WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.579 Tại sao chúng ta lại nghĩ rằng 00:00:02.603 --> 00:00:07.894 những câu chuyện của đàn ông thì thường rất quan trọng 00:00:07.918 --> 00:00:12.773 còn những câu chuyện của phụ nữ thì đơn thuần chỉ là về phụ nữ thôi. NOTE Paragraph 00:00:14.813 --> 00:00:17.552 Bà tôi nghỉ học từ năm 12 tuổi. 00:00:17.576 --> 00:00:19.247 Bà có 14 người con. 00:00:20.356 --> 00:00:22.247 Mẹ tôi nghỉ học từ năm 15 tuổi. 00:00:22.271 --> 00:00:23.672 Bà đã trở thành 1 thư kí. 00:00:23.696 --> 00:00:27.454 Tôi tốt nghiệp đại học và trở thành đạo diễn sân khấu, 00:00:27.478 --> 00:00:31.637 và sự tiến bộ đó hoàn toàn là nhờ có những con người tôi chưa từng gặp 00:00:31.661 --> 00:00:33.909 đã đấu tranh để phụ nữ có các quyền 00:00:33.933 --> 00:00:37.074 được bầu cử, được đi học, được tiến bộ. 00:00:37.098 --> 00:00:40.683 Và tôi quyết tâm sẽ làm được giống như thế và rõ ràng các bạn cũng có thể. 00:00:40.707 --> 00:00:41.884 Tại sao không? NOTE Paragraph 00:00:41.908 --> 00:00:43.465 (vỗ tay) NOTE Paragraph 00:00:43.489 --> 00:00:47.201 Vì vậy 7 năm trước tôi đã tổ chức 1 lễ hội tên là WOW, Phụ Nữ Của Thế Giới, 00:00:47.225 --> 00:00:50.229 và ngày nay nó được tổ chức ở 20 quốc gia trên khắp 5 châu lục. 00:00:50.253 --> 00:00:53.604 Và một trong số đó là Sô-ma-ni, 1 quốc gia ở châu Phi. 00:00:53.628 --> 00:00:55.843 Vì vậy tôi đã tới đó vào năm ngoái, 00:00:55.867 --> 00:01:01.460 và một điều thú vị khi đến đây là được đi thăm những hang động này. 00:01:02.722 --> 00:01:04.898 Quần thể hang Laas Geel. 00:01:04.922 --> 00:01:10.436 Hiện nay, những hang động này chứa đựng cả những hình vẽ cổ xưa nhất trên thế giới 00:01:10.999 --> 00:01:16.274 Những bức vẽ này được cho là có khoảng từ 9,000 đến 11,000 năm tuổi. 00:01:17.110 --> 00:01:18.539 Nghệ thuật: 00:01:18.563 --> 00:01:22.326 là điều mà nhân loại đã tạo ra kể từ khi tiến hóa 00:01:22.350 --> 00:01:24.473 Đó là cách để chúng ta nói về bản thân mình, 00:01:24.497 --> 00:01:26.434 cách để hiểu bản sắc riêng của chúng ta, 00:01:26.458 --> 00:01:28.206 cách chúng ta nhìn thế giới, 00:01:28.230 --> 00:01:31.581 là bản chất của mỗi người mà ta thấy 00:01:31.581 --> 00:01:33.539 vì ý nghĩa cuộc sống chúng ta đang sống. 00:01:33.539 --> 00:01:35.003 Đó là mục đích của nghệ thuật. NOTE Paragraph 00:01:35.971 --> 00:01:37.933 Hãy nhìn vào bức tranh nhỏ này. 00:01:37.957 --> 00:01:39.903 Tôi nghĩ đó là một bé gái. 00:01:39.927 --> 00:01:42.703 Tôi nghĩ rằng cô bé khá giống tôi khi còn nhỏ. 00:01:43.195 --> 00:01:47.362 và tôi đã tự hỏi ai là người đã vẽ nên bức tranh vui vẻ, trẻ trung thế này? 00:01:47.386 --> 00:01:49.490 và tôi hỏi người quản lý các hang động này. 00:01:49.514 --> 00:01:53.032 Tôi nói," tôi muốn biết về những người đàn ông và phụ nữ vẽ bức tranh này." 00:01:53.056 --> 00:01:56.533 Ông ta nhìn tôi một cách lạ lùng, và nói 00:01:56.557 --> 00:01:58.769 "Phụ nữ không vẽ những bức tranh này" 00:01:59.241 --> 00:02:01.745 Và tôi nói" Nó đã ra đời từ 11,000 năm trước" 00:02:01.769 --> 00:02:03.228 "Sao anh biết được" NOTE Paragraph 00:02:03.252 --> 00:02:05.779 (Cười lớn) NOTE Paragraph 00:02:05.803 --> 00:02:09.534 Rồi anh ta nói"Phụ nữ không làm những việc này. 00:02:09.558 --> 00:02:13.197 Đàn ông tạo ra những nét vẽ, còn phụ nữ thì không" NOTE Paragraph 00:02:14.547 --> 00:02:18.317 Lúc đó, tôi đã không ngạc nhiên lắm, 00:02:18.341 --> 00:02:22.399 bởi vì đó là thái độ mà tôi được chứng kiến liên tục 00:02:22.423 --> 00:02:25.195 trong cuộc đời làm đạo diễn của mình. 00:02:26.552 --> 00:02:32.362 Chúng ta được kể rằng những tri thức thần thánh được lưu truyền bởi đàn ông, 00:02:32.386 --> 00:02:36.973 dù đó là thầy tế, linh mục, giáo sĩ hay là người sùng đạo. 00:02:37.421 --> 00:02:42.717 Tương tự, chúng ta cũng được kể rằng những thiên tài sáng tạo đều là đàn ông, 00:02:42.741 --> 00:02:44.487 rằng những người đàn ông 00:02:44.511 --> 00:02:47.576 sẽ nói cho chúng ta về con người thực sự của chúng ta, 00:02:47.600 --> 00:02:50.667 rằng những người đàn ông sẽ đại diện cho nhân loại 00:02:50.691 --> 00:02:52.578 kể những câu chuyện về thế giới. 00:02:52.602 --> 00:02:57.177 Trong khi đó, những nữ nghệ sĩ chỉ kể về những trải nghiệm của phụ nữ, 00:02:57.201 --> 00:03:00.577 những vấn đề của phụ nữ, những điều chỉ liên quan đến phụ nữ 00:03:00.601 --> 00:03:03.579 và là mối quan tâm thoáng qua đối với đàn ông -- 00:03:03.603 --> 00:03:05.505 và chỉ một vài người quan tâm mà thôi. 00:03:05.909 --> 00:03:08.180 Và đó là niềm tin, 00:03:08.204 --> 00:03:09.585 là điều chúng ta được dạy, 00:03:09.609 --> 00:03:13.409 là điều mà theo tôi đã tô điểm quá nhiều lên việc chúng ta tin tưởng 00:03:13.433 --> 00:03:15.934 rằng câu chuyện của phụ nữ cũng quan trọng. 00:03:15.958 --> 00:03:19.505 Và trừ khi chúng ta sẵn sàng tin rằng câu chuyện của phụ nữ cũng quan trọng 00:03:19.529 --> 00:03:22.519 nếu không quyền lợi của phụ nữ cũng trở nên không quan trọng, 00:03:22.543 --> 00:03:25.215 Và sự thay đổi cũng không bao giờ thực sự xuất hiện. NOTE Paragraph 00:03:26.876 --> 00:03:31.586 Tôi muốn kể cho các bạn 2 ví dụ về những câu chuyện 00:03:31.610 --> 00:03:34.548 được xem là có tầm quan trọng vĩ đại: 00:03:34.572 --> 00:03:37.328 "E .T- sinh vật ngoài hành tinh và "Ham-let" NOTE Paragraph 00:03:37.352 --> 00:03:40.463 ( cười) NOTE Paragraph 00:03:40.487 --> 00:03:43.753 Tôi đã dẫn hai đứa con nhỏ của tôi 00:03:43.777 --> 00:03:47.027 Calonine 8 tuổi và Bobby 5 tuổi -- 00:03:47.051 --> 00:03:48.618 đi xem "E.T" 00:03:48.642 --> 00:03:52.027 Và đó là một câu chuyện tuyệt vời về người ngoài hành tinh nhỏ bé E.T 00:03:52.051 --> 00:03:54.002 sống cùng một gia đình người Mỹ 00:03:54.026 --> 00:03:57.235 có một người mẹ, hai con trai và một con gái, 00:03:57.259 --> 00:03:58.902 nhưng E.T lại muốn về nhà. 00:03:59.720 --> 00:04:02.340 Không chỉ thế, một số nhà khoa học xấu xa 00:04:02.364 --> 00:04:04.738 còn muốn làm thí nghiệm trên E.T 00:04:04.762 --> 00:04:06.448 nên luôn tìm kiếm cậu ta. 00:04:06.993 --> 00:04:09.049 Vì thế, lũ trẻ đã lên kế hoạch. 00:04:09.073 --> 00:04:11.910 Chúng quyết định sẽ đưa E.T trở lại phi thuyền của cậu 00:04:11.934 --> 00:04:13.085 sớm nhất có thể, 00:04:13.109 --> 00:04:14.983 chúng để cậu ta vào giỏ xe đạp 00:04:15.007 --> 00:04:16.349 và chở đi. 00:04:16.373 --> 00:04:20.269 Nhưng không may, những kẻ xấu đã tìm thấy lũ trẻ và đuổi kịp 00:04:20.293 --> 00:04:22.650 và chúng có còi báo động và chúng có súng, 00:04:22.674 --> 00:04:25.348 chúng có loa to, cực kỳ đáng sợ, 00:04:25.372 --> 00:04:27.292 và chúng đã đuổi rất sát lũ trẻ, 00:04:27.316 --> 00:04:29.412 và bọn trẻ sẽ không có cách nào thoát được. 00:04:29.436 --> 00:04:33.529 Rồi đột nhiên, như một phép màu, chiếc xe đạp bay lên không trung 00:04:33.553 --> 00:04:35.092 bay qua những đám mây, 00:04:35.116 --> 00:04:36.304 bay qua mặt trăng, 00:04:36.328 --> 00:04:38.619 và lũ trẻ sẽ bảo vệ được "E.T" NOTE Paragraph 00:04:39.394 --> 00:04:41.672 Tôi quay sang nhìn 2 đứa con của tôi 00:04:41.696 --> 00:04:46.166 Robby vô cùng thích thú, nó như đang ở đó cùng với lũ trẻ, cùng bảo vệ E.T., 00:04:46.190 --> 00:04:48.046 nó thấy rất hạnh phúc. 00:04:48.070 --> 00:04:51.208 Rồi tôi nhìn Caroline, và con bé đang khóc nức nở 00:04:51.866 --> 00:04:53.411 Tôi hỏi "sao vậy con?" 00:04:53.435 --> 00:04:58.970 Cô bé nói " Sao con không thể cứu E.T?, sao con không được đến đó? 00:04:59.422 --> 00:05:01.781 Và tôi đột nhiên nhận ra rằng 00:05:01.805 --> 00:05:03.216 chúng không phải là lũ trẻ 00:05:03.857 --> 00:05:05.120 chúng là những cậu bé -- 00:05:05.755 --> 00:05:07.820 tất cả chúng. 00:05:07.844 --> 00:05:10.821 Và Caroline, đứa trẻ vô cùng yêu mến E.T., 00:05:10.845 --> 00:05:13.015 lại không được đến đó để cứu cậu ấy, 00:05:13.039 --> 00:05:15.716 cô bé cảm thấy tủi thân và bị hắt hủi NOTE Paragraph 00:05:16.412 --> 00:05:18.161 Tôi đã gửi thư cho Steven Spielberg NOTE Paragraph 00:05:18.185 --> 00:05:24.353 (cười) ( vỗ tay) NOTE Paragraph 00:05:24.377 --> 00:05:26.927 và tôi nói " tôi không biết liệu anh có hiểu được 00:05:26.951 --> 00:05:29.330 tác động về mặt tâm lý học của những việc đã xảy ra 00:05:29.354 --> 00:05:31.854 và sẵn sàng chi trả cho các hóa đơn điều trị?" NOTE Paragraph 00:05:31.878 --> 00:05:33.292 ( cười) NOTE Paragraph 00:05:33.316 --> 00:05:36.288 Cho đến 20 năm sau, tôi vẫn chưa nhận được câu trả lời, 00:05:36.312 --> 00:05:37.750 nhưng tôi vẫn rất hi vọng. NOTE Paragraph 00:05:37.774 --> 00:05:39.384 ( cười) NOTE Paragraph 00:05:39.408 --> 00:05:41.012 Nhưng tôi nghĩ điều đó rất thú vị, 00:05:41.036 --> 00:05:43.908 vì nếu đọc những gì anh ta muốn nhắn nhủ qua E.T, 00:05:43.932 --> 00:05:45.723 anh ta đã nói một cách cụ thể rằng: 00:05:45.747 --> 00:05:48.249 "tôi muốn cả thế giới hiểu 00:05:48.273 --> 00:05:51.480 rằng chúng ta phải yêu thương và bao dung cho sự khác biệt." 00:05:51.504 --> 00:05:56.126 nhưng anh ấy đã không đề cập đến sự khác biệt của các bé gái 00:05:56.150 --> 00:05:57.842 trong đó. 00:05:57.866 --> 00:06:02.176 Anh ta nghĩ mình đã viết câu chuyện về nhân loại. 00:06:02.200 --> 00:06:04.278 Caroline lại nghĩ anh ta đã không coi trọng 00:06:04.302 --> 00:06:05.731 1 nửa của nhân loại. 00:06:05.755 --> 00:06:08.839 Anh ta nghĩ mình đang viết câu chuyện về lòng tốt của con người; 00:06:08.863 --> 00:06:13.249 con bé lại nghĩ anh ta viết về cuộc phiêu lưu khoa trương của lũ con trai. NOTE Paragraph 00:06:14.028 --> 00:06:15.789 Và đây là điều bình thường. 00:06:16.512 --> 00:06:21.633 Đàn ông cho rằng họ được trao cho trách nhiệm truyền thông toàn cầu 00:06:21.657 --> 00:06:23.609 nhưng dĩ nhiên rồi, sao có thể là họ? 00:06:23.633 --> 00:06:27.713 Họ viết từ những trải nghiệm của đàn ông qua đôi mắt của đàn ông. 00:06:30.031 --> 00:06:32.249 Chúng ta phải tự nhìn vào điều đó. 00:06:32.273 --> 00:06:35.949 Chúng ta phải sẵn sàng nhìn lại tất cả các quyển sách và các bộ phim, 00:06:35.973 --> 00:06:37.310 mọi thứ chúng ta yêu thích, 00:06:37.334 --> 00:06:40.164 và nói "Thực tế, chúng được tạo ra bởi các nam nghệ sĩ -- 00:06:40.188 --> 00:06:42.176 chứ không phải nghệ sĩ" 00:06:42.200 --> 00:06:44.604 Chúng ta phải nhận ra rằng rất nhiều câu chuyện 00:06:44.628 --> 00:06:46.764 được viết theo quan điểm của nam giới. 00:06:46.788 --> 00:06:48.725 Điều này cũng ổn, 00:06:48.749 --> 00:06:52.247 nhưng sau đó phụ nữ cũng cần có 50% quyền lợi 00:06:52.271 --> 00:06:54.825 với sân khấu, các bộ phim, tiểu thuyết, 00:06:54.849 --> 00:06:56.638 nơi để sáng tạo. NOTE Paragraph 00:06:57.561 --> 00:06:59.360 Để tôi nói về "Hamlet". 00:06:59.384 --> 00:07:01.077 Sống hay chết. 00:07:01.101 --> 00:07:02.315 Đó là câu hỏi. 00:07:02.998 --> 00:07:04.263 Nhưng không phải của tôi. 00:07:04.787 --> 00:07:08.536 Câu hỏi của tôi là: Tại sao khi còn trẻ tôi được dạy 00:07:08.560 --> 00:07:12.917 rằng đó là ví dụ điển hình về tình trạng tiến thoái lưỡng nan 00:07:12.941 --> 00:07:14.637 và trải nghiệm của con người? 00:07:14.661 --> 00:07:15.997 Một câu chuyện kì diệu. 00:07:16.021 --> 00:07:21.357 nhưng thực ra, nó kể về một người đàn ông trẻ sợ rằng anh ta không thể trở thành 00:07:21.381 --> 00:07:24.046 một người quyền lực trong thế giới đàn ông 00:07:24.070 --> 00:07:26.785 nếu anh ta không trả thù kẻ đã giết cha mình. 00:07:27.552 --> 00:07:32.230 Anh ta nói với chúng ta rất nhiều về tự tử như một lựa chọn, 00:07:32.254 --> 00:07:36.923 nhưng thực tế người tự tử lại là Ophelia, 00:07:36.947 --> 00:07:39.445 sau khi cô bị anh ta làm nhục và lợi dụng, 00:07:39.469 --> 00:07:42.645 không hề có cơ hội để nói với khán giả về những cảm giác của mình. 00:07:42.669 --> 00:07:45.611 Và sau khi xong việc với Ophelia, anh ta quay sang mẹ mình 00:07:45.635 --> 00:07:48.934 bởi vì về cơ bản thì bà đã trơ trẽn yêu chú của anh ta 00:07:48.958 --> 00:07:50.170 và cả quan hệ tình dục. NOTE Paragraph 00:07:50.194 --> 00:07:52.231 ( cười) NOTE Paragraph 00:07:52.255 --> 00:07:54.343 Đó là một câu chuyện tuyệt vời, 00:07:54.367 --> 00:07:59.438 nhưng đó cũng là câu chuyện về xung đột, sự lưỡng lự , cuộc tranh đấu của nam giới. 00:08:00.137 --> 00:08:04.329 Nhưng tôi lại được bảo rằng đây là câu chuyện về nhân loại, 00:08:04.353 --> 00:08:07.396 mặc dù chỉ có 2 người phụ nữ xuất hiện trong câu chuyện. 00:08:07.420 --> 00:08:09.981 Và nếu tôi không tự suy nghĩ lại, 00:08:10.005 --> 00:08:11.730 tôi sẽ luôn nghĩ rằng 00:08:11.754 --> 00:08:15.495 những câu chuyện của phụ nữ không quan trọng bằng đàn ông. 00:08:16.166 --> 00:08:17.901 1 phụ nữ có thể đã viết "Hamlet" 00:08:17.925 --> 00:08:20.012 nhưng cô ấy sẽ viết nó khác đi, 00:08:20.036 --> 00:08:22.644 và câu chuyện sẽ không được cả thế giới công nhận. 00:08:22.668 --> 00:08:24.739 Như tác giả Margaret Atwood đã nói: 00:08:24.763 --> 00:08:27.249 "Khi đàn ông viết về việc rửa chén dĩa, 00:08:27.273 --> 00:08:28.568 đó là chủ nghĩa thực tế. 00:08:29.379 --> 00:08:31.500 Khi phụ nữ viết về nó , 00:08:31.524 --> 00:08:34.039 đó lại là đặc tính di truyền bất hạnh." NOTE Paragraph 00:08:34.063 --> 00:08:35.272 (cười) NOTE Paragraph 00:08:35.296 --> 00:08:39.130 Điều này không chỉ diễn ra ở thời đại đó. 00:08:39.154 --> 00:08:40.954 Ý tôi là, khi tôi còn nhỏ, 00:08:40.978 --> 00:08:43.602 ước mơ trở thành đạo diễn sân khấu, 00:08:43.626 --> 00:08:46.465 thầy của tôi đã nói với tôi rằng: 00:08:46.489 --> 00:08:50.561 " Hiện nay ở Anh có 3 nữ đạo diễn, " thầy tôi nói, " Jude." 00:08:50.585 --> 00:08:54.692 " Đó là Joan Knight, một người đồng tính, đó là Joan Littlewood, đã nghỉ hưu, 00:08:54.716 --> 00:08:57.496 và Buzz Goodbody, người vừa mới tự tử. 00:08:57.520 --> 00:08:59.776 Vậy, em muốn trở thành ai trong 3 người đó?" NOTE Paragraph 00:08:59.800 --> 00:09:00.853 (cười) NOTE Paragraph 00:09:00.877 --> 00:09:05.463 Bây giờ, hãy bỏ qua sự gièm pha ghê tởm đối với những người đồng tính nữ, 00:09:05.487 --> 00:09:08.332 thực tế là, ông ta muốn xúc phạm tôi. 00:09:08.356 --> 00:09:11.789 Ông ta nghĩ rằng việc tôi muốn trở thành một đạo diễn thật ngu ngốc. 00:09:11.789 --> 00:09:14.820 Và tôi kể với Marin Alsop, một chỉ huy dàn nhạc, và cô ấy nói, 00:09:14.820 --> 00:09:17.883 " Đúng rồi, giáo viên dạy nhạc của tôi cũng nói như thế." 00:09:17.907 --> 00:09:20.077 Ông nói, " Phụ nữ không chỉ huy dàn nhạc." 00:09:20.364 --> 00:09:23.467 Nhưng những năm sau đó, chúng tôi đã tạo được dấu ấn của mình. 00:09:23.467 --> 00:09:25.681 Bạn nghĩ, " Thời thế bây giờ đã khác." 00:09:25.705 --> 00:09:28.199 Tôi e rằng không có gì thay đổi cả. 00:09:28.223 --> 00:09:31.668 Giám đốc đương nhiệm của nhạc viện Paris 00:09:31.692 --> 00:09:35.119 gần đây đã nói, " Cần có nhiều sức mạnh thể chất 00:09:35.143 --> 00:09:36.624 để chỉ huy dàn nhạc giao hưởng, 00:09:36.648 --> 00:09:38.099 và phụ nữ thì quá yếu." NOTE Paragraph 00:09:38.123 --> 00:09:39.576 (cười) NOTE Paragraph 00:09:39.600 --> 00:09:41.539 Nghệ sĩ George Baselits đã nói, 00:09:41.563 --> 00:09:43.850 " Sự thật là phụ nữ không thể vẽ. 00:09:43.874 --> 00:09:45.720 -- Họ không thể vẽ đẹp." NOTE Paragraph 00:09:46.194 --> 00:09:48.582 Tác giả V.S. Naipaul cách đây 2 năm cũng đã nói, 00:09:48.606 --> 00:09:52.198 " Tôi chỉ cần đọc 2 đoạn văn và biết ngay nếu đó là tác phẩm của phụ nữ, 00:09:52.222 --> 00:09:54.923 và tôi sẽ ngừng đọc, vì nó không đáng để tôi đọc." NOTE Paragraph 00:09:54.947 --> 00:09:56.620 Khán giả: Whoa! NOTE Paragraph 00:09:57.389 --> 00:09:59.022 Và điều đó tiếp tục. NOTE Paragraph 00:10:00.997 --> 00:10:02.985 Chúng ta phải tìm ra cách 00:10:03.009 --> 00:10:05.653 để ngăn những cô bé và những phụ nữ 00:10:05.677 --> 00:10:08.518 cảm thấy câu chuyện của họ không quan trọng, 00:10:08.542 --> 00:10:11.752 và họ không được trở thành người kể chuyện. 00:10:12.661 --> 00:10:16.244 Vì khi bạn cảm thấy mình không thể đứng ở vị trí trung tâm 00:10:16.268 --> 00:10:19.276 và lên tiếng thay cho cả thế giới 00:10:19.300 --> 00:10:24.375 bạn sẽ cảm thấy rằng bạn có thể cống hiến khả năng cho một nhóm nhỏ, được lựa chọn. 00:10:24.399 --> 00:10:27.915 Bạn sẽ có xu hướng làm công việc nhỏ hơn ở những sân khấu nhỏ hơn, 00:10:27.939 --> 00:10:29.972 Sức mạnh kinh tế của bạn sẽ nhỏ hơn, 00:10:29.996 --> 00:10:32.468 phạm vi khán giả của bạn cũng sẽ nhỏ đi, 00:10:32.492 --> 00:10:36.833 và danh tiếng của bạn cũng sẽ thấp hơn. 00:10:37.557 --> 00:10:42.812 Và chúng ta cuối cùng cũng trao cho các nghệ sĩ những không gian tuyệt vời 00:10:42.836 --> 00:10:44.000 trên thế giới, 00:10:44.024 --> 00:10:45.763 vì họ là những người kể chuyện. NOTE Paragraph 00:10:45.787 --> 00:10:48.916 Bây giờ, tại sao việc bạn không phải là nghệ sĩ lại quan trọng ? 00:10:48.940 --> 00:10:52.185 Giả sử bạn là một kế toán viên hoặc một doanh nhân hay một bác sĩ 00:10:52.209 --> 00:10:53.376 hay một nhà khoa học: 00:10:53.400 --> 00:10:56.002 Bạn có nên quan tâm đến những nghệ sĩ nữ không? 00:10:56.026 --> 00:10:58.082 Tất nhiên rồi, bạn phải làm như vậy, 00:10:58.106 --> 00:11:01.518 vì như bạn đã thấy từ các bức tranh trong hang động, 00:11:01.542 --> 00:11:03.223 tất cả các nền văn minh, 00:11:03.247 --> 00:11:05.451 tất cả nhân loại 00:11:06.105 --> 00:11:10.061 đều dựa vào các nghệ sĩ để kể lại câu chuyện về nhân loại, 00:11:10.085 --> 00:11:13.354 và nếu cuối cùng câu chuyện của nhân loại được kể bởi đàn ông, 00:11:13.378 --> 00:11:15.114 theo cách nói của tôi, 00:11:15.138 --> 00:11:16.855 nó sẽ kể về đàn ông. NOTE Paragraph 00:11:17.671 --> 00:11:20.355 Vậy nên hãy thay đổi đi. 00:11:20.379 --> 00:11:22.581 Hãy thay đổi tất cả các thể chế của chúng ta, 00:11:22.605 --> 00:11:23.880 và không chỉ ở miền Tây. 00:11:23.904 --> 00:11:28.323 Đừng quên -- thông điệp về việc phụ nữ không đủ khả năng 00:11:28.347 --> 00:11:30.372 để giữ lại tài năng sáng tạo 00:11:30.396 --> 00:11:35.310 được truyền đến cho những cô bé và những phụ nữ ở Nigeria, Trung Quốc, Nga, 00:11:35.334 --> 00:11:36.497 Indonesia. 00:11:36.521 --> 00:11:39.230 Trên toàn thế giới, các cô bé và phụ nữ đang được dạy 00:11:39.254 --> 00:11:44.171 rằng họ không thể giữ được quan điểm về cảm hứng sáng tạo. 00:11:45.131 --> 00:11:46.780 Và tôi muốn hỏi các bạn: 00:11:46.804 --> 00:11:48.518 Bạn có tin điều đó không? 00:11:48.542 --> 00:11:52.337 Các bạn có tin rằng phụ nữ có thể trở thành thiên tài sáng tạo không? NOTE Paragraph 00:11:53.168 --> 00:11:58.907 ( Vỗ tay và cổ vũ) NOTE Paragraph 00:11:58.931 --> 00:12:00.592 Hãy tiến về phía trước, 00:12:00.616 --> 00:12:02.866 ủng hộ các nghệ sĩ nữ, 00:12:02.890 --> 00:12:04.364 mua các tác phẩm của họ, 00:12:04.388 --> 00:12:06.656 nhấn mạnh rằng họ được lắng nghe, 00:12:06.680 --> 00:12:09.950 tìm nơi để tạo nên tiếng nói cho họ. 00:12:10.680 --> 00:12:12.467 Và hãy nhớ điều này: 00:12:12.491 --> 00:12:15.770 rằng trong 1 trường hợp nào đó, nếu chúng ta cho qua thời khắc này 00:12:15.794 --> 00:12:19.646 của một thế giới mà chúng ta biết rằng chúng ta đang bị đối xử bất công, 00:12:19.670 --> 00:12:22.867 chính các nghệ sĩ sẽ phải tưởng tượng ra một thế giới khác. 00:12:22.891 --> 00:12:26.501 Và tôi kêu gọi các nghệ sĩ, cả nam và nữ, 00:12:26.525 --> 00:12:29.865 hãy nghĩ về một thế giới bình đẳng giới tính. 00:12:30.326 --> 00:12:32.509 Hãy tổ điểm cho nó. Hãy vẽ nên nó. 00:12:32.533 --> 00:12:34.328 Hãy viết về nó. Làm phim về nó. 00:12:34.352 --> 00:12:36.238 Và nếu chúng ta có thể tưởng tượng ra, 00:12:36.262 --> 00:12:39.742 chúng ta sẽ có năng lượng và sức chịu đựng 00:12:39.766 --> 00:12:41.255 để tạo ra được thế giới đó. NOTE Paragraph 00:12:41.802 --> 00:12:43.856 Khi tôi nhìn thấy một cô bé, 00:12:43.880 --> 00:12:45.920 11,000 năm trước, 00:12:45.944 --> 00:12:49.405 tôi muốn biết rằng cô bé đó bây giờ 00:12:49.429 --> 00:12:52.713 có thể đứng ở đó và nghĩ rằng cô có quyền ước mơ, 00:12:52.737 --> 00:12:55.027 cô có quyền quyết định vận mệnh của mình 00:12:55.051 --> 00:12:59.253 và có quyền lên tiếng thay cho toàn thế giới, 00:12:59.277 --> 00:13:01.101 được công nhận vì điều đó 00:13:01.125 --> 00:13:02.775 và được hoan nghênh. NOTE Paragraph 00:13:02.799 --> 00:13:03.985 Cảm ơn NOTE Paragraph 00:13:04.009 --> 00:13:08.790 (Vỗ tay)