WEBVTT 00:00:01.475 --> 00:00:06.826 Εάν σας έλεγα πως αυτή είναι η έκφραση της απόλυτης χαράς, 00:00:06.826 --> 00:00:10.238 θα με θεωρούσατε τρελό; 00:00:10.238 --> 00:00:12.046 Δεν θα σας κατηγορούσα, 00:00:12.046 --> 00:00:15.852 γιατί όποτε κοιτάζω αυτή τη σέλφι στην Αρκτική ανατριχιάζω λίγο. 00:00:16.626 --> 00:00:19.951 Θέλω να σας μιλήσω για αυτή τη φωτογραφία. NOTE Paragraph 00:00:19.951 --> 00:00:23.486 Κολυμπούσα στα νησιά Λοφότεν στη Νορβηγία, 00:00:23.486 --> 00:00:25.212 μέσα στον Αρκτικό Κύκλο, 00:00:25.212 --> 00:00:28.124 και η θερμοκρασία του νερού κυμαινόταν στο μηδέν. 00:00:28.124 --> 00:00:32.210 Ο ψυχρός αέρας έδινε την αίσθηση των μείον 23 βαθμών Κελσίου. 00:00:32.210 --> 00:00:35.513 Ένιωθα κυριολεκτικά το αίμα να φεύγει από τα χέρια μου, 00:00:35.513 --> 00:00:40.031 τα πόδια και το πρόσωπό μου για να προστατέψει τα ζωτικά μου όργανα. 00:00:40.031 --> 00:00:42.897 Το δυνατότερο κρύο που έχω βιώσει ποτέ μου. 00:00:42.897 --> 00:00:47.712 Αλλά ακόμα και με πρησμένα χείλη, βαθουλωτά μάτια και κατακόκκινα μάγουλα, 00:00:47.712 --> 00:00:53.492 έμαθα ότι σε αυτό το μέρος μπορώ να βρω τεράστια χαρά. NOTE Paragraph 00:00:54.360 --> 00:00:57.598 Λοιπόν, σχετικά με τον πόνο, ο ψυχολόγος Μπροκ Μπάστιαν 00:00:57.598 --> 00:01:00.004 μάλλον το είπε πιο σωστά όταν έγραψε: 00:01:00.004 --> 00:01:02.828 «Ο πόνος είναι ο πιο σύντομος δρόμος προς τη συνειδητότητα. 00:01:02.828 --> 00:01:06.171 Μας κάνει ξαφνικά να έχουμε επίγνωση των πάντων στο περιβάλλον. 00:01:06.171 --> 00:01:07.994 Μας τραβάει βίαια 00:01:07.994 --> 00:01:12.866 προς μια απόλυτη συνειδητότητα του κόσμου όπως ο διαλογισμός». NOTE Paragraph 00:01:12.866 --> 00:01:16.299 Αν το τουρτούρισμα είναι διαλογισμός, τότε θεωρούμαι μοναχός! 00:01:16.299 --> 00:01:17.397 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:01:17.397 --> 00:01:20.222 Πριν προχωρήσω στην αιτία, 00:01:20.222 --> 00:01:23.899 θα θέλατε ποτέ να κάνετε σερφ σε παγωμένο νερό; 00:01:23.899 --> 00:01:26.441 Θα 'θελα να σας δώσω λίγο την αίσθηση 00:01:26.441 --> 00:01:29.464 μιας μέρας από τη ζωή μου. NOTE Paragraph 00:01:29.464 --> 00:01:35.617 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:02:16.860 --> 00:02:19.586 (Βίντεο) Άνδρας: Ξέρω πως ελπίζαμε για το κατάλληλο κύμα, 00:02:19.586 --> 00:02:22.340 αλλά δε νομίζω ότι κάποιος πίστευε ότι θα το βρίσκαμε. 00:02:22.340 --> 00:02:24.039 Δεν μπορώ να σταματήσω να τρέμω. 00:02:24.039 --> 00:02:25.979 Κρυώνω τόσο πολύ! NOTE Paragraph 00:02:25.979 --> 00:02:31.123 (Μουσική) NOTE Paragraph 00:02:31.123 --> 00:02:36.344 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:02:36.344 --> 00:02:39.758 Κρις Μπέρκαρντ: Λοιπόν, φωτογράφος του σερφ, σωστά; 00:02:39.758 --> 00:02:42.237 Ειλικρινά, δεν ξέρω αν υπάρχει τέτοια δουλειά! 00:02:42.237 --> 00:02:45.021 Οι γονείς μου σίγουρα δεν το πίστευαν 00:02:45.021 --> 00:02:49.367 όταν στα 19 τους είπα ότι παράτησα τη δουλειά μου για να κάνω το όνειρό μου. 00:02:49.367 --> 00:02:54.405 Μπλε ουρανοί, ζεστές τροπικές παραλίες, και μαύρισμα που κρατά όλο το χρόνο. 00:02:54.405 --> 00:02:58.018 Για μένα, αυτό ήταν το ιδανικό. Η ζωή ήταν τέλεια. 00:02:58.018 --> 00:03:02.569 Ανυπομονούσα να τραβάω σέρφερ σε εξωτικούς τουριστικούς προορισμούς. 00:03:02.569 --> 00:03:04.524 Αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα. 00:03:04.524 --> 00:03:07.977 Βλέπετε, όσο περισσότερο ταξίδευα σε αυτά τα εξωτικά μέρη, 00:03:07.977 --> 00:03:10.842 τόσο λιγότερο με ικανοποιούσε. 00:03:10.842 --> 00:03:15.206 Ξεκίνησα αναζητώντας περιπέτεια, αλλά έγινε ρουτίνα. 00:03:15.206 --> 00:03:20.138 Το wi-fi, η τηλεόραση, το εκλεκτό φαγητό και το σταθερό σήμα κινητού, 00:03:20.138 --> 00:03:23.369 ήταν όλα στολίδια περιοχών με έντονο τουρισμό 00:03:23.369 --> 00:03:25.482 εντός και εκτός νερού, 00:03:25.482 --> 00:03:29.555 και γρήγορα άρχισα να νιώθω ασφυξία. NOTE Paragraph 00:03:30.993 --> 00:03:35.101 Άρχισα να λαχταρώ την άγρια φύση και την ύπαιθρο. 00:03:35.101 --> 00:03:38.432 Έτσι ξεκίνησα να βρω μέρη που άλλοι είχαν ξεγράψει, 00:03:38.432 --> 00:03:42.350 επειδή ήταν υπερβολικά κρύα, απόμακρα ή επικίνδυνα για σερφ. 00:03:42.350 --> 00:03:45.194 Η πρόκληση μού κίνησε το ενδιαφέρον. 00:03:45.194 --> 00:03:49.509 Άρχισα μια προσωπική εκστρατεία εναντίον του ανιαρού, 00:03:49.509 --> 00:03:51.863 επειδή έχω καταλάβει 00:03:51.863 --> 00:03:53.831 ότι οποιαδήποτε δουλειά 00:03:53.831 --> 00:03:57.446 ακόμη και η φαινομενικά λαμπερή όπως φωτογράφος του σερφ, 00:03:57.446 --> 00:04:00.188 κινδυνεύει να γίνει μονότονη. NOTE Paragraph 00:04:00.687 --> 00:04:03.613 Έτσι ψάχνοντας να σπάσω τη μονοτονία κατάλαβα 00:04:03.613 --> 00:04:06.681 ότι μόνο το ένα τρίτο των ωκεανών είναι θερμοί, 00:04:06.681 --> 00:04:09.626 και αποτελούν μια λεπτή ζώνη γύρω από τον ισημερινό. 00:04:09.626 --> 00:04:12.064 Έτσι εάν ήθελα να βρω το κατάλληλο κύμα, 00:04:12.064 --> 00:04:14.461 μάλλον θα το έβρισκα σε ψυχρή περιοχή, 00:04:14.461 --> 00:04:16.508 όπου η θάλασσα είναι πολύ άγρια. 00:04:16.508 --> 00:04:19.251 Εκεί ακριβώς άρχισα να ψάχνω. 00:04:19.251 --> 00:04:21.770 Στο πρώτο μου ταξίδι στην Ισλανδία 00:04:21.770 --> 00:04:24.639 ένιωσα ότι βρήκα ακριβώς αυτό που έψαχνα. NOTE Paragraph 00:04:24.639 --> 00:04:28.032 Έμεινα άφωνος από τη φυσική ομορφιά του τοπίου, 00:04:28.032 --> 00:04:32.155 αλλά κυρίως δεν μπορούσα να πιστέψω ότι βρήκαμε το κατάλληλο κύμα 00:04:32.155 --> 00:04:35.322 σε μια τόσο απόμακρη και άγρια περιοχή του κόσμου. 00:04:35.322 --> 00:04:38.218 Κάποια στιγμή, όταν φτάσαμε στην παραλία 00:04:38.218 --> 00:04:41.021 βρήκαμε εκεί στοιβαγμένα τεράστια κομμάτια πάγου. 00:04:41.021 --> 00:04:43.567 Δημιουργούσαν ένα εμπόδιο ανάμεσα σε μας και το κύμα, 00:04:43.567 --> 00:04:46.162 και έπρεπε να ελιχθούμε μέσα από αυτόν τον λαβύρινθο 00:04:46.162 --> 00:04:47.564 για να πάρουμε τη σωστή θέση. 00:04:47.564 --> 00:04:48.886 Μόλις φτάναμε στην ακτή 00:04:48.886 --> 00:04:51.879 παραμερίζαμε κομμάτια πάγου, προσπαθώντας να μπούμε στα κύματα. 00:04:51.879 --> 00:04:55.370 Ήταν απίστευτη και αξέχαστη εμπειρία, 00:04:55.370 --> 00:04:58.246 διότι σε αυτές τις σκληρές συνθήκες, 00:04:58.246 --> 00:05:02.633 ένιωσα ότι βρήκα τυχαία ένα από τα τελευταία ήσυχα μέρη, 00:05:02.633 --> 00:05:05.755 όπου έβρισκα διαύγεια και ερχόμουν σε επαφή με τη φύση, 00:05:05.755 --> 00:05:10.103 κάτι που δεν θα έβρισκα ποτέ σε μια πολυσύχναστη παραλία. NOTE Paragraph 00:05:10.103 --> 00:05:13.203 Είχα κολλήσει! Πώρωση! (Γέλια) 00:05:13.203 --> 00:05:15.864 Είχα συνεχώς στον νου μου το κρύο νερό 00:05:15.864 --> 00:05:17.347 και από τότε και μετά, 00:05:17.347 --> 00:05:20.639 με τη δουλειά μου, εστίασα σε σκληρά και αντίξοα περιβάλλοντα. 00:05:20.639 --> 00:05:24.438 Πήγα σε μέρη όπως η Ρωσία, Νορβηγία, Αλάσκα, Ισλανδία, Χιλή, 00:05:24.438 --> 00:05:27.438 στις Φερόες και πολλά άλλα στο μεταξύ. 00:05:27.438 --> 00:05:30.383 Ένα από τα πράγματα που αγαπώ σε αυτά τα μέρη 00:05:30.383 --> 00:05:34.154 είναι η πρόκληση και η ευρηματικότητα που χρειάστηκε για να φτάσω εκεί. 00:05:34.154 --> 00:05:36.963 Πέρασα ώρες, μέρες, εβδομάδες ψάχνοντας στο Google Earth, 00:05:36.963 --> 00:05:41.062 να βρω μια μακρινή παραλία ή ύφαλο να επισκεφτούμε. 00:05:41.062 --> 00:05:44.665 Όταν φτάναμε εκεί τα οχήματά μας ήταν εξίσου ευρηματικά: 00:05:44.665 --> 00:05:47.550 σκούτερ χιονιού, εξάτροχα ρωσικά στρατιωτικά οχήματα, 00:05:47.550 --> 00:05:50.941 και μερικές άκρως τρομακτικές πτήσεις με ελικόπτερο. 00:05:50.941 --> 00:05:53.401 (Γέλια) 00:05:53.401 --> 00:05:56.528 Παρεμπιπτόντως, τα ελικόπτερα με τρομάζουν πραγματικά. NOTE Paragraph 00:05:56.528 --> 00:05:58.926 Σε ένα ιδιαίτερα δύσκολο ταξίδι με βάρκα 00:05:58.926 --> 00:06:01.996 στην ακτή του νησιού Βανκούβερ για ένα απόμακρο μέρος για σερφ, 00:06:01.996 --> 00:06:04.373 καταλήξαμε να κοιτάμε από το νερό, απελπισμένα, 00:06:04.373 --> 00:06:06.936 καθώς αρκούδες ρήμαζαν τον καταυλισμό μας. 00:06:06.936 --> 00:06:09.900 Πήραν μαζί τους τα τρόφιμά μας και κομμάτια από τη σκηνή μας, 00:06:09.900 --> 00:06:13.190 δείχνοντας, ξεκάθαρα ότι είμαστε στον πάτο της τροφικής αλυσίδας, 00:06:13.190 --> 00:06:15.364 και ότι το περιβάλλον αυτό τους ανήκει. 00:06:15.364 --> 00:06:17.397 Για μένα εκείνο το ταξίδι 00:06:17.397 --> 00:06:22.122 ήταν ενδεικτικό της αδάμαστης φύσης που προτίμησα από τα τουριστικά μέρη. NOTE Paragraph 00:06:24.011 --> 00:06:27.984 Όμως, μόνο όταν ταξίδεψα στη Νορβηγία -- (Γέλια) -- 00:06:27.984 --> 00:06:30.744 έμαθα πραγματικά να εκτιμώ το κρύο. 00:06:31.783 --> 00:06:33.998 Λοιπόν, εκεί 00:06:33.998 --> 00:06:37.574 εκδηλώνονται οι μεγαλύτερες και σφοδρότερες καταιγίδες παγκοσμίως, 00:06:37.574 --> 00:06:40.377 φέρνοντας τεράστια κύματα που πέφτουν στις ακτές. 00:06:40.377 --> 00:06:44.340 Ήμασταν σε ένα μικροσκοπικό, απομακρυσμένο φιορδ στον Αρκτικό κύκλο. 00:06:44.340 --> 00:06:47.082 Είχε πληθυσμό προβάτων μεγαλύτερο από των ανθρώπων, 00:06:47.082 --> 00:06:50.312 έτσι εάν θέλαμε βοήθεια, θα ήταν αδύνατο να τη βρούμε. 00:06:50.312 --> 00:06:53.339 Όταν ήμουν μέσα στο νερό και έβγαζα φωτογραφίες τους σέρφερ, 00:06:53.339 --> 00:06:56.484 άρχισε να χιονίζει, 00:06:56.484 --> 00:06:59.801 και τότε η θερμοκρασία άρχισε να πέφτει. 00:07:01.032 --> 00:07:04.445 Σκέφτηκα: «Δεν υπάρχει περίπτωση να βγεις από το νερό. 00:07:04.445 --> 00:07:07.373 Έχεις κάνει όλο αυτό το ταξίδι και βρήκες αυτό που ζητούσες: 00:07:07.373 --> 00:07:09.590 Συνθήκες παγετού και τέλεια κύματα». 00:07:09.590 --> 00:07:12.345 Παρόλο που δεν ένιωθα το δάχτυλο για να πατήσω το κουμπί, 00:07:12.345 --> 00:07:14.337 ήξερα ότι δεν θα έβγαινα από το νερό. 00:07:14.337 --> 00:07:16.917 Έτσι έκανα οτιδήποτε για να αποβάλλω το συναίσθημα. 00:07:16.917 --> 00:07:18.156 Όμως, τότε ένιωσα 00:07:18.156 --> 00:07:20.957 έναν άνεμο να ορμάει από την κοιλάδα και να με σαρώνει. 00:07:20.957 --> 00:07:25.530 Αυτό που ξεκίνησε ως ελαφρά χιονόπτωση σύντομα έγινε η απόλυτη χιονοθύελλα. 00:07:25.530 --> 00:07:29.825 Άρχισα να χάνω την αίσθηση του χώρου. 00:07:30.739 --> 00:07:33.990 Δεν ήξερα εάν το ρεύμα με παρέσυρε προς τη θάλασσα ή προς την ακτή. 00:07:33.990 --> 00:07:37.762 Το μόνο που ξεχώριζα αμυδρά ήταν οι φωνές των γλάρων 00:07:37.762 --> 00:07:40.126 και ο ήχος των κυμάτων να σκάνε στην ακτή. NOTE Paragraph 00:07:40.767 --> 00:07:45.419 Η περιοχή ήταν γνωστή για τα βυθισμένα πλοία και τα καθηλωμένα αεροπλάνα, 00:07:45.419 --> 00:07:49.815 και ενώ επέπλεα άρχισα να αγχώνομαι λιγάκι. 00:07:49.815 --> 00:07:52.815 Στην πραγματικότητα είχα φρικάρει τελείως -- 00:07:52.815 --> 00:07:56.147 (Γέλια) -- και ήμουν στα όρια υποθερμίας. 00:07:56.147 --> 00:07:59.397 Τελικά, χρειάστηκα βοήθεια για να βγω από το νερό. 00:07:59.397 --> 00:08:02.571 Δεν ξέρω αν άρχιζα να παραληρώ ή όχι, 00:08:02.571 --> 00:08:05.375 αλλά μου είπαν αργότερα 00:08:05.375 --> 00:08:08.422 ότι χαμογελούσα όλη την ώρα. NOTE Paragraph 00:08:10.271 --> 00:08:12.344 Αυτό το ταξίδι 00:08:12.344 --> 00:08:16.151 και μάλλον η συγκεκριμένη εμπειρία με έκανε να νιώσω 00:08:16.151 --> 00:08:20.051 ότι κάθε φωτογραφία ήταν πολύτιμη, 00:08:20.051 --> 00:08:24.431 επειδή ξαφνικά εκείνη τη στιγμή αναγκάστηκα να τη κατακτήσω. 00:08:25.264 --> 00:08:30.132 Κατάλαβα ότι πήρα μάθημα από όλο αυτό το κρύο. 00:08:30.132 --> 00:08:34.281 Ότι στη ζωή δεν υπάρχουν σύντομοι δρόμοι για τη χαρά. 00:08:34.281 --> 00:08:38.615 Οτιδήποτε αξίζει την επιδίωξή μας θα μας κάνει να υποφέρουμε, 00:08:38.615 --> 00:08:40.660 έστω και λίγο. 00:08:40.660 --> 00:08:44.362 Αυτή η ελάχιστη δοκιμασία που βίωσα από τη φωτογραφία, 00:08:44.362 --> 00:08:47.633 έδωσε αξία στο έργο μου κάνοντάς το πιο σημαντικό για μένα 00:08:47.633 --> 00:08:50.617 από το να προσπαθώ απλώς να γεμίζω σελίδες περιοδικών. 00:08:51.755 --> 00:08:57.053 Βλέπετε, έδινα ένα κομμάτι από τον εαυτό μου σε αυτά τα μέρη, 00:08:58.022 --> 00:09:00.996 και αυτό που αποκόμιζα 00:09:00.996 --> 00:09:05.364 ήταν μια αίσθηση ικανοποίησης που πάντα αναζητούσα. NOTE Paragraph 00:09:06.298 --> 00:09:09.265 Έτσι κοιτώντας αυτή τη φωτογραφία, 00:09:09.265 --> 00:09:13.897 εύκολα διαπιστώνω παγωμένα δάχτυλα και στολές για σέρφινγκ, 00:09:13.897 --> 00:09:16.704 ακόμη και ο αγώνας που χρειάστηκε για να φτάσουμε εκεί, 00:09:16.704 --> 00:09:21.394 αλλά πάνω απ' όλα βλέπω την απόλυτη χαρά. NOTE Paragraph 00:09:21.963 --> 00:09:23.893 Ευχαριστώ πολύ. NOTE Paragraph 00:09:23.893 --> 00:09:29.342 (Χειροκρότημα)