0:00:01.491,0:00:07.137 Якщо я скажу, що це обличчя випромінює[br]справжнє щастя, 0:00:07.177,0:00:09.968 ви подумаєте, що я божевільний? 0:00:10.308,0:00:11.918 Я не звинувачуватиму вас, 0:00:11.956,0:00:16.850 тому що кожного разу, як дивлюся на це[br]антарктичне селфі, я трішки тремчу. 0:00:16.850,0:00:19.739 Хочу розповісти трохи про цю фотографію. 0:00:19.909,0:00:22.749 Я плавав біля Лофотенських островів [br]у Норвегії, 0:00:22.849,0:00:25.059 якраз всередині [br]Північного полярного кола, 0:00:25.059,0:00:28.227 i вода майже замерзала. 0:00:28.227,0:00:31.701 Повітря? -10 з морозним вітром, 0:00:32.085,0:00:35.747 і я справді відчув,[br]як кров відступає від рук, 0:00:35.747,0:00:40.028 ніг та обличчя, і приливає, щоби [br]захистити мої життєво важливі органи. 0:00:40.090,0:00:41.570 Це найбільший холод,[br]в якому я тільки опинявся. 0:00:42.840,0:00:47.781 Проте навіть з опухлими губами, [br]запалими очима та багряними щоками, 0:00:47.991,0:00:52.976 я зрозумів, що саме це місце є тим, [br]де я почуваюся щасливим. 0:00:54.066,0:00:57.382 Отже, коли йдеться про біль,[br]психолог Брок Бастіан 0:00:57.582,0:00:59.142 напевне сказав найкраще: 0:00:59.272,0:01:02.332 "Біль - це щось на зразок [br]ярлика свідомості. 0:01:02.552,0:01:05.672 ВІн змушує усвідомити все навколо нас. 0:01:06.062,0:01:07.487 Він брутально затягує у 0:01:07.802,0:01:11.942 реальне сенсорне розуміння світу[br]так само як і медитація". 0:01:12.901,0:01:16.478 Якщо тремтіння - це форма медитації,[br]то я вважатиму себе монахом. 0:01:16.508,0:01:17.417 (Сміх) 0:01:18.247,0:01:20.031 Перед тим, як вияснити, чому 0:01:20.031,0:01:23.407 хто-небудь хоче займатися серфінгом [br]у крижаній воді, 0:01:23.747,0:01:26.487 я залюбки покажу вам, 0:01:26.487,0:01:29.627 як виглядає один день мого життя. 0:01:29.627,0:01:31.906 (Музика) 0:02:16.929,0:02:18.984 (Відео) Я розумію,що [br]ми чекали на хороші хвилі, 0:02:18.984,0:02:22.071 але не думаю, що хто-небудь [br]знав, що так буде. 0:02:22.071,0:02:23.285 Мене весь час трусить. 0:02:23.285,0:02:26.119 Я так змерз. 0:02:26.119,0:02:28.139 (Музика) 0:02:31.349,0:02:35.879 (Оплески) 0:02:35.989,0:02:39.560 Кріс Буркард: отже, фотограф-серфер? 0:02:40.220,0:02:42.674 Чесно кажучи, навіть не знаю,[br]чи існує така професія. 0:02:42.674,0:02:44.322 Мої батьки точно так не думали, 0:02:44.322,0:02:49.204 коли у свої 19 я сказав, що кидаю роботу,[br]щоби слідувати за роботою своєї мрії: 0:02:49.454,0:02:54.034 блакитне небо, теплі тропічні пляжі, [br]і засмага, яка тримається весь рік. 0:02:54.454,0:02:57.784 Для мене це було саме те. [br]Життя не могло бути кращим. 0:02:57.784,0:03:02.584 Пітніти, фотографувати серферів [br]у цих екзотичних туристичних місцях. 0:03:02.602,0:03:04.286 Але була одна проблема. 0:03:04.286,0:03:07.962 Що більше часу я подорожував [br]по цих екзотичних місцинах, 0:03:07.962,0:03:10.712 то менше задоволення воно приносило. 0:03:10.806,0:03:14.737 Вирушаючи на пошуки пригод, [br]я зіткнувся лише з рутиною. 0:03:15.507,0:03:19.545 Речі на кшталт wi-fi, телебачення, вечері,[br]і постійного стільникового зв'язку 0:03:20.545,0:03:22.885 були для мене пастками в[br]туристичних місцях, 0:03:23.135,0:03:25.093 у воді і поза нею, 0:03:25.533,0:03:29.234 тому невдовзі я почав задихатися. 0:03:30.994,0:03:34.064 Я марив дикими, відкритими просторами, 0:03:34.634,0:03:38.534 і вирушив на пошуки місцин, [br]що їх інші описували 0:03:38.534,0:03:42.469 як дуже холодні, дуже далекі,[br]і дуже небезпечні для серфінгу, 0:03:42.539,0:03:45.329 і це заітригувало мене. 0:03:45.329,0:03:48.824 Я розпочав цю особисту кампанію[br]на противагу буденності, 0:03:49.324,0:03:51.694 оскільки я усвідомив одне: 0:03:51.694,0:03:53.761 будь-яка професія, 0:03:53.761,0:03:57.248 навіть така як фотограф-серфер,[br]яка видається чарівною, 0:03:57.248,0:03:59.860 може стати монотонною. 0:04:00.860,0:04:03.880 Шукаючи виходу з цієї монотонності,[br]я зрозумів: 0:04:03.880,0:04:06.966 лише третя частина світових[br]океанів є теплою, 0:04:06.966,0:04:09.356 і це лише тонка смужка навколо екватора. 0:04:09.356,0:04:11.866 Тому якщо я хотів знайти ідеальні хвилі, 0:04:11.866,0:04:14.536 швидше за все, потрібно було шукати[br]там, де холодно, 0:04:14.536,0:04:16.536 де моря відомі своєю жорсткістю, 0:04:16.536,0:04:18.596 і, власне, звідси я і почав пошуки. 0:04:19.096,0:04:21.256 Це була моя перша мандрівка до Ісландії, 0:04:21.546,0:04:24.015 де я відчув, що знайшов [br]саме те, що шукав. 0:04:25.085,0:04:27.925 Я був вражений красою пейзажів, 0:04:27.925,0:04:31.955 але, що найважливіше, я не вірив, що ми[br]знайдемо ідеальні хвилі 0:04:31.965,0:04:34.645 в такому далекому і рельєфному [br]куточку світу. 0:04:35.535,0:04:37.816 В якийсь момент ми дісталися до пляжу 0:04:37.816,0:04:41.209 і побачили лише скупчення масивних [br]льодяних брил на береговій лінії. 0:04:41.209,0:04:43.715 Вони створювали бар'єр між нами та серфінгом, 0:04:43.715,0:04:45.645 і нам треба було маневрувати у цьому [br]як у лабіринті, 0:04:45.645,0:04:47.282 тільки щоб дістатися старту. 0:04:47.282,0:04:47.962 І коли ми добралися, 0:04:47.962,0:04:51.318 ми відсували льодяні брили,[br]щоб дійти до хвиль. 0:04:51.318,0:04:54.985 Це був неймовірний досвід,[br]якого я ніколи не забуду, 0:04:55.225,0:04:57.748 тому що за таких жорстоких умов 0:04:57.768,0:05:02.678 я відчув, що наштовхнувся [br]на одне з останніх найспокійніших місць, 0:05:02.728,0:05:05.608 де знайшов ясність і зв'язок зі світом, 0:05:05.608,0:05:09.015 на який я ніколи не натрапив би[br]на переповнених пляжах. 0:05:10.085,0:05:12.928 Я став залежним.[br]Я став залежним. (Сміх) 0:05:12.928,0:05:15.598 Я постійно думав про холодну воду, 0:05:15.598,0:05:16.628 і з цього моменту 0:05:16.628,0:05:20.856 моя кар'єра точилася у цих жорстких[br]і безжальних умовах, 0:05:20.856,0:05:24.368 і це завело мене в Росію,[br]Норвегію, Аляску, Ісландію, Чилі, 0:05:24.368,0:05:26.803 на Фарерські острови,[br]та багато місць по дорозі. 0:05:27.563,0:05:30.525 Найбільше серед цього всього[br]мені подобався 0:05:30.525,0:05:34.320 виклик і креативність,[br]з якими ми добиралися у ті місця: 0:05:34.320,0:05:36.597 години, дні, тижні, проведені на Google Earth, 0:05:36.597,0:05:40.767 коли ми намагалися відшукати який-небудь [br]віддалений пляж чи риф, де ми могли б поїхати. 0:05:41.217,0:05:44.547 Діставшись туди, ми користувалися[br]доволі неординарним транспортом: 0:05:44.547,0:05:47.908 снігоходи, шестиколесні [br]радянські бронетранспортери, 0:05:47.908,0:05:50.568 і кілька надуривчастих польотів на гелікоптерах. 0:05:50.568,0:05:52.708 (Сміх) 0:05:52.708,0:05:55.808 Гелікоптери страшенно мене лякають. 0:05:56.694,0:05:58.832 Була також одна поїздка човном 0:05:58.832,0:06:02.592 по береговій лінії острова Ванкувер [br]до цього віддаленого місця для серфінгу, 0:06:02.673,0:06:04.773 де все закінчилося тим, що ми просто[br]дивилися, 0:06:04.773,0:06:06.882 як ведмеді зруйнували наш кемпінг. 0:06:06.882,0:06:09.719 Вони забрали нашу їжу[br]і шматки намету, 0:06:09.909,0:06:13.109 показавши нам, що [br]ми на дні споживчої системи, 0:06:13.109,0:06:15.073 і це їхнє місце, не наше. 0:06:15.603,0:06:17.283 Проте для мене ця мандрівка 0:06:17.283,0:06:21.333 була доказом дикої природи,[br]на яку я проміняв переповнені туристами пляжі. 0:06:23.703,0:06:27.192 І тільки подорожуючи по Норвегії, [br](Сміх) 0:06:27.892,0:06:30.132 я навчився дійсно цінувати холод. 0:06:32.532,0:06:34.106 Це місце, 0:06:34.106,0:06:37.338 де одні з найбільших і найжорстокіших[br]штормів у світі 0:06:37.338,0:06:40.482 утворюють величезні хвилі, котрі [br]розбиваються об берег. 0:06:40.482,0:06:44.069 Ми були на цьому маленькому, віддаленому фіорді[br]якраз всередині Північного полярного кола. 0:06:44.949,0:06:47.191 Овець там більше ніж людей, 0:06:47.191,0:06:49.871 тому допомоги у разі потреби ми б не дочекалися. 0:06:50.886,0:06:53.359 Я був у воді, фотографуючи серферів, 0:06:53.359,0:06:56.039 коли почався сніг. 0:06:56.699,0:06:59.576 І тоді температура почала падати. 0:07:01.362,0:07:04.342 І я сказав собі, що немає [br]жодних шансів вибратися з води. 0:07:04.342,0:07:06.642 Ти проїхав весь цей шлях, і це, власне, [br]те, на що ти чекав: 0:07:06.642,0:07:08.834 морозні умови[br]та ідеальні хвилі. 0:07:08.834,0:07:12.104 Хоч я не відчував навіть пальця, щоб[br]натиснути на кнопку, 0:07:12.104,0:07:13.769 я знав, що не виберуся. 0:07:13.769,0:07:16.819 Тому і зробив все, що зміг, [br]щоб позбутися цього відчуття. 0:07:16.819,0:07:18.335 І це була та мить, коли я відчув, 0:07:18.335,0:07:20.505 що поривчастий вітер з долини [br]вдарив мене, 0:07:20.505,0:07:26.529 легенький снігопад раптово перетворився в бурю, 0:07:26.529,0:07:30.549 і я втратив відчуття того, де знаходжуся. 0:07:30.549,0:07:33.730 Я не мав поняття, чи направляюся[br]в море, чи до берега, 0:07:33.730,0:07:38.280 чітко я розрізняв тільки крики чайок 0:07:38.280,0:07:39.233 і гуркіт хвиль. 0:07:40.633,0:07:44.866 Тепер зрозуміло, чому це місце має таку репутацію,[br]де тонуть кораблі, і не сідають літаки. 0:07:45.822,0:07:49.461 Допоки я плавав,[br]то почав трохи нервувати. 0:07:50.571,0:07:53.193 Чесно кажучи, я був нажаханий -- 0:07:53.193,0:07:55.911 (Сміх) -- і перебував на межі переохолодження, 0:07:55.911,0:07:58.361 мої друзі, звісно ж,[br]допомогли вибратися мені з води. 0:07:59.161,0:08:02.503 Не знаю чи це була гарячка, чи ще щось, 0:08:02.503,0:08:04.706 але вони пізніше розповідали, 0:08:05.070,0:08:09.020 що я весь час посміхався. 0:08:09.940,0:08:11.911 Власне завдяки цій подорожі 0:08:12.181,0:08:15.791 і цьому досвіду, [br]я почав відчувати, 0:08:16.571,0:08:18.748 що кожна фотографія безцінна, 0:08:20.598,0:08:24.229 бо саме в ту хвилину[br]я був змушений це визнати. 0:08:25.219,0:08:29.506 Тому я усвідомив, що все це тремтіння[br]навчило мене однієї речі: 0:08:30.216,0:08:34.266 в житті не існує легких шляхів[br]для віднайдення щастя. 0:08:34.916,0:08:38.475 Вcе, за чим варто слідувати,[br]вимагатиме страждання, 0:08:38.525,0:08:39.628 трішки страждання, 0:08:40.668,0:08:44.652 і трішки того страждання,[br]яку я перетерпів для фотографії, 0:08:44.652,0:08:47.802 додало цінності моїй роботі[br]і зробилось значно важливішим для мене, 0:08:47.802,0:08:49.842 ніж просте заповнення сторінок журналів. 0:08:51.787,0:08:56.807 Я віддав частину себе цим місцям, 0:08:58.137,0:09:00.310 але звідти я пішов 0:09:01.080,0:09:04.643 з почуттям довершеності,[br]якого завжди так шукав. 0:09:06.393,0:09:09.285 Тому дивлячись на цю фотографію, 0:09:09.295,0:09:14.117 я одразу бачу льодяні пальці [br]та холодні гідрокостюми, 0:09:14.137,0:09:16.524 і навіть зусилля, з якими ми[br]добиралися, 0:09:16.904,0:09:21.540 але, перш за все, в очі впадає щастя. 0:09:22.220,0:09:22.908 Дуже дякую. 0:09:22.908,0:09:26.305 (Оплески)