WEBVTT 00:00:00.699 --> 00:00:02.579 Чому ми вважаємо, 00:00:02.603 --> 00:00:07.894 що історії, розказані чоловіками, мають всесвітній сенс, 00:00:07.918 --> 00:00:12.773 а жіночі історії - всього лише про жінок? 00:00:15.813 --> 00:00:17.576 Моя бабуся покинула школу в 12 років. 00:00:17.576 --> 00:00:19.247 У неї було 14 дітей. 00:00:20.356 --> 00:00:22.247 Моя мама покинула школу в 15. 00:00:22.271 --> 00:00:23.672 Вона працювала секретаркою. 00:00:23.696 --> 00:00:27.454 Я закінчила університет і стала театральною режисеркою. 00:00:27.478 --> 00:00:31.637 Цей прогрес став можливий виключно завдяки людям, 00:00:31.661 --> 00:00:33.909 які боролися за право жінок 00:00:33.933 --> 00:00:37.074 голосувати, навчатися і розвиватися. 00:00:37.098 --> 00:00:40.683 Я вирішила робити те саме і, очевидно, ви теж. 00:00:40.707 --> 00:00:41.884 Чому б ні? NOTE Paragraph 00:00:41.908 --> 00:00:43.465 (Оплески) NOTE Paragraph 00:00:43.489 --> 00:00:47.201 Сім років тому я організувала фестиваль під назвою WOW: жінки світу, 00:00:47.225 --> 00:00:50.229 і тепер він проходить у 20 країнах світу на п'яти континентах. 00:00:50.253 --> 00:00:53.604 Одна з цих країн - Сомаліленд, Африка. 00:00:53.628 --> 00:00:55.843 Я подорожувала туди торік, 00:00:55.867 --> 00:01:01.460 і одним із захопливих моментів була подорож у печери. 00:01:02.722 --> 00:01:04.898 Комплекс печер Лаас-Гааль. 00:01:04.922 --> 00:01:10.436 Печери містять деякі з найстаріших на Землі наскельних малюнків. 00:01:10.999 --> 00:01:16.274 Цім малюнкам приблизно 9 000 - 11 000 років. 00:01:17.110 --> 00:01:18.539 Мистецтво: 00:01:18.563 --> 00:01:22.326 що людство зробило з часів еволюції. 00:01:22.350 --> 00:01:24.473 Те, як ми говоримо про себе, 00:01:24.497 --> 00:01:26.434 як розуміємо нашу ідентичність, 00:01:26.458 --> 00:01:28.206 як ми сприймаємо наше середовище, 00:01:28.230 --> 00:01:31.301 кого ми бачимо одне в одному 00:01:31.325 --> 00:01:33.535 через сенс, яким наповнені наші життя. 00:01:33.559 --> 00:01:34.883 Для цього і є мистецтво. NOTE Paragraph 00:01:35.971 --> 00:01:37.933 Отож подивіться на цей маленький малюнок. 00:01:37.957 --> 00:01:39.903 Я думаю, що це маленька дівчинка. 00:01:39.927 --> 00:01:42.703 Я думаю, що вона трішки схожа на мене в дитинстві. 00:01:43.195 --> 00:01:47.362 Мені стало цікаво, хто ж зобразив цю повну радості і життя фігуру? 00:01:47.386 --> 00:01:49.490 І я запитала куратора цих печер: 00:01:49.514 --> 00:01:53.032 «Розкажіть про чоловіків і жінок, які намалювали ці зображення». 00:01:53.056 --> 00:01:56.533 А він подивився на мене цілком зневажливо і відповів: 00:01:56.557 --> 00:01:58.769 "Жінки не намалювали цих малюнків". 00:01:59.241 --> 00:02:01.745 І я сказала: "Це ж було 11000 років тому". 00:02:01.769 --> 00:02:03.228 "Звідки ви знаєте?" NOTE Paragraph 00:02:03.252 --> 00:02:05.779 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:05.803 --> 00:02:09.534 Він відповів: "Жінки подібними речами не займаються. 00:02:09.558 --> 00:02:13.197 Ці позначки зробили чоловіки. Не жінки». NOTE Paragraph 00:02:14.547 --> 00:02:18.317 Насправді це мене не здивувало, 00:02:18.341 --> 00:02:22.399 таке ставлення я спостерігала впродовж 00:02:22.423 --> 00:02:25.195 всього свого життя, як режисерка театру. 00:02:26.552 --> 00:02:32.362 Нас вчили, що священні знання приходять через чоловіків - 00:02:32.386 --> 00:02:36.973 імамів, священиків, раббі, святих. 00:02:37.421 --> 00:02:42.717 Крім того, нам говорили, що творчий геній належить чоловікам, 00:02:42.741 --> 00:02:44.487 і тільки чоловіки 00:02:44.511 --> 00:02:47.576 здатні розповісти нам, хто ми такі насправді, 00:02:47.600 --> 00:02:50.667 розповісти універсальну історію 00:02:50.691 --> 00:02:52.578 від імені всіх нас, 00:02:52.602 --> 00:02:57.177 тоді як творці-жінки розкажуть тільки про жіночі переживання 00:02:57.201 --> 00:03:00.577 і проблеми, які є значущими тільки для жінок 00:03:00.601 --> 00:03:03.579 і майже не викликають інтересу у чоловіків, 00:03:03.603 --> 00:03:05.505 хіба лиш у декого. 00:03:05.909 --> 00:03:08.180 Переконання, 00:03:08.204 --> 00:03:09.585 якому нас вчили, 00:03:09.609 --> 00:03:13.409 незалежно від нашої готовності повірити в те, 00:03:13.433 --> 00:03:15.934 що жіночі історії дійсно важливі. 00:03:15.958 --> 00:03:19.505 І якщо ми не готові повірити в значимість жіночих історій, 00:03:19.529 --> 00:03:22.519 тоді і права жінок нічого не значать, 00:03:22.543 --> 00:03:25.215 і зміни не настануть. NOTE Paragraph 00:03:26.876 --> 00:03:31.586 Я наведу два приклади історій, 00:03:31.610 --> 00:03:34.548 які вважаються загальнозначущими: 00:03:34.572 --> 00:03:37.328 «Інопланетянин» і «Гамлет». NOTE Paragraph 00:03:37.352 --> 00:03:40.463 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:40.487 --> 00:03:43.753 Отож я взяла двох своїх дітей - 00:03:43.777 --> 00:03:47.027 Керолайн було 8, а Робі 5 років - 00:03:47.051 --> 00:03:48.618 подивитися «Інопланетянина». 00:03:48.642 --> 00:03:52.027 Це фантастична історія про маленького прибульця, 00:03:52.051 --> 00:03:54.002 якого взяла до себе американська сім'я: 00:03:54.026 --> 00:03:57.235 мама, двоє братів і сестра, 00:03:57.259 --> 00:03:58.902 але йому все одно хочеться додому. 00:03:59.720 --> 00:04:02.340 Історія не тільки про це: дуже погані вчені 00:04:02.364 --> 00:04:04.738 хочуть зробити прибульця жертвою експериментів 00:04:04.762 --> 00:04:06.448 і розшукують його. 00:04:06.993 --> 00:04:09.049 У дітей є план. 00:04:09.073 --> 00:04:11.910 Діти вирішують відправити прибульця назад на корабель 00:04:11.934 --> 00:04:13.085 якомога швидше, 00:04:13.109 --> 00:04:14.983 вони садять його в кошик велосипеда 00:04:15.007 --> 00:04:16.349 і вирушають в дорогу. 00:04:16.373 --> 00:04:20.269 На жаль, лиходії виявили їх і наздоганяють. 00:04:20.293 --> 00:04:22.650 Це супроводжується звуком сирен, перестрілкою, 00:04:22.674 --> 00:04:25.348 лячними криками в гучномовець, 00:04:25.372 --> 00:04:27.292 і ось вони оточують дітей, 00:04:27.316 --> 00:04:29.412 здається, що дітям вже не вибратися. 00:04:29.436 --> 00:04:33.529 І раптом, чарівним чином, з повітря з'являються байкери, 00:04:33.553 --> 00:04:35.092 над хмарами 00:04:35.116 --> 00:04:36.304 в місячному сяйві, 00:04:36.328 --> 00:04:38.619 і збираються рятувати Інопланетянина. NOTE Paragraph 00:04:39.394 --> 00:04:41.672 Я дивлюся на обличчя моїх дітей. 00:04:41.696 --> 00:04:46.166 Робі повністю захоплений дійством, він там, рятує Інопланетянина, 00:04:46.190 --> 00:04:48.046 він щасливий. 00:04:48.070 --> 00:04:51.208 Дивлюся на Керолайн, а вона в сльозах. 00:04:51.866 --> 00:04:53.411 Я питаю: «Що трапилося?» 00:04:53.435 --> 00:04:58.970 І вона відповідає: «Чому я не можу врятувати Інопланетянина? Чому мені не можна?» 00:04:59.422 --> 00:05:01.781 І тут я несподівано зрозуміла: 00:05:01.805 --> 00:05:03.216 там були не всі діти, 00:05:03.857 --> 00:05:05.120 а хлопчики, 00:05:05.755 --> 00:05:07.820 тільки хлопчики. 00:05:07.844 --> 00:05:10.821 І Керолайн, так сильно захоплену Інопланетянином, 00:05:10.845 --> 00:05:13.015 не запросили його рятувати, 00:05:13.039 --> 00:05:15.716 і вона почувалась приниженою і покинутою. NOTE Paragraph 00:05:16.412 --> 00:05:18.161 Я написала Стівену Спілбергу-- NOTE Paragraph 00:05:18.185 --> 00:05:24.353 (Сміх) (Оплески) NOTE Paragraph 00:05:24.377 --> 00:05:26.927 і запитала: «Чи розумієте ви 00:05:26.951 --> 00:05:29.330 психологічні наслідки події 00:05:29.354 --> 00:05:31.854 і чи готові оплатити сеанси терапії?» NOTE Paragraph 00:05:31.878 --> 00:05:33.292 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:33.316 --> 00:05:36.288 12 років минуло, він мені так не відповів, 00:05:36.312 --> 00:05:37.750 але я не втрачаю надії. NOTE Paragraph 00:05:37.774 --> 00:05:39.384 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:39.408 --> 00:05:41.012 Хоча я думаю, що це було цікаво, 00:05:41.036 --> 00:05:43.908 оскільки, якщо ви прочитаєте його думки про цей фільм, 00:05:43.932 --> 00:05:45.723 висловлюється він досить специфічно: 00:05:45.747 --> 00:05:48.249 «Я хотів, щоб весь світ зрозумів, 00:05:48.273 --> 00:05:51.480 що нам варто любити і приймати відмінності». 00:05:51.504 --> 00:05:56.126 Але чомусь думка про прийняття відмінності дівчат 00:05:56.150 --> 00:05:57.842 у його міркування не ввійшла. 00:05:57.866 --> 00:06:02.176 Він думав, що пише історію про все людство. 00:06:02.200 --> 00:06:04.278 Керолайн подумала, що він викинув 00:06:04.302 --> 00:06:05.731 половину людства. 00:06:05.755 --> 00:06:08.839 Він думає, що це історія про людську доброту, 00:06:08.863 --> 00:06:13.249 моя донька думає, що він писав про героїчні пригоди хлопців. NOTE Paragraph 00:06:14.028 --> 00:06:15.789 І це цілком звичайна справа. 00:06:16.512 --> 00:06:21.633 Чоловіки вважають, що їм визначено бути посередниками загальної комунікації, 00:06:21.657 --> 00:06:23.609 звичайно, як же може бути по-іншому? 00:06:23.633 --> 00:06:27.713 Вони пишуть з точки зору чоловіків. 00:06:30.031 --> 00:06:32.249 Ми повинні поглянути на це самі. 00:06:32.273 --> 00:06:35.949 Ми повинні заново переглянути всі книжки й фільми, 00:06:35.973 --> 00:06:37.310 всі улюблені твори 00:06:37.334 --> 00:06:40.164 і сказати: "Насправді це створено не просто творцем - 00:06:40.188 --> 00:06:42.176 а чоловіком-творцем". 00:06:42.200 --> 00:06:44.604 Ми повинні зрозуміти, що занадто багато історій 00:06:44.628 --> 00:06:46.764 написано з точки зору чоловіків. 00:06:46.788 --> 00:06:48.725 Це нормально, 00:06:48.749 --> 00:06:52.247 але жінки повинні мати право на 50 відсотків 00:06:52.271 --> 00:06:54.825 вистав, фільмів, романів, 00:06:54.849 --> 00:06:56.638 на місце творчості. NOTE Paragraph 00:06:57.561 --> 00:06:59.360 Поговоримо про «Гамлета». 00:06:59.384 --> 00:07:01.077 "Бути чи не бути. 00:07:01.101 --> 00:07:02.315 Ось у чому питання". 00:07:02.998 --> 00:07:04.263 Але це не моє питання. 00:07:04.787 --> 00:07:08.536 Моє питання: Чому мене, як дівчину, 00:07:08.560 --> 00:07:12.917 вчили тому, що це є прикладом людської дилеми 00:07:12.941 --> 00:07:14.637 і досвіду. 00:07:14.661 --> 00:07:15.997 Це чудова історія, 00:07:16.021 --> 00:07:21.357 про молоду людину, яка боїться, що не зможе 00:07:21.381 --> 00:07:24.046 стати значимою фігурою у світі чоловіків, 00:07:24.070 --> 00:07:26.785 поки не помститься за вбивство батька. 00:07:27.552 --> 00:07:32.230 Гамлет багато говорить про самогубство як варіант, 00:07:32.254 --> 00:07:36.923 але, зрештою, наклала на себе руки Офелія, 00:07:36.947 --> 00:07:39.445 після того, як герой принизив і зневажав її, 00:07:39.469 --> 00:07:42.645 і шансу висловити свої почуття їй не надали. 00:07:42.669 --> 00:07:45.611 Розправившись з Офелією, Гамлет береться за свою маму, 00:07:45.635 --> 00:07:48.934 насамперед за те, що вона посміла закохатися в його дядька 00:07:48.958 --> 00:07:50.170 і насолоджуватися сексом. NOTE Paragraph 00:07:50.194 --> 00:07:52.231 (Сміх) NOTE Paragraph 00:07:52.255 --> 00:07:54.343 Це чудова історія, 00:07:54.367 --> 00:07:59.438 але вона про чоловічі конфлікти, дилеми і боротьбу. 00:08:00.137 --> 00:08:04.329 А мені говорили, що це історія про людей в цілому, 00:08:04.353 --> 00:08:07.396 попри те, що там присутні всього дві жінки. 00:08:07.420 --> 00:08:09.981 І якщо я б не перевиховала себе, 00:08:10.005 --> 00:08:11.730 я завжди б думала, 00:08:11.754 --> 00:08:15.495 що жіночі історії значать менше, ніж історії, розказані чоловіками. 00:08:16.166 --> 00:08:17.901 Жінка могла б написати «Гамлета», 00:08:17.925 --> 00:08:20.012 але вона написала б по-іншому, 00:08:20.036 --> 00:08:22.644 і цьому не надали б світового значення. 00:08:22.668 --> 00:08:24.739 Як каже письменниця Маргарет Етвуд: 00:08:24.763 --> 00:08:27.249 «Якщо чоловік пише про миття посуду, 00:08:27.273 --> 00:08:28.568 то це реалізм. 00:08:29.379 --> 00:08:31.500 Якщо про це пише жінка, 00:08:31.524 --> 00:08:34.039 то це невдала генетична схильність». NOTE Paragraph 00:08:34.063 --> 00:08:35.272 (Сміх) NOTE Paragraph 00:08:35.296 --> 00:08:39.130 І це не просто щось властиве тій епосі. 00:08:39.154 --> 00:08:40.954 Я змалку мріяла 00:08:40.978 --> 00:08:43.602 стати театральною режисеркою, 00:08:43.626 --> 00:08:46.465 і ось що мій викладач-чоловік сказав мені: 00:08:46.489 --> 00:08:50.561 «У Британії троє режисерів-жінок, Джуд: 00:08:50.585 --> 00:08:54.692 Джоан Найт - лесбіянка, Джоан Літтелвуд - на пенсії 00:08:54.716 --> 00:08:57.496 і Базз Ґудбоді - недавно покінчила з собою. 00:08:57.520 --> 00:08:59.776 Якої з них ти хочеш бути?» NOTE Paragraph 00:08:59.800 --> 00:09:00.853 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:00.877 --> 00:09:05.463 Залишимо осторонь образливе ставлення до гомосексуальних жінок, 00:09:05.487 --> 00:09:08.332 і так ясно, що він хотів мене принизити. 00:09:08.356 --> 00:09:12.115 Моє бажання стати режисеркою здавалося йому дурістю. 00:09:12.139 --> 00:09:15.110 На це моя подруга-диригентка Марін Елсоп відповіла: 00:09:15.134 --> 00:09:17.883 «О, так, мій учитель музики сказав те ж саме». 00:09:17.907 --> 00:09:20.077 Він сказав: «Жінки не диригують». 00:09:20.704 --> 00:09:23.427 Але ми таки довели протилежне. 00:09:23.451 --> 00:09:25.681 Ви думаєте: «Зараз все по-іншому». 00:09:25.705 --> 00:09:28.199 Але боюся, що це не так. 00:09:28.223 --> 00:09:31.668 Нинішній керівник Паризької консерваторії 00:09:31.692 --> 00:09:35.119 сказав :«Щоб диригувати симфонією, 00:09:35.143 --> 00:09:36.624 потрібна чимала фізична сила, 00:09:36.648 --> 00:09:38.099 а жінки занадто слабкі». NOTE Paragraph 00:09:38.123 --> 00:09:39.576 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:39.600 --> 00:09:41.539 Художник Джордж Базеліц сказав: 00:09:41.563 --> 00:09:43.850 "Правда в тому, що жінки не здатні до живопису. 00:09:43.874 --> 00:09:45.720 Вони не можуть це робити досить добре". NOTE Paragraph 00:09:46.194 --> 00:09:48.582 Письменник В.С. Найпол два роки тому сказав: 00:09:48.606 --> 00:09:52.198 «Уже через два абзаци я розумію, що текст написаний жінкою, 00:09:52.222 --> 00:09:54.923 і перестаю читати, тому що це не цікаво для мене». NOTE Paragraph 00:09:54.947 --> 00:09:56.620 (Аудиторія) Вау! NOTE Paragraph 00:09:57.389 --> 00:09:59.022 І це триває. NOTE Paragraph 00:10:00.997 --> 00:10:02.985 Нам потрібно знайти вихід, 00:10:03.009 --> 00:10:05.653 завдяки якому дівчата і жінки 00:10:05.677 --> 00:10:08.518 перестануть вважати, що їхні історії неважливі 00:10:08.542 --> 00:10:11.752 і що їм не дозволено бути оповідачем. 00:10:12.661 --> 00:10:16.244 Тому що, відчувши одного разу, що ти не гідна стояти на головній сцені 00:10:16.268 --> 00:10:19.276 і говорити на весь світ, 00:10:19.300 --> 00:10:24.375 ти будеш думати, що твій товар потрібен лише невеликий, вибраній групі 00:10:24.399 --> 00:10:25.399 Ви робитимете менше роботи на менших етапах, 00:10:25.399 --> 00:10:27.939 ваші економічні можливості звузяться, 00:10:27.939 --> 00:10:29.972 ваша аудиторія поменшає 00:10:29.996 --> 00:10:32.468 і довіри до вас, як до творця, теж стане менше. 00:10:32.492 --> 00:10:36.833 Насамкінець, у нас є творці, які займають значне місце 00:10:37.557 --> 00:10:42.812 у світі, 00:10:42.836 --> 00:10:44.000 бо вони - наші оповідачі. 00:10:44.024 --> 00:10:45.763 Але яке це має значення для вас, якщо ви не митець? NOTE Paragraph 00:10:45.787 --> 00:10:48.916 Припустимо, ви бухгалтер, приватний підприємець, медик 00:10:48.940 --> 00:10:52.185 або вчений: 00:10:52.209 --> 00:10:53.376 чи варто вам турбуватися про жінок-творців? 00:10:53.400 --> 00:10:56.002 Безумовно, варто, 00:10:56.026 --> 00:10:58.082 тому що, як ви помітили, починаючи з часів печерного живопису, 00:10:58.106 --> 00:11:01.518 у всіх цивілізаціях, 00:11:01.542 --> 00:11:03.223 людство 00:11:03.247 --> 00:11:05.451 поклало на митців обов'язок розповідати людські історії, 00:11:06.105 --> 00:11:10.061 і якщо в результаті ця історія розказана чоловіком, 00:11:10.085 --> 00:11:13.354 то, повірте мені на слово, 00:11:13.378 --> 00:11:15.114 вона буде про чоловіків. 00:11:15.138 --> 00:11:16.855 Треба це змінити. NOTE Paragraph 00:11:17.671 --> 00:11:20.355 Змінити всі наші установи, 00:11:20.379 --> 00:11:22.581 і не тільки на Заході. 00:11:22.605 --> 00:11:23.880 Не забудьте - йдеться про неспроможність жінок 00:11:23.904 --> 00:11:28.323 бути джерелом творчого генія; 00:11:28.347 --> 00:11:30.372 так кажуть дівчатам і жінкам Нігерії, Китаю, Росії 00:11:30.396 --> 00:11:35.310 і Індонезії. 00:11:35.334 --> 00:11:36.497 У всьому світі дівчатам і жінкам кажуть, 00:11:36.521 --> 00:11:39.230 що вони не здатні відчувати творче натхнення. 00:11:39.254 --> 00:11:44.171 І я питаю вас: 00:11:45.131 --> 00:11:46.780 ви вірите в це? 00:11:46.804 --> 00:11:48.518 Чи вважаєте ви, що жінки не здатні до творчості? 00:11:48.542 --> 00:11:52.337 (Оплески і вигуки) NOTE Paragraph 00:11:53.168 --> 00:11:58.907 Що ж, тоді вперед, NOTE Paragraph 00:11:58.931 --> 00:12:00.592 підтримайте жінок-творців, 00:12:00.616 --> 00:12:02.866 купуйте їхні роботи, 00:12:02.890 --> 00:12:04.364 дайте їм знати, що їх чують, 00:12:04.388 --> 00:12:06.656 шукайте майданчики, де вони можуть показати себе. 00:12:06.680 --> 00:12:09.950 І пам'ятайте: 00:12:10.680 --> 00:12:12.467 що в деякому сенсі, якщо ми залишимо в минулому 00:12:12.491 --> 00:12:15.770 світ, де ми знаємо, що ми нерівні, 00:12:15.794 --> 00:12:19.646 то митцям доведеться зобразити інший світ. 00:12:19.670 --> 00:12:22.867 Я звертаюся до всіх творців, жінок і чоловіків, 00:12:22.891 --> 00:12:26.501 уявити світ гендерної рівності. 00:12:26.525 --> 00:12:29.865 Намалюйте його. 00:12:30.326 --> 00:12:32.509 Напишіть про нього. Зніміть фільм. 00:12:32.533 --> 00:12:34.328 І якщо у нас вийде зобразити такий світ, 00:12:34.352 --> 00:12:36.238 тоді ми зможемо знайти в собі енергію і сили 00:12:36.262 --> 00:12:39.742 працювати над ним. 00:12:39.766 --> 00:12:41.255 Коли я бачу цю дівчинку, NOTE Paragraph 00:12:41.802 --> 00:12:43.856 намальовану 11 000 років тому, 00:12:43.880 --> 00:12:45.920 мені хочеться вірити, що сьогодні маленькі дівчатка 00:12:45.944 --> 00:12:49.405 можуть з упевненістю стверджувати, що вони мають право мріяти, 00:12:49.429 --> 00:12:52.713 мають право на свою долю 00:12:52.737 --> 00:12:55.027 і мають право говорити на весь світ 00:12:55.051 --> 00:12:59.253 і отримати за це визнання 00:12:59.277 --> 00:13:01.101 і похвалу. 00:13:01.125 --> 00:13:02.775 Дякую. NOTE Paragraph 00:13:02.799 --> 00:13:03.985 (Оплески)