1 00:00:00,699 --> 00:00:02,579 ہم ایسا کیوں سوچتے ہیں 2 00:00:02,603 --> 00:00:07,894 کہ مردوں کی کہانیاں آفاقی اہمیت رکھتی ہیں، 3 00:00:07,918 --> 00:00:12,773 اور عورتوں کی کہانیاں صرف عورتوں کے بارے میں ہیں؟ 4 00:00:14,813 --> 00:00:17,552 میری دادی نے بارہ سال کی عمر میں اسکول چھوڑ دیا تھا۔ 5 00:00:17,576 --> 00:00:19,247 انکے چودہ بچے تھے۔ 6 00:00:19,736 --> 00:00:22,247 میری امی نے پندرہ سال کی عمر میں اسکول چھوڑا تھا۔ 7 00:00:22,271 --> 00:00:23,672 وہ ایک سیکریٹری تھیں ۔ 8 00:00:23,696 --> 00:00:27,454 میں نے یونیورسٹی سے تھیٹر ہدایت کار بننے کے لئے سند حاصل کی، 9 00:00:27,478 --> 00:00:31,637 اور یہ ترقی صرف اس لئے ہوئی کہ کچھ لوگ جن سے میں کبھی نہیں ملوں گی 10 00:00:31,661 --> 00:00:33,909 وہ عورتوں کے حقوق کے لئے لڑے، 11 00:00:33,933 --> 00:00:37,074 کہ وہ ووٹ دیں اور تعلیم و ترقی حاصل کریں۔ 12 00:00:37,098 --> 00:00:40,683 اور میرا بھی یہی مقصد ہے اور ظاہر ہے کہ آپکا بھی ہو گا۔ 13 00:00:40,707 --> 00:00:41,884 اور کیوں نہ ہو؟ 14 00:00:41,908 --> 00:00:43,465 (تالیاں) 15 00:00:43,489 --> 00:00:47,201 تو میں نے سات سال پہلےایک میلہ شروع کیا جسکا نام 'واو' تھا، وومن آف دی ورلڈ، 16 00:00:47,225 --> 00:00:50,229 اور اب یہ پانچ براعظموں کے بیس ممالک میں ہے۔ 17 00:00:50,253 --> 00:00:53,604 ان میں سے ایک ملک صومالی لینڈ افریقہ میں ہے۔ 18 00:00:53,628 --> 00:00:55,843 تو میں نے پچھلے سال وہاں کا سفر کیا، 19 00:00:55,867 --> 00:01:01,460 اور مجھے وہاں پر جو خوشی ملی اس کا کچھ حصہ ان غاروں میں جانے سے ملا۔ 20 00:01:02,722 --> 00:01:04,898 غاروں کا سلسلہ لاس گیل۔ 21 00:01:04,922 --> 00:01:10,436 ان غاروں کی دیواروں پر دنیا کی سب سے پرانی غار والی تصاویر ہیں۔ 22 00:01:10,999 --> 00:01:16,274 ان تصاویر کو تقریباً نو سے گیارہ ہزار سال پرانا سمجھا جاتا ہے۔ 23 00:01:17,110 --> 00:01:18,539 مصوری: 24 00:01:18,563 --> 00:01:22,326 جو کہ انسانیت نے کیا، اپنے ارتقاء کے آغاز سے۔ 25 00:01:22,350 --> 00:01:24,473 یہ کہ ہم کس طرح اپنے بارے میں بات کرتے ہیں، 26 00:01:24,497 --> 00:01:26,434 کس طرح ہم اپنی شناخت کو سمجھتے ہیں، 27 00:01:26,458 --> 00:01:28,206 ہم اپنے ارد گرد کو کیسا دیکھتے ہیں، 28 00:01:28,230 --> 00:01:31,301 ایک دوسرے کے بارے میں ہم کیا دیکھتے ہیں 29 00:01:31,325 --> 00:01:33,535 کیونکہ ہماری زندگی کا ایک مفہوم ہے۔ 30 00:01:33,559 --> 00:01:34,883 فن کا یہی مقصد ہوتا ہے۔ 31 00:01:35,971 --> 00:01:37,933 تو اس چھوٹی سی تصویر کو دیکھئے۔ 32 00:01:37,957 --> 00:01:39,903 میرے خیال میں یہ ایک چھوٹی سی لڑکی ہے۔ 33 00:01:39,927 --> 00:01:42,703 مجھے لگا کہ وہ میرے جیسی ہے جب میں چھوٹی سی تھی۔ 34 00:01:43,195 --> 00:01:47,362 میں نے سوچا کہ یہ مسرت بخش، زندگی سے بھرپور تصویر کس نے بنائی ہوگی؟ 35 00:01:47,386 --> 00:01:49,490 اور میں نے غاروں کے رکھوالے سے پوچھا۔ 36 00:01:49,514 --> 00:01:53,032 میں نے کہا "مجھے ان مرد و خواتین کے بارے میں بتائیں جنھوں نے یہ بنائیں"۔ 37 00:01:53,056 --> 00:01:56,533 اس نے مجھے نا پسندیدگی سے گھورا اور کہا، 38 00:01:56,557 --> 00:01:58,769 "عورتوں نے یہ تصویریں نہیں بنائیں"۔ 39 00:01:59,241 --> 00:02:01,745 اور میں نے کہا، "یہ گیارہ ہزار سال پہلے کی ہیں"۔ 40 00:02:01,769 --> 00:02:03,478 میں نے کہا،" آپ کو کیسے معلوم ہوا؟" 41 00:02:03,478 --> 00:02:05,779 (قہقہے) 42 00:02:05,803 --> 00:02:09,534 اس نے کہا ،"عورتیں ایسا کام نہیں کرتیں۔ 43 00:02:09,558 --> 00:02:13,197 آدمی ایسے نشان بناتے ہیں ۔عورتیں نہیں۔" 44 00:02:14,547 --> 00:02:18,317 اب میں زیادہ حیران نہیں تھی، 45 00:02:18,341 --> 00:02:22,399 کیونکہ ایسا رویہ میں نے ہمیشہ سے دیکھا ہے 46 00:02:22,423 --> 00:02:25,195 اپنی ساری زندگی تھیٹر بنانے والی کی حیثیت سے۔ 47 00:02:26,552 --> 00:02:32,362 ہم سے کہا گیا ہے کہ الہامی علم صرف مردوں کے ذریعہ آتا ہے، 48 00:02:32,386 --> 00:02:36,973 چاہے وہ امام ہو یا پادری، یا ربی، اور یا کوئی پیر۔ 49 00:02:37,421 --> 00:02:42,717 اسی طرح ہم سے کہا گیا ہے کہ تخلیقی نابغہ صرف مردوں میں ہوتا ہے، 50 00:02:42,741 --> 00:02:44,487 کہ وہ مردانہ ہے 51 00:02:44,511 --> 00:02:47,576 جو ہمیں بتانے کے لائق ہے کہ ہم دراصل کون ہیں، 52 00:02:47,600 --> 00:02:50,667 کہ مرد ہی ہمیں بتائیں گے آفاقی کہانی 53 00:02:50,691 --> 00:02:52,578 ہم سب کی طرف سے، 54 00:02:52,602 --> 00:02:57,177 جبکہ فنکار عورتیں صرف عورتوں کے تجربات کے بارے میں بات کریں گی، 55 00:02:57,201 --> 00:03:00,577 عورتوں کے معملات جن کا صرف عورتوں سے تعلق ہو 56 00:03:00,601 --> 00:03:03,579 اور مردوں سے وقتی تعلق ہو -- 57 00:03:03,603 --> 00:03:05,505 اور صرف چند آدمیوں سے۔ 58 00:03:05,909 --> 00:03:08,180 اور یہ وہی سبق ہے، 59 00:03:08,204 --> 00:03:09,585 جو ہمیں پڑھایا گیا ہے، 60 00:03:09,609 --> 00:03:13,409 اور میرے خیال میں گہرا اثر ڈالتا ہے چاہے ہمیں اس بات پر یقین ہو 61 00:03:13,433 --> 00:03:15,918 کہ عورتوں کی کہانیوں کی واقعی اہمیت ہے۔ 62 00:03:15,918 --> 00:03:20,165 جب تک ہم تیار نہیں ہونگے یقین کرنے کے لئے کہ عورتوں کی کہانیوں کی واقعی اہمیت ہے، 63 00:03:20,165 --> 00:03:22,519 تب تک عورتوں کے حقوق کی اہمیت نہیں ہوگی، 64 00:03:22,543 --> 00:03:25,215 اور پھر تب تک تبدیلی یقیناً نہیں آسکتی۔ 65 00:03:26,876 --> 00:03:31,586 میں آپکو دو کہانیوں کی مثال دینا چاہتی ہوں 66 00:03:31,610 --> 00:03:34,548 جو آفاقی اہمیت کی حامل سمجھی جاتی ہیں: 67 00:03:34,572 --> 00:03:37,328 "ای ٹی " اور "ہیملیٹ"۔ 68 00:03:37,352 --> 00:03:40,463 (قہقہے) 69 00:03:40,487 --> 00:03:43,753 تو میں نے اپنے دو بچوں کو لیا جب وہ چھوٹے تھے -- 70 00:03:43,777 --> 00:03:47,027 کیرولین آٹھ سال کی تھی اور روبی پانچ کا -- 71 00:03:47,051 --> 00:03:48,618 "ای ٹی" دیکھنے کے لئے۔ 72 00:03:48,642 --> 00:03:52,027 اور یہ ایک بہت اعلی کہانی ہے ایک چھوٹی آسمانی مخلوق کی 73 00:03:52,051 --> 00:03:54,002 جو ایک امریکی خاندان میں پہنچ جاتا ہے 74 00:03:54,026 --> 00:03:57,235 جس میں ایک امی، دو بھائی اور ایک بہن ہے، 75 00:03:57,259 --> 00:03:58,902 مگر وہ گھر جانا چاہتا ہے۔ 76 00:03:59,720 --> 00:04:02,340 یہی نہیں، مگر کچھ بہت برے سائنس دان 77 00:04:02,364 --> 00:04:04,738 اس پر کوئی تجربہ کرنا چاہتے ہیں، 78 00:04:04,762 --> 00:04:06,448 اور وہ اسکو ڈھونڈ رہے ہیں، 79 00:04:06,773 --> 00:04:08,829 تو بچوں کے پاس ایک منصوبہ ہے۔ 80 00:04:08,833 --> 00:04:11,980 انہوں نے فیصلہ کیا کہ وہ اس کو واپس اس کے خلائی جہاز میں بھیجیں گے 81 00:04:11,980 --> 00:04:13,085 جتنی جلدی ہو سکے، 82 00:04:13,109 --> 00:04:14,983 اور وہ اسکو سائیکل کی ٹوکری میں رکھ کر، 83 00:04:15,007 --> 00:04:16,349 چلنا شروع ہو گئے۔ 84 00:04:16,373 --> 00:04:20,269 مگر بد قسمتی سے، برے لوگوں کو پتہ چل گیا اور وہ کافی قریب پہنچنے والے ہیں 85 00:04:20,293 --> 00:04:22,650 ان کے پاس بھونپو اور بندوقیں بھی ہیں، 86 00:04:22,674 --> 00:04:25,348 انکے پاس نقّارے ہیں اور یہ سب کافی ڈراؤنا ہے، 87 00:04:25,372 --> 00:04:27,292 اور وہ بچوں کے قریب پہنچ رہے ہیں، 88 00:04:27,316 --> 00:04:29,412 اور بچوں سے یہ نہیں ہونے والا تھا۔ 89 00:04:29,436 --> 00:04:33,529 پھر اچانک سے جادو سے سائیکل نے ہوا اڑنا شروع کر دیا، 90 00:04:33,553 --> 00:04:35,092 بادلوں کے اوپر، 91 00:04:35,116 --> 00:04:36,304 چاند کے اوپر، 92 00:04:36,328 --> 00:04:38,619 اور وہ "ای ٹی " کو بچانے والے تھے۔ 93 00:04:39,394 --> 00:04:41,672 تو میں اپنے بچوں کی شکلیں دیکھنے کے لئے مڑی، 94 00:04:41,696 --> 00:04:46,166 اور روبی بہت خوش تھا، وہ انکے ساتھ تھا اور ای ٹی کو بچا رہا تھا، 95 00:04:46,190 --> 00:04:48,046 وہ ایک خوش رہنے والا لڑکا ہے۔ 96 00:04:48,070 --> 00:04:51,208 پھر میں نے کیرولین کی طرف دیکھا، اور وہ رو رہی تھی۔ 97 00:04:51,866 --> 00:04:53,411 میں نے کہا "کیا بات ہے؟" 98 00:04:53,435 --> 00:04:58,970 اس نے کہا، "میں ای ٹی کو کیوں نہیں بچا سکتی؟ میں کیوں نہیں آسکتی؟" 99 00:04:59,422 --> 00:05:01,781 پھر اچانک مجھے یہ احساس ہوا: 100 00:05:01,805 --> 00:05:03,216 کہ وہ بچے نہیں تھے؛ 101 00:05:03,857 --> 00:05:05,120 وہ لڑکے تھے -- 102 00:05:05,755 --> 00:05:07,820 سب لڑکے تھے۔ 103 00:05:07,844 --> 00:05:10,815 اور کیرولین، جو ای ٹی میں محو تھی، 104 00:05:10,835 --> 00:05:13,075 اس کو ای ٹی کو بچانے کے لئے نہیں بلایا گیا تھا، 105 00:05:13,089 --> 00:05:15,766 اور وہ اپنے آپ کو حقیر اور ٹھکرایا ہوا محسوس کر رہی تھی۔ 106 00:05:16,412 --> 00:05:18,161 تو میں نے سٹیون سپلبرگ کو لکھا۔ 107 00:05:18,185 --> 00:05:24,353 (قہقہے) (تالیاں) 108 00:05:24,377 --> 00:05:26,927 میں نے کہا، "مجھے معلوم نہیں اگر آپ سمجھتے ہیں 109 00:05:26,951 --> 00:05:29,330 اس کی ذہنی اہمیت کہ کیا ہوا ہے، 110 00:05:29,354 --> 00:05:31,854 اور کیا آپ علاج کے خرچہ کے لئے تیار ہیں؟" 111 00:05:31,878 --> 00:05:33,292 (قہقہے) 112 00:05:33,316 --> 00:05:36,288 بیس سال گزر گئے لیکن ابھی تک اس کا کوئی جواب نہیں آیا، 113 00:05:36,312 --> 00:05:37,750 لیکن مجھے اب بھی امید ہے۔ 114 00:05:37,774 --> 00:05:39,384 (قہقہے) 115 00:05:39,408 --> 00:05:41,076 لیکن میں نے سوچا کہ یہ دلچسپ ہے، 116 00:05:41,076 --> 00:05:44,128 کہ اگر آپ اس پر تبصرے پڑھیں کہ اسکا ای ٹی کے ساتھ کیا ارادہ تھا، 117 00:05:44,128 --> 00:05:45,723 وہ خاص طور پہ کہتا ہے، 118 00:05:45,747 --> 00:05:48,249 "میں چاہتا ہوں کہ دنیا سمجھ جائے 119 00:05:48,273 --> 00:05:51,480 کہ ہمیں مختلف ہونے کو اپنانا چاہیے"۔ 120 00:05:51,504 --> 00:05:56,126 لیکن پتہ نہیں کیوں اس نے لڑکیوں کے مختلف ہونے کا خیال نہیں اپنایا 121 00:05:56,150 --> 00:05:57,842 اپنی سوچ میں۔ 122 00:05:57,866 --> 00:06:02,176 اس نے سوچا کہ وہ ساری انسانیت کے لئے کہانی لکھ رہا ہے۔ 123 00:06:02,200 --> 00:06:04,278 کیرولین نے سوچا کہ وہ حد بندی کررہا ہے 124 00:06:04,302 --> 00:06:05,731 آدھی انسانیت کی۔ 125 00:06:05,755 --> 00:06:08,839 اس نے سوچا کہ وہ انسانی خوبیوں کے بارے میں کہانی لکھ رہا ہے: 126 00:06:08,863 --> 00:06:13,249 اس نے سوچا کہ وہ ایک لڑکے کی عظیم مہم جوئی کے بارے میں لکھ رہا ہے۔ 127 00:06:14,028 --> 00:06:15,789 اور یہ عام ہے۔ 128 00:06:16,512 --> 00:06:21,633 آدمیوں کو لگتا ہے کہ انکو دنیا کے رابطے کی ذمہ داری دی گئی ہے، 129 00:06:21,657 --> 00:06:23,609 مگر یہ کیسے ہوسکتا ہے؟ 130 00:06:23,633 --> 00:06:27,713 وہ مردوں کے تجربات کو مردوں کی نظر سے لکھ رہے ہیں۔ 131 00:06:30,031 --> 00:06:32,249 یہ ہم کو خود ہی دیکھنا پڑے گا۔ 132 00:06:32,273 --> 00:06:35,949 ہمیں اپنی پرانی کتابوں اور فلموں پر نظر ثانی کرنے لیے تیار رہنا ہو گا۔ 133 00:06:35,973 --> 00:06:37,310 اپنی ساری پسندیدہ چیزوں کی، 134 00:06:37,334 --> 00:06:40,164 اور کہنا ہو گا "دراصل یہ ساری مرد فنکاروں نے لکھی ہیں۔۔۔ 135 00:06:40,188 --> 00:06:42,176 نہ کہ صرف فنکار نے۔ 136 00:06:42,200 --> 00:06:44,604 ہم کو دیکھنا ہوگا کہ بہت ساری ایسی کہانیاں 137 00:06:44,628 --> 00:06:46,764 مردوں کے زاویے سے لکھی گئی ہیں۔ 138 00:06:46,788 --> 00:06:48,725 جو کہ ٹھیک ہے، 139 00:06:48,749 --> 00:06:52,247 لیکن پھر عورتوں کو پچاس فیصد حقوق ملنے چاہئیں 140 00:06:52,271 --> 00:06:54,825 سٹیج، فلم اور ناول کے لئے، 141 00:06:54,849 --> 00:06:56,638 جو تخلیق کی جگہ ہے۔ 142 00:06:57,561 --> 00:06:59,360 مجھے "ہیملیٹ" کی بات کرنے دیں۔ 143 00:06:59,384 --> 00:07:01,077 ہونا یا نہ ہونا. 144 00:07:01,101 --> 00:07:02,755 سوال یہی ہے۔ 145 00:07:02,818 --> 00:07:04,773 مگر یہ میرا سوال نہیں ہے۔ 146 00:07:04,787 --> 00:07:08,536 میرا سوال ہے: مجھے ایک نوجواں لڑکی کی حثیت یہ کیوں سکھایا گیا 147 00:07:08,560 --> 00:07:12,917 کہ یہ اعلی مثال تھی انسانی تضاد کی 148 00:07:12,941 --> 00:07:14,637 اور انسانی تجربات کی؟ 149 00:07:14,661 --> 00:07:15,997 یہ بہت اعلی کہانی ہے، 150 00:07:16,021 --> 00:07:21,357 لیکن دراصل یہ ایک خوفزدہ نوجوان لڑکے کے بارے میں ہے جو ڈرتا تھا کہ وہ اس قابل نہیں 151 00:07:21,381 --> 00:07:24,046 کہ وہ مردوں کی دنیا میں ایک طاقتور انسان بن سکے 152 00:07:24,070 --> 00:07:26,975 جب تک وہ اپنے باپ کے قتل کا بدلہ نہ لے۔ 153 00:07:27,362 --> 00:07:32,230 وہ ہم سے بات کرتا ہے خود کشی کرنے کے بارے میں، 154 00:07:32,254 --> 00:07:36,923 لیکن اصلیت یہ ہے کہ جو اصل میں خود کشی کرتی ہے، وہ اوفیلیہ ہے، 155 00:07:36,947 --> 00:07:39,059 اس کے ہاتھوں تذلیل اور بے عزتی کے بعد، 156 00:07:39,059 --> 00:07:42,549 اس کو کبھی موقع نہیں ملتا ناظرین سے اپنے جذبات کا اظہار کرنے کے لئے۔ 157 00:07:42,549 --> 00:07:46,081 اور جب اس نے اوفیلیہ کا قصہ تمام کر لیا تو پھر وہ اپنی ماں کے پیچھے پڑ گیا، 158 00:07:46,081 --> 00:07:48,934 کیوں کہ وہ بے خوف ہو کر اس کے چچا سے محبت کرتی تھی 159 00:07:48,958 --> 00:07:50,880 اور مباشرت سے لطف انداز ہو رہی تھی۔ 160 00:07:50,880 --> 00:07:52,231 (قہقہے) 161 00:07:52,255 --> 00:07:54,343 یہ بہت اچھی کہانی ہے، 162 00:07:54,367 --> 00:07:59,438 مگر یہ کہانی مردوں کے تنازع، تضاد، اور جدوجہد کی ہے۔ 163 00:08:00,137 --> 00:08:04,329 مگر مجھے یہ بتایا گیا کہ یہ کہانی سارے انسانوں کی ہے، 164 00:08:04,353 --> 00:08:07,396 اس حقیقت کے باوجود کہ اس میں صرف دو عورتیں ہیں۔ 165 00:08:07,420 --> 00:08:09,981 اور جب تک میں دوبارہ علم حاصل نہ کروں، 166 00:08:10,005 --> 00:08:11,730 میں ہمیشہ سوچوں گی 167 00:08:11,754 --> 00:08:15,755 کہ عورتوں کی کہانیوں کی مردوں کی کہانیوں سے کم اہمیت ہے۔ 168 00:08:15,996 --> 00:08:17,901 ایک عورت "ہیملیٹ " لکھ سکتی تھی، 169 00:08:17,925 --> 00:08:20,012 مگر وہ اس کو مختلف انداز میں لکھتی، 170 00:08:20,036 --> 00:08:22,644 اور اسکو دنیا بھر میں قبولیت نہ ملتی۔ 171 00:08:22,668 --> 00:08:24,739 جیسا کہ لکھاری مارگریٹ آٹ وڈ کہتی ہیں، 172 00:08:24,763 --> 00:08:27,249 " ایک آدمی برتن دھونے کے بارے میں لکھتا ہے، 173 00:08:27,273 --> 00:08:28,838 تو وہ حقیقی ہے۔ 174 00:08:29,209 --> 00:08:31,500 اور جب ایک عورت اس بارے میں لکھتی ہے، 175 00:08:31,524 --> 00:08:34,039 تو یہ بد قسمت نسلی رجحان ہے"۔ 176 00:08:34,063 --> 00:08:35,272 (قہقہے) 177 00:08:35,296 --> 00:08:39,130 اب، یہ صرف وہی نہیں ہے جو پہلے ہوتا تھا۔ 178 00:08:39,154 --> 00:08:40,974 میرا مطلب ہے کہ جب میں چھوٹی لڑکی تھی، 179 00:08:40,978 --> 00:08:43,692 اور بے تابی سے تھیٹر ہدایت کار بننے کا انتظار کر رہی تھی، 180 00:08:43,692 --> 00:08:46,465 یہ وہی ہے جو میرے ایک مرد استاد نے کہا تھا: 181 00:08:46,489 --> 00:08:50,561 دیکھو برطانیہ میں تین خواتین ہدایتکار ہیں، اس نے کہا "جیوڈ"۔ 182 00:08:50,585 --> 00:08:54,692 "ایک جون نائٹ ہے جو ہم جنس پرست ہے اور جون لٹل وڈ ہے جو ملازمت چھوڑ چکی ہیں، 183 00:08:54,716 --> 00:08:57,496 اور بز گڈبوڈی ہیں جنہوں نے حال ہی میں خود کشی کر لی۔ 184 00:08:57,520 --> 00:08:59,776 تو آپ ان تینوں میں سے کون سی بننا پسند کریں گی؟ 185 00:08:59,800 --> 00:09:00,853 (قہقہے) 186 00:09:00,877 --> 00:09:05,463 ہم جنس پرست عورتوں پر لگائے گئے نازیبا الزامات ایک طرف، 187 00:09:05,487 --> 00:09:08,332 در حقیقت وہ میری تحقیر کرنا چاہتا تھا۔ 188 00:09:08,356 --> 00:09:12,079 وہ سوچتا تھا کہ یہ بے وقوفی ہے کہ میں ڈاریکٹر بنوں۔ 189 00:09:12,079 --> 00:09:15,160 اور میں نے اپنی موسیقار دوست میرین السوپ کو بتایا اور اس نے کہا، 190 00:09:15,160 --> 00:09:17,883 "ہاں میرے موسیقی کے استاد نے بلکل یہی کہا تھا۔ 191 00:09:17,907 --> 00:09:20,427 اس نے کہا تھا 'عورتیں پیشوا نہیں بنتیں'"۔ 192 00:09:20,704 --> 00:09:23,427 مگر اتنے سالوں بعد، ہم نے اپنا مقام بنایا ہے۔ 193 00:09:23,451 --> 00:09:25,681 آپ سوچتے ہوں گے "اب بہت کچھ بدل گیا ہے"۔ 194 00:09:25,705 --> 00:09:28,199 مجھے ڈر ہے کہ اب بھی کچھ نہیں بدلا۔ 195 00:09:28,223 --> 00:09:31,668 پیرس دارالعلوم کے موجودہ سربراہ نے 196 00:09:31,692 --> 00:09:35,119 حال ہی میں کہا، "بہت جسمانی طاقت کی ضرورت ہوتی ہے 197 00:09:35,143 --> 00:09:36,624 سازینہ کی ہم آہنگی کے لیے، 198 00:09:36,648 --> 00:09:38,209 اور عورتیں بہت کمزور ہوتی ہیں"۔ 199 00:09:38,209 --> 00:09:39,576 (قہقہے) 200 00:09:39,600 --> 00:09:41,539 فنکار جارج بیسلٹز نے کہا، 201 00:09:41,563 --> 00:09:43,850 "حقیقت یہ ہے کہ عورتیں مصوری نہیں کر سکتیں۔ 202 00:09:43,874 --> 00:09:45,720 وہ اچھی تصویریں نہیں بنا سکتیں۔" 203 00:09:46,124 --> 00:09:48,582 لکھاری وی ایس نیپل نے دو سال پہلے کہا تھا، 204 00:09:48,606 --> 00:09:52,198 "میں صرف دو پیرا پڑھ کر بتا سکتا ہوں کہ کیا یہ کسی عورت نے لکھا ہے، 205 00:09:52,222 --> 00:09:55,033 اور پھر میں پڑھنا چھوڑ دیتا ہوں کہ وہ میرے قابل نہیں ہوتا۔ 206 00:09:55,033 --> 00:09:56,620 ناظرین : اوہ! 207 00:09:57,389 --> 00:09:59,022 اور ایسا بہت کچھ ہے۔ 208 00:10:00,997 --> 00:10:02,985 ہمیں ایک راستہ ڈھونڈنا ہو گا 209 00:10:03,009 --> 00:10:05,637 لڑکیوں اور عورتوں کو روکنے کے لئے 210 00:10:05,637 --> 00:10:08,558 جن کو یہ محسوس ہو رہا ہے کہ انکی کہانی کی کوئی اہمیت نہیں ہے، 211 00:10:08,558 --> 00:10:11,932 لیکن ان کو کہانی سنانے کی اجازت نہیں۔ 212 00:10:12,661 --> 00:10:16,244 کیونکہ اگر ایک دفعہ آپ نے سوچ لیا کہ آپ مرکزی جگہ پر نہیں کھڑی ہو سکتیں 213 00:10:16,268 --> 00:10:19,276 اور دنیا کے لئے نہیں بول سکتیں، 214 00:10:19,300 --> 00:10:24,375 تو آپ کو لگے گا کہ آپ چند منتخب لوگوں کو چیزیں دے سکتی ہیں۔ 215 00:10:24,399 --> 00:10:27,915 آپ پھر چھوٹے پیمانے پر چھوٹے کام کرنے کی کوشش کریں گی، 216 00:10:27,939 --> 00:10:29,972 آپکی معاشی طاقت کم ہو گی، 217 00:10:29,996 --> 00:10:32,468 اور لوگوں تک پہنچ بھی کم ہو گی، 218 00:10:32,492 --> 00:10:37,303 اور فنکار کے طور پر بھی کم پذیرائی ہو گی۔ 219 00:10:37,327 --> 00:10:42,812 اور ہم بالآخر فنکاروں کو بہترین اور نمایاں جگہیں دیتے ہیں 220 00:10:42,836 --> 00:10:43,994 دنیا میں، 221 00:10:43,994 --> 00:10:45,757 کیونکہ وہ ہمارے کہانی سنانے والے ہیں۔ 222 00:10:45,757 --> 00:10:48,966 اب اس بات کی آپ کے لیے کیوں اہمیت ہونی چاہئے اگر آپ ایک فنکار نہیں؟ 223 00:10:48,966 --> 00:10:52,185 فرض کریں کہ آپ ایک محاسب یا کاروباری یا معالج ہیں 224 00:10:52,209 --> 00:10:53,376 یا ایک سائنس دان: 225 00:10:53,400 --> 00:10:56,002 کیا آپکو فنکار عورتوں کی پرواہ کرنی چاہیے؟ 226 00:10:56,026 --> 00:10:58,082 بلکل، کرنی چاہیے، 227 00:10:58,106 --> 00:11:01,518 کیونکہ آپ ان غار کی تصویروں سے دیکھ سکتے ہیں، 228 00:11:01,542 --> 00:11:03,223 ساری تہذبیں، 229 00:11:03,247 --> 00:11:05,451 ساری انسانیت، 230 00:11:06,105 --> 00:11:10,061 نے فنکاروں پر بھروسہ کیا ہے کہ وہ انسانوں کی کہانیاں سنائیں، 231 00:11:10,085 --> 00:11:13,354 اور اگر انسانوں کی کہانیاں صرف مردوں نے سنائیں، 232 00:11:13,378 --> 00:11:15,114 تو میری بات یاد رکھیں، 233 00:11:15,138 --> 00:11:16,855 وہ صرف مردوں کے بارے میں ہوں گی۔ 234 00:11:17,671 --> 00:11:20,355 تو آئیں کچھ تبدیل کرتے ہیں۔ 235 00:11:20,379 --> 00:11:22,581 آئیں اپنے تمام اداروں میں کچھ تبدیل کرتے ہیں، 236 00:11:22,605 --> 00:11:23,880 اور صرف مغرب میں نہیں۔ 237 00:11:23,904 --> 00:11:28,323 یہ نہ بھولیں -- کہ عورتوں کی نا اہلی کا یہ پیغام 238 00:11:28,347 --> 00:11:30,372 تخلیقی نابغے کو روکنے کا 239 00:11:30,396 --> 00:11:35,310 یہ نائجیریا، چین اور روس میں لڑکیوں کو اور عورتوں کو بتایا جاتا ہے، 240 00:11:35,334 --> 00:11:36,497 اور انڈونیشیا میں۔ 241 00:11:36,521 --> 00:11:39,230 پوری دنیا میں عورتوں اور لڑکیوں کو کہا جاتا ہے 242 00:11:39,254 --> 00:11:44,171 کہ وہ تخلیقی عمل کا خیال اپنے پاس نہیں رکھ سکتیں۔ 243 00:11:45,131 --> 00:11:46,780 اور میں آپ سے پوچھنا چاہتی ہوں: 244 00:11:46,804 --> 00:11:48,518 کیا آپ اس بات پر یقین رکھتے ہیں؟ 245 00:11:48,542 --> 00:11:52,337 کیا آپ کو یقین ہے کہ عورتیں تخلیقی نابغہ ہوسکتی ہیں؟ 246 00:11:53,168 --> 00:11:58,907 (تالیاں اور تحسین) 247 00:11:58,931 --> 00:12:00,592 پھر آگے بڑھیں، 248 00:12:00,616 --> 00:12:02,866 فنکار عورتوں کی مدد کریں، 249 00:12:02,890 --> 00:12:04,364 ان کے کام کو خریدیں، 250 00:12:04,388 --> 00:12:06,656 اصرار کریں کہ ان کی آواز سنا جائے، 251 00:12:06,680 --> 00:12:10,260 اور ان کے لئے اس جگہ کو ڈھونڈیں جہاں وہ اپنے خیالات کی نشوونما کر سکیں۔ 252 00:12:10,680 --> 00:12:12,467 اور یاد رکھیں: 253 00:12:12,491 --> 00:12:15,770 کہ ایک طرح سے کہ اگر ہم ان لمحات سے فائدہ اٹھا لیں 254 00:12:15,794 --> 00:12:19,646 اس دنیا سے جہاں ہمیں معلوم ہے کہ ہم برابر ہیں، 255 00:12:19,670 --> 00:12:22,867 یہ فن کار ہی ہیں جنہیں ایک مختلف دنیا کا تصور کرنا ہے۔ 256 00:12:22,891 --> 00:12:26,501 اور میں سارے مرد اور عورت فنکاروں کو دعوت دے رہی ہوں، 257 00:12:26,525 --> 00:12:29,865 کہ وہ صنفی طور پر برابر دنیا کا تصور کریں۔ 258 00:12:30,326 --> 00:12:32,483 اس کو بنائیں اور اس میں رنگ بھریں۔ 259 00:12:32,483 --> 00:12:34,348 اس کے بارے میں لکھیں ۔اس کی فلم بنائیں۔ 260 00:12:34,352 --> 00:12:36,238 اور اگر ہم تصور کر سکتے ہیں، 261 00:12:36,262 --> 00:12:39,742 تو پھر ہم میں طاقت اور قوت برداشت بھی ہوگی 262 00:12:39,766 --> 00:12:41,255 اس کے لئے کام کرنے کی۔ 263 00:12:41,802 --> 00:12:43,856 جب میں اس چھوٹی بچی کو دیکھتی ہوں، 264 00:12:43,880 --> 00:12:45,920 گیارہ ہزار سال پہلے، 265 00:12:45,944 --> 00:12:49,405 میں یہ جاننا چاہتی ہوں کہ جو ابھی کی بچی ہے 266 00:12:49,429 --> 00:12:52,713 وہ وہاں کھڑی ہو کر یہ سوچ سکتی ہے کہ اس کے خواب پورے ہو سکتے ہیں، 267 00:12:52,737 --> 00:12:55,027 وہ اپنے مقدر کی حقدار ہے 268 00:12:55,051 --> 00:12:59,253 اور اسکو ساری دنیا کے لئے آواز اٹھانے کی اجازت ہے، 269 00:12:59,277 --> 00:13:01,101 اور اس کو تسلیم کیا جانا چاہیے 270 00:13:01,125 --> 00:13:02,775 اور تعریف کی جانی چاہیے۔ 271 00:13:02,799 --> 00:13:03,985 شکریہ۔ 272 00:13:04,009 --> 00:13:08,790 (تالیاں)