. 00:04:09.515 --> 00:04:12.327 Bu, yeşil bir floresan balığını ya da herhangi 00:04:12.351 --> 00:04:13.978 bir omurgalıyı ilk kez görüşümüzdü. 00:04:14.002 --> 00:04:16.557 Gözlerimizi ovalayıp, filtreleri kontrol ettik. 00:04:16.581 --> 00:04:19.780 Belki birisi kamerayla oynayıp bize şaka yapıyordur dedik, 00:04:19.804 --> 00:04:21.747 ama bu yılan balığı gerçekti. NOTE Paragraph 00:04:21.771 --> 00:04:25.310 Bulduğumuz ilk yeşil floresan yılan balığıydı 00:04:25.334 --> 00:04:28.293 ve tüm gidişatımı tamamen değiştirdi. 00:04:28.317 --> 00:04:31.635 Mercanları bir kenara bırakıp, 00:04:31.635 --> 00:04:33.708 balık bilimci John Sparks'la bir takım kurduk 00:04:33.712 --> 00:04:36.261 ve tüm dünyada bu fenomenin ne kadar yaygın 00:04:36.261 --> 00:04:39.506 olduğunu araştırmaya başladık. 00:04:39.530 --> 00:04:42.005 Ve balıklar, mercanlardan daha ilginçtir, 00:04:42.029 --> 00:04:44.243 çünkü gerçekten gelişmiş bir görüşleri vardır 00:04:44.267 --> 00:04:48.052 ve bazı balıkları fotoğraflarken gördüm ki, 00:04:48.076 --> 00:04:51.512 gözlerinde floresanı büyüten lensler bile var. 00:04:51.536 --> 00:04:53.846 Bu konuyu daha çok araştırmak istedim. NOTE Paragraph 00:04:53.870 --> 00:04:55.592 Yeni teçhizat dizayn ettik 00:04:55.616 --> 00:04:57.905 ve dünyadaki tüm mercanlarda süratle 00:04:57.929 --> 00:04:59.508 floresan hayat aramaya başladık. 00:04:59.532 --> 00:05:01.587 Samanlıkta iğne arıyorduk. 00:05:01.611 --> 00:05:04.320 Yüzerken mavi ışığımızı kullanıp, 00:05:04.344 --> 00:05:06.549 bir yanıt, hayvanlardan ışığı özümseyip 00:05:06.573 --> 00:05:10.148 geri dönüştüren var mı diye bakıyorduk. 00:05:10.172 --> 00:05:14.884 Ve sonunda, bir fotoğrafın arka planında Kaupichphys yılan balığı gördük. 00:05:14.908 --> 00:05:19.378 Utangaç, kendi hâlinde, hakkında hiçbir şey bilmediğimiz bir yılan balığıydı. 00:05:19.402 --> 00:05:21.363 Bu türün, boyu bir parmağım kadardır 00:05:21.387 --> 00:05:25.867 ve zamanının yüzde 99,9'unu kayaların altında saklanarak geçirirler. 00:05:25.891 --> 00:05:30.012 Ama bu yılan balıkları, dolunay olduğu gecelerde çiftleşmek için çıkarlar 00:05:30.036 --> 00:05:33.529 ve dolunay ışığı suyun altına maviyi yansıtır. 00:05:33.553 --> 00:05:36.083 Belki de bunu birbirlerini görmek, hızlıca birbirlerini bulmak 00:05:36.107 --> 00:05:37.568 ve çiftleşmek için kullanıyorlardır. 00:05:37.592 --> 00:05:41.306 Ve bir sonraki bu kısıtlı zamana kadar tekrar deliklerine giriyorlardır. 00:05:41.330 --> 00:05:44.210 Ama sonra başka floresan deniz altı yaşamlarını da bulmaya başladık, 00:05:44.234 --> 00:05:47.031 başından ensesine çizgileriyle ve 00:05:47.055 --> 00:05:51.040 neredeyse kamufle olmuş, oradaki mercanlarla 00:05:51.064 --> 00:05:55.365 aynı yoğunluktaki floresanıyla bu yeşil floresan 00:05:55.389 --> 00:05:57.175 mercan balığını da bulduk. NOTE Paragraph 00:05:58.190 --> 00:06:00.277 Bu balıktan sonra, 00:06:00.301 --> 00:06:04.602 bu kayanın altına kendisini saklamış, 00:06:04.626 --> 00:06:06.769 kırmızı floresan iskorpitle tanıştık. 00:06:06.793 --> 00:06:10.594 Bunu gördüğümüz tek yer, kırmızı floresan algler 00:06:10.618 --> 00:06:12.293 ya da kırmızı floresan mercanlardı. NOTE Paragraph 00:06:12.634 --> 00:06:17.967 Sonra bu sinsi yeşil floresan zurna balığını bulduk. 00:06:17.991 --> 00:06:20.079 Zurna balıkları çok çeşitlidir 00:06:20.103 --> 00:06:23.372 ve beyaz ışığın altında hemen hemen aynı şekilde görünürler. 00:06:23.396 --> 00:06:25.770 Ama onlara floresan ışıkla bakarsanız, 00:06:25.794 --> 00:06:27.195 çok sayıda desen görürsünüz. 00:06:27.219 --> 00:06:29.905 Aralarındaki farkı gerçekten görebilirsiniz. 00:06:29.929 --> 00:06:32.866 Toplamda, -bunu geçen yıl raporladık- 00:06:32.890 --> 00:06:37.238 200'ün üzerinde biyofloresan balık türü keşfettik. NOTE Paragraph 00:06:38.135 --> 00:06:44.061 İlham kaynaklarımdan biri Fransız sanatçı ve biyolog Jean Painlevé'dir. 00:06:44.085 --> 00:06:48.134 Gerçekten de bu girişimi ve yaratıcı ruhu biyolojide yakalar. 00:06:48.158 --> 00:06:51.961 Kendi teçhizatlarını tasarlar, kendi kamerasını yapar 00:06:51.985 --> 00:06:55.979 ve hayran olduğu şey denizatları, Hippocampus erectus'tur. 00:06:56.003 --> 00:06:59.230 İlk kez bir denizatının doğum anını kayda almıştır. 00:07:00.086 --> 00:07:01.638 Bu bir erkek denizatı. 00:07:01.662 --> 00:07:06.376 Kafalarının üst kısmındaki beyinleriyle, yukarıya doğru yüzen 00:07:06.400 --> 00:07:08.028 ilk balık türlerinden biriydi. 00:07:08.052 --> 00:07:09.203 Erkek doğum yapar, 00:07:09.227 --> 00:07:10.647 tamamen fenomen canlılar. 00:07:12.955 --> 00:07:14.297 Jean günlerce uyumadı. 00:07:14.321 --> 00:07:17.496 Hatta başına elektronik vizör koydu ki, 00:07:17.520 --> 00:07:19.112 kendisini şoklayıp bu anı yakalayabilsin. 00:07:20.796 --> 00:07:22.916 Keşke Painlevé'e biyofloresan denizatlarını 00:07:22.940 --> 00:07:26.037 bulduğumuz anı gösterebilseydim. 00:07:26.061 --> 00:07:28.760 Hem de tam olarak onun üzerine çalıştığı tür. 00:07:28.784 --> 00:07:29.998 Ve işte videomuz. NOTE Paragraph 00:07:30.022 --> 00:07:32.849 (Müzik) NOTE Paragraph 00:07:34.476 --> 00:07:35.943 En gizemli balıklardır. 00:07:35.967 --> 00:07:39.347 Tam üzerlerinde yüzersiniz belki, ama denizatlarını göremezsiniz. 00:07:40.228 --> 00:07:44.736 Kırmızı floresan yayan alglere karışıyorlar. 00:07:44.760 --> 00:07:46.241 Çok iyi görüşleri olmasına rağmen, 00:07:46.245 --> 00:07:48.419 bu çiftleşme ritüeline katılıyorlar. 00:07:48.443 --> 00:07:50.545 Belki de o etki için yapıyorlardır. NOTE Paragraph 00:07:51.647 --> 00:07:54.566 Yeşil floresan vatozu bulduğumuzda, 00:07:55.442 --> 00:08:00.455 işler biraz gerginleşti. 00:08:00.479 --> 00:08:03.243 Çünkü vatozlar keski solungaçlı sınıfındadır, 00:08:03.247 --> 00:08:04.986 ki bu sınıfa başka balıklar da girer ... 00:08:05.075 --> 00:08:06.534 köpek balıkları. 00:08:06.558 --> 00:08:09.756 Ben mercan biyoloğuyum. 00:08:10.161 --> 00:08:13.636 Birinin suyun altına inip köpek balıkları da floresan mı diye bakması gerekiyor. 00:08:13.636 --> 00:08:14.922 Ve işte ben. NOTE Paragraph 00:08:14.922 --> 00:08:16.314 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:08:16.338 --> 00:08:18.877 "Belki de mercanlara dönmeliyim" demiştim. NOTE Paragraph 00:08:18.901 --> 00:08:19.933 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:08:19.957 --> 00:08:22.353 Ama anladık ki, köpek balıkları floresan değil. 00:08:23.473 --> 00:08:24.889 Sonra bunu bulduk. 00:08:24.913 --> 00:08:29.751 Kaliforniya kıyısının açıklarında, derin, karanlık bir kanyonda, 00:08:29.775 --> 00:08:34.196 tüm sörfçülerin hemen altında gezinen 00:08:34.196 --> 00:08:36.031 ilk biyofloresan şişen köpek balığını bulduk. 00:08:36.035 --> 00:08:37.220 İşte burada. 00:08:37.244 --> 00:08:39.988 Bir metre uzunluğundalar ve şişen köpek balığı diye anılıyorlar. 00:08:39.992 --> 00:08:42.934 Şişen köpek balığı denmesinin sebebi ise, bir tehlike 00:08:42.934 --> 00:08:45.668 altında olduklarında su yutup, kendi boyutlarının iki katı kadar 00:08:45.668 --> 00:08:46.897 iç lastik gibi şişiyorlar. 00:08:46.897 --> 00:08:49.158 Kendilerini bir kayanın altına sıkıştırıp, 00:08:49.158 --> 00:08:52.158 bir avcının onları yemesinden kurtuluyorlar. 00:08:52.158 --> 00:08:56.301 İşte bu biyofloresan şişen köpek balıklarına dair ilk görüntülerimiz. 00:08:57.229 --> 00:09:01.950 Muhteşem. Bu belirgin desenleri ortaya çıkarıyorlar ve 00:09:01.974 --> 00:09:05.547 floresan olan kısımları var, olmayan kısımları var. 00:09:05.571 --> 00:09:08.160 Ayrıca üzerlerinde bu göz kırpan noktalar var. 00:09:08.184 --> 00:09:10.775 Köpek balığının diğer kısımlarından çok daha parlaklar. NOTE Paragraph 00:09:10.799 --> 00:09:13.326 Görülecek en muhteşem şeylerden biri. 00:09:13.350 --> 00:09:14.980 Bunun inanılmaz olduğunu düşündüm. 00:09:15.004 --> 00:09:17.835 Peki bunun köpek balığı için anlamı ne? 00:09:17.859 --> 00:09:19.246 Kendileri bunu görebiliyor mu? 00:09:19.246 --> 00:09:20.762 Araştırdık ve gördük ki, köpek balığının 00:09:20.786 --> 00:09:23.944 görüş özellikleriyle ilgili hiç bilgi yok. 00:09:23.968 --> 00:09:28.150 Bu köpek balığını, Cornell Üniversitesi'ndeki göz uzmanı 00:09:28.174 --> 00:09:31.261 Ellis Loew'e götürdüm ve bu köpek balığının, bizim karanlıkta 00:09:31.261 --> 00:09:33.835 gördüğümüzden 100 kat daha iyi, ayrık ve kati olarak 00:09:33.839 --> 00:09:36.669 mavi-yeşil arayüzle gördüğünü anladık. 00:09:36.693 --> 00:09:38.419 Ama sadece mavi-yeşil görüyorlar. 00:09:38.443 --> 00:09:41.562 Yaptığı şey şu, bu mavi dünyayı alıyor, mavi rengi 00:09:41.586 --> 00:09:44.339 özümsüyor ve yeşil rengini ortaya çıkartıyor. 00:09:44.363 --> 00:09:47.181 Tam bir kontrast yaratıyor ve gerçekten görebiliyorlar. 00:09:47.205 --> 00:09:48.396 Tüm desenleri görebilmelerini 00:09:48.396 --> 00:09:51.752 sağlayan bir yetenekleri olduğunu gösteren bir modelimiz var. 00:09:51.776 --> 00:09:54.657 Bulduğumuz kadarıyla dişiler ve erkeklerin 00:09:54.681 --> 00:09:56.617 farklı farklı desenleri var. NOTE Paragraph 00:09:57.276 --> 00:10:02.709 Ama son bulduğumuz ise, buradan birkaç mil uzakta 00:10:02.733 --> 00:10:04.184 Solomon Adaları'ndaydı. 00:10:04.208 --> 00:10:08.668 Gece yüzerken, ilk defa floresan bir deniz kaplumbağasına rastladım. 00:10:08.692 --> 00:10:12.104 Balıklardan, köpek balıklarına ve sürüngenlere doğru gidiyoruz, 00:10:12.128 --> 00:10:15.412 ki bu anlattığım sadece bir ay önceydi, 00:10:15.436 --> 00:10:17.814 ama anladık ki, bu şahin gagalı kaplumbağanın 00:10:17.838 --> 00:10:20.112 görüşü hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. 00:10:20.136 --> 00:10:22.992 Ne kadar çok öğrenecek şey var diye düşünüyorum. 00:10:23.016 --> 00:10:24.548 Burada, Solomon Adaları'nda, 00:10:24.572 --> 00:10:28.143 bu türde sadece birkaç bin tane üreyen dişi kaldı 00:10:28.167 --> 00:10:30.251 ve burası, onlar için önemli noktalardan biri. 00:10:30.251 --> 00:10:33.296 Buradan anlıyoruz ki, onlar hâlâ buradayken 00:10:33.296 --> 00:10:35.712 bu hayvanları gerçekten korumamız ve anlamamız gerekli. NOTE Paragraph 00:10:35.712 --> 00:10:37.850 Biyofloresan hakkında düşünürken, 00:10:37.874 --> 00:10:39.839 şunu öğrenmek istedim: Ne kadar derine gidiyor? 00:10:39.843 --> 00:10:42.287 Okyanusun dibine kadar gidiyor mu? 00:10:42.311 --> 00:10:45.838 Denizaltı kullanmaya başladık 00:10:45.838 --> 00:10:48.056 ve onları önlerindeki bu özel mavi ışıkla donattık. 00:10:48.080 --> 00:10:50.040 Daldık ve önemli 00:10:50.064 --> 00:10:52.781 bir şey fark ettik -- 00:10:52.805 --> 00:10:56.103 1.000 metre derine daldığımızda 00:10:56.127 --> 00:10:57.443 azalıyordu. 00:10:57.467 --> 00:11:01.371 Orada, 1.000 metrenin altında biyofloresan yaşam yoktu -- 00:11:01.395 --> 00:11:03.400 neredeyse hiçbir şey, tamamen karanlıktı. 00:11:03.424 --> 00:11:05.854 Demek ki sığlarda hayat bulan bir fenomendi. 00:11:05.878 --> 00:11:07.331 Ve 1.000 metrenin altında, 00:11:07.355 --> 00:11:10.016 on canlıdan dokuzunun kendi ışıklarını 00:11:10.040 --> 00:11:13.377 ürettiği, parladığı ve göz kırptığı 00:11:13.401 --> 00:11:15.155 biyoluminesent bölgeye rastladık. NOTE Paragraph 00:11:15.179 --> 00:11:16.582 Daha derine gitmek istediğimde -- 00:11:16.582 --> 00:11:19.591 burada tek kişilik denizaltı kıyafetini üzerime geçirmiş hâldeyim, 00:11:19.591 --> 00:11:23.358 bazıları buna "Jacques Cousteau'nun Woody Allen'la buluşma anı" diyor. NOTE Paragraph 00:11:23.362 --> 00:11:24.533 (Kahkahalar) NOTE Paragraph 00:11:24.537 --> 00:11:26.588 Derinleri keşfederken, şöyle düşündüm: 00:11:26.612 --> 00:11:30.331 Yaşamla nasıl özenle etkileşime giriyoruz? 00:11:30.355 --> 00:11:33.052 Çünkü çok dikkatli olmamız gereken 00:11:33.076 --> 00:11:34.879 yeni bir keşif çağına giriyoruz 00:11:34.903 --> 00:11:37.598 ve keşiflerimiz örnek oluşturmalı. 00:11:37.622 --> 00:11:41.286 Harvard Üniversitesi'nden robot uzmanı Rob Wood'la bir ekip olduk 00:11:41.310 --> 00:11:45.449 ve yumuşak dokulu su altı robot parmaklar dizayn ediyoruz. 00:11:46.360 --> 00:11:49.462 Böylece, su altındaki yaşamla özenle etkileşime girebileceğiz. 00:11:49.486 --> 00:11:54.201 Okyanusun derinliklerini keşfetme teknolojimiz 00:11:54.225 --> 00:11:57.005 çoğunlukla petrol, gaz ve askerî sebeplerden ötürüydü, 00:11:57.029 --> 00:11:59.870 ki bilirsiniz, bu konuda çok da özenli değillerdir. 00:11:59.894 --> 00:12:02.577 Bazı mercanlar 1.000 yaşında olabilir. 00:12:02.601 --> 00:12:05.710 Oraya gidip kocaman bir kıskaçla onları kırmak istemezsiniz. 00:12:05.734 --> 00:12:07.732 Benim hayalim şöyle. 00:12:07.756 --> 00:12:10.052 Geceleyin bir denizaltındayım. 00:12:10.076 --> 00:12:12.186 Güç geri bildirimli robotik eldivenlerim var, 00:12:12.210 --> 00:12:15.558 böylece denizaltımın önüne özenle, yumuşak dokulu eldivenlerimle nazikçe 00:12:15.558 --> 00:12:18.091 örnekleri toplayıp kutulara koyduğum 00:12:18.115 --> 00:12:20.600 bir laboratuvar kurabilirim. 00:12:20.624 --> 00:12:22.209 Böylece araştırmamızı yürütebiliriz. NOTE Paragraph 00:12:22.607 --> 00:12:25.457 Tekrar etkili uygulamalı yöntemlere gelelim. 00:12:25.481 --> 00:12:28.321 Burada, floresan deniz canlılarının DNA'sını kullanan 00:12:28.345 --> 00:12:31.712 canlı bir beyin görüyorsunuz, 00:12:31.736 --> 00:12:33.742 bu denizanası ve mercandan, 00:12:33.766 --> 00:12:37.235 canlı beyini aydınlatıp bağlantılarını görebilmek için. 00:12:37.259 --> 00:12:38.775 Beyinlerimizin daha iyi görmesi için, 00:12:38.799 --> 00:12:41.347 bir nevi insani sezgilerimizi tatmin etmek adına 00:12:41.371 --> 00:12:43.705 RGB (kırmızı-yeşil-mavi) kullanıyor olmamız komik. 00:12:43.729 --> 00:12:45.777 Daha da insanın aklını başından alan ise, 00:12:45.801 --> 00:12:48.911 Yale'deki yakın iş arkadaşım Vincent Pieribone'un 00:12:48.935 --> 00:12:52.312 dizayn edip tasarladığı ve voltaja 00:12:52.336 --> 00:12:54.431 tepki verebilen floresan proteindir. 00:12:54.455 --> 00:12:57.557 Böylece bir nöron yandığında görebiliyor. 00:12:57.581 --> 00:13:02.120 İşin özünde, deniz canlıları tarafından 00:13:02.144 --> 00:13:05.058 yaratılan bir anlayışa açılan bir kapıya bakıyorsunuz. NOTE Paragraph 00:13:06.102 --> 00:13:10.788 Bu bana bakış açısını ve ilişkileri hatırlatıyor. 00:13:10.812 --> 00:13:13.051 Derin uzaydan, 00:13:13.075 --> 00:13:16.227 evrenimiz bir insan beyni hücresi gibi görünüyor. 00:13:16.251 --> 00:13:18.733 Şimdi de, deniz altı canlılarını ve hücrelerini bulduğumuz, 00:13:18.757 --> 00:13:21.628 insan aklını aydınlatan 00:13:21.652 --> 00:13:23.931 okyanusun derinliklerindeyiz. 00:13:23.955 --> 00:13:27.073 Umuyorum ki, aydınlanmış akıllarla 00:13:27.097 --> 00:13:30.882 tüm yaşamın birbiriyle olan kapsayıcı bağlantısına kafa yorabiliriz 00:13:30.906 --> 00:13:33.258 ve okyanusları sağlıklı tuttuğumuz sürece 00:13:33.258 --> 00:13:35.033 daha başka neler olduğunu idrak edebiliriz. NOTE Paragraph 00:13:35.033 --> 00:13:36.185 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:13:36.209 --> 00:13:41.325 (Alkışlar)