0:00:00.699,0:00:02.579 Чому ми вважаємо, 0:00:02.603,0:00:07.894 що історії, розказані чоловіками,[br]мають всесвітній сенс, 0:00:07.918,0:00:12.773 а жіночі історії -[br]всього лише про жінок? 0:00:15.813,0:00:17.576 Моя бабуся покинула[br]школу в 12 років. 0:00:17.576,0:00:19.247 У неї було 14 дітей. 0:00:20.356,0:00:22.247 Моя мама покинула школу в 15. 0:00:22.271,0:00:23.672 Вона працювала секретаркою. 0:00:23.696,0:00:27.454 Я закінчила університет[br]і стала театральною режисеркою. 0:00:27.478,0:00:31.637 Цей прогрес став можливий[br]виключно завдяки людям, 0:00:31.661,0:00:33.909 які боролися за право жінок 0:00:33.933,0:00:37.074 голосувати, навчатися і розвиватися. 0:00:37.098,0:00:40.683 Я вирішила робити те саме [br]і, очевидно, ви теж. 0:00:40.707,0:00:41.884 Чому б ні? 0:00:41.908,0:00:43.465 (Оплески) 0:00:43.489,0:00:47.201 Сім років тому я організувала фестиваль[br]під назвою WOW: жінки світу, 0:00:47.225,0:00:50.229 і тепер він проходить у 20 країнах світу[br]на п'яти континентах. 0:00:50.253,0:00:53.604 Одна з цих країн - Сомаліленд, Африка. 0:00:53.628,0:00:55.843 Я подорожувала туди торік, 0:00:55.867,0:01:01.460 і одним із захопливих моментів[br]була подорож у печери. 0:01:02.722,0:01:04.898 Комплекс печер Лаас-Гааль. 0:01:04.922,0:01:10.436 Печери містять деякі з[br]найстаріших на Землі наскельних малюнків. 0:01:10.999,0:01:16.274 Цім малюнкам приблизно 9 000 - 11 000 років. 0:01:17.110,0:01:18.539 Мистецтво: 0:01:18.563,0:01:22.326 що людство зробило з часів еволюції. 0:01:22.350,0:01:24.473 Те, як ми говоримо про себе, 0:01:24.497,0:01:26.434 як розуміємо нашу ідентичність, 0:01:26.458,0:01:28.206 як ми сприймаємо наше середовище, 0:01:28.230,0:01:31.301 кого ми бачимо одне в одному 0:01:31.325,0:01:33.535 через сенс,[br]яким наповнені наші життя. 0:01:33.559,0:01:34.883 Для цього і є мистецтво. 0:01:35.971,0:01:37.933 Отож подивіться на цей маленький малюнок. 0:01:37.957,0:01:39.903 Я думаю, що це маленька дівчинка. 0:01:39.927,0:01:42.703 Я думаю, що вона трішки схожа[br]на мене в дитинстві. 0:01:43.195,0:01:47.362 Мені стало цікаво, хто ж зобразив[br]цю повну радості і життя фігуру? 0:01:47.386,0:01:49.490 І я запитала куратора цих печер: 0:01:49.514,0:01:53.032 «Розкажіть про чоловіків і жінок,[br]які намалювали ці зображення». 0:01:53.056,0:01:56.533 А він подивився на мене цілком [br]зневажливо і відповів: 0:01:56.557,0:01:58.769 "Жінки не намалювали цих малюнків". 0:01:59.241,0:02:01.745 І я сказала: "Це ж було 11000 років тому". 0:02:01.769,0:02:03.228 "Звідки ви знаєте?" 0:02:03.252,0:02:05.779 (Сміх) 0:02:05.803,0:02:09.534 Він відповів: "Жінки[br]подібними речами не займаються. 0:02:09.558,0:02:13.197 Ці позначки зробили чоловіки. Не жінки». 0:02:14.547,0:02:18.317 Насправді це мене не здивувало, 0:02:18.341,0:02:22.399 таке ставлення я спостерігала впродовж 0:02:22.423,0:02:25.195 всього свого життя, як режисерка театру. 0:02:26.552,0:02:32.362 Нас вчили, що священні знання[br]приходять через чоловіків - 0:02:32.386,0:02:36.973 імамів, священиків, раббі, святих. 0:02:37.421,0:02:42.717 Крім того, нам говорили,[br]що творчий геній належить чоловікам, 0:02:42.741,0:02:44.487 і тільки чоловіки 0:02:44.511,0:02:47.576 здатні розповісти нам,[br]хто ми такі насправді, 0:02:47.600,0:02:50.667 розповісти універсальну історію 0:02:50.691,0:02:52.578 від імені всіх нас, 0:02:52.602,0:02:57.177 тоді як творці-жінки розкажуть[br]тільки про жіночі переживання 0:02:57.201,0:03:00.577 і проблеми, [br]які є значущими тільки для жінок 0:03:00.601,0:03:03.579 і майже не викликають [br]інтересу у чоловіків, 0:03:03.603,0:03:05.505 хіба лиш у декого. 0:03:05.909,0:03:08.180 Переконання, 0:03:08.204,0:03:09.585 якому нас вчили, 0:03:09.609,0:03:13.409 незалежно[br]від нашої готовності повірити в те, 0:03:13.433,0:03:15.934 що жіночі історії дійсно важливі. 0:03:15.958,0:03:19.505 І якщо ми не готові повірити[br]в значимість жіночих історій, 0:03:19.529,0:03:22.519 тоді і права жінок нічого не значать, 0:03:22.543,0:03:25.215 і зміни не настануть. 0:03:26.876,0:03:31.586 Я наведу два приклади історій, 0:03:31.610,0:03:34.548 які вважаються загальнозначущими: 0:03:34.572,0:03:37.328 «Інопланетянин» і «Гамлет». 0:03:37.352,0:03:40.463 (Сміх) 0:03:40.487,0:03:43.753 Отож я взяла двох своїх дітей - 0:03:43.777,0:03:47.027 Керолайн було 8, а Робі 5 років - 0:03:47.051,0:03:48.618 подивитися «Інопланетянина». 0:03:48.642,0:03:52.027 Це фантастична історія[br]про маленького прибульця, 0:03:52.051,0:03:54.002 якого взяла до себе американська сім'я: 0:03:54.026,0:03:57.235 мама, двоє братів і сестра, 0:03:57.259,0:03:58.902 але йому все одно хочеться додому. 0:03:59.720,0:04:02.340 Історія не тільки про це:[br]дуже погані вчені 0:04:02.364,0:04:04.738 хочуть зробити прибульця [br]жертвою експериментів 0:04:04.762,0:04:06.448 і розшукують його. 0:04:06.993,0:04:09.049 У дітей є план. 0:04:09.073,0:04:11.910 Діти вирішують відправити прибульця[br]назад на корабель 0:04:11.934,0:04:13.085 якомога швидше,[br] 0:04:13.109,0:04:14.983 вони садять його в кошик велосипеда 0:04:15.007,0:04:16.349 і вирушають в дорогу. 0:04:16.373,0:04:20.269 На жаль, лиходії[br]виявили їх і наздоганяють. 0:04:20.293,0:04:22.650 Це супроводжується[br]звуком сирен, перестрілкою, 0:04:22.674,0:04:25.348 лячними криками в гучномовець, 0:04:25.372,0:04:27.292 і ось вони оточують дітей, 0:04:27.316,0:04:29.412 здається, що дітям вже не вибратися. 0:04:29.436,0:04:33.529 І раптом, чарівним чином,[br]з повітря з'являються байкери, 0:04:33.553,0:04:35.092 над хмарами 0:04:35.116,0:04:36.304 в місячному сяйві, 0:04:36.328,0:04:38.619 і збираються рятувати Інопланетянина. 0:04:39.394,0:04:41.672 Я дивлюся на обличчя моїх дітей. 0:04:41.696,0:04:46.166 Робі повністю захоплений дійством,[br]він там, рятує Інопланетянина, 0:04:46.190,0:04:48.046 він щасливий.[br] 0:04:48.070,0:04:51.208 Дивлюся на Керолайн, а вона в сльозах. 0:04:51.866,0:04:53.411 Я питаю: «Що трапилося?» 0:04:53.435,0:04:58.970 І вона відповідає: «Чому я не можу[br]врятувати Інопланетянина? Чому мені не можна?» 0:04:59.422,0:05:01.781 І тут я несподівано зрозуміла: 0:05:01.805,0:05:03.216 там були не всі діти, 0:05:03.857,0:05:05.120 а хлопчики, 0:05:05.755,0:05:07.820 тільки хлопчики. 0:05:07.844,0:05:10.821 І Керолайн, так сильно[br]захоплену Інопланетянином, 0:05:10.845,0:05:13.015 не запросили його рятувати, 0:05:13.039,0:05:15.716 і вона почувалась приниженою і покинутою. 0:05:16.412,0:05:18.161 Я написала Стівену Спілбергу-- 0:05:18.185,0:05:24.353 (Сміх) (Оплески) 0:05:24.377,0:05:26.927 і запитала: «Чи розумієте ви 0:05:26.951,0:05:29.330 психологічні наслідки події 0:05:29.354,0:05:31.854 і чи готові оплатити сеанси терапії?» 0:05:31.878,0:05:33.292 (Сміх) 0:05:33.316,0:05:36.288 12 років минуло, він мені так не відповів, 0:05:36.312,0:05:37.750 але я не втрачаю надії. 0:05:37.774,0:05:39.384 (Сміх) 0:05:39.408,0:05:41.012 Хоча я думаю, що це було цікаво, 0:05:41.036,0:05:43.908 оскільки, якщо ви прочитаєте[br]його думки про цей фільм, 0:05:43.932,0:05:45.723 висловлюється він досить специфічно: 0:05:45.747,0:05:48.249 «Я хотів, щоб весь світ зрозумів, 0:05:48.273,0:05:51.480 що нам варто любити[br]і приймати відмінності». 0:05:51.504,0:05:56.126 Але чомусь думка[br]про прийняття відмінності дівчат 0:05:56.150,0:05:57.842 у його міркування не ввійшла. 0:05:57.866,0:06:02.176 Він думав, що пише історію[br]про все людство. 0:06:02.200,0:06:04.278 Керолайн подумала, що він викинув 0:06:04.302,0:06:05.731 половину людства. 0:06:05.755,0:06:08.839 Він думає, що це історія[br]про людську доброту, 0:06:08.863,0:06:13.249 моя донька думає, що він писав[br]про героїчні пригоди хлопців. 0:06:14.028,0:06:15.789 І це цілком звичайна справа. 0:06:16.512,0:06:21.633 Чоловіки вважають, що їм визначено[br]бути посередниками загальної комунікації, 0:06:21.657,0:06:23.609 звичайно, як же може бути по-іншому? 0:06:23.633,0:06:27.713 Вони пишуть з точки зору чоловіків. 0:06:30.031,0:06:32.249 Ми повинні поглянути на це самі. 0:06:32.273,0:06:35.949 Ми повинні заново переглянути[br]всі книжки й фільми, 0:06:35.973,0:06:37.310 всі улюблені твори 0:06:37.334,0:06:40.164 і сказати: "Насправді[br]це створено не просто творцем - 0:06:40.188,0:06:42.176 а чоловіком-творцем". 0:06:42.200,0:06:44.604 Ми повинні зрозуміти,[br]що занадто багато історій 0:06:44.628,0:06:46.764 написано з точки зору чоловіків. 0:06:46.788,0:06:48.725 Це нормально,[br] 0:06:48.749,0:06:52.247 але жінки повинні[br]мати право на 50 відсотків 0:06:52.271,0:06:54.825 вистав, фільмів, романів, 0:06:54.849,0:06:56.638 на місце творчості. 0:06:57.561,0:06:59.360 Поговоримо про «Гамлета». 0:06:59.384,0:07:01.077 "Бути чи не бути.[br] 0:07:01.101,0:07:02.315 Ось у чому питання". 0:07:02.998,0:07:04.263 Але це не моє питання. 0:07:04.787,0:07:08.536 Моє питання: Чому мене, як дівчину, 0:07:08.560,0:07:12.917 вчили тому, що це є[br]прикладом людської дилеми 0:07:12.941,0:07:14.637 і досвіду. 0:07:14.661,0:07:15.997 Це чудова історія, 0:07:16.021,0:07:21.357 про молоду людину, яка[br]боїться, що не зможе 0:07:21.381,0:07:24.046 стати значимою фігурою у світі чоловіків, 0:07:24.070,0:07:26.785 поки не помститься за вбивство батька. 0:07:27.552,0:07:32.230 Гамлет багато говорить [br]про самогубство як варіант, 0:07:32.254,0:07:36.923 але, зрештою, наклала на себе руки Офелія, 0:07:36.947,0:07:39.445 після того, як герой[br]принизив і зневажав її, 0:07:39.469,0:07:42.645 і шансу висловити свої почуття[br]їй не надали. 0:07:42.669,0:07:45.611 Розправившись з Офелією,[br]Гамлет береться за свою маму, 0:07:45.635,0:07:48.934 насамперед за те,[br]що вона посміла закохатися в його дядька 0:07:48.958,0:07:50.170 і насолоджуватися сексом. 0:07:50.194,0:07:52.231 (Сміх) 0:07:52.255,0:07:54.343 Це чудова історія, 0:07:54.367,0:07:59.438 але вона про чоловічі конфлікти,[br]дилеми і боротьбу. 0:08:00.137,0:08:04.329 А мені говорили, що це історія[br]про людей в цілому, 0:08:04.353,0:08:07.396 попри те, що там присутні[br]всього дві жінки. 0:08:07.420,0:08:09.981 І якщо я б не перевиховала себе, 0:08:10.005,0:08:11.730 я завжди б думала, 0:08:11.754,0:08:15.495 що жіночі історії значать менше,[br]ніж історії, розказані чоловіками. 0:08:16.166,0:08:17.901 Жінка могла б написати «Гамлета», 0:08:17.925,0:08:20.012 але вона написала б по-іншому, 0:08:20.036,0:08:22.644 і цьому не надали б світового значення. 0:08:22.668,0:08:24.739 Як каже письменниця Маргарет Етвуд: 0:08:24.763,0:08:27.249 «Якщо чоловік пише про миття посуду, 0:08:27.273,0:08:28.568 то це реалізм. 0:08:29.379,0:08:31.500 Якщо про це пише жінка, 0:08:31.524,0:08:34.039 то це невдала[br]генетична схильність». 0:08:34.063,0:08:35.272 (Сміх) 0:08:35.296,0:08:39.130 І це не просто[br]щось властиве тій епосі. 0:08:39.154,0:08:40.954 Я змалку мріяла 0:08:40.978,0:08:43.602 стати театральною режисеркою, 0:08:43.626,0:08:46.465 і ось що мій викладач-чоловік[br]сказав мені: 0:08:46.489,0:08:50.561 «У Британії троє режисерів-жінок, Джуд: 0:08:50.585,0:08:54.692 Джоан Найт - лесбіянка,[br]Джоан Літтелвуд - на пенсії 0:08:54.716,0:08:57.496 і Базз Ґудбоді - недавно покінчила з собою. 0:08:57.520,0:08:59.776 Якої з них ти хочеш бути?» 0:08:59.800,0:09:00.853 (Сміх) 0:09:00.877,0:09:05.463 Залишимо осторонь образливе[br]ставлення до гомосексуальних жінок, 0:09:05.487,0:09:08.332 і так ясно, що він хотів мене принизити. 0:09:08.356,0:09:12.115 Моє бажання стати режисеркою[br]здавалося йому дурістю. 0:09:12.139,0:09:15.110 На це моя подруга-диригентка[br]Марін Елсоп відповіла: 0:09:15.134,0:09:17.883 «О, так, мій учитель музики[br]сказав те ж саме». 0:09:17.907,0:09:20.077 Він сказав: «Жінки не диригують». 0:09:20.704,0:09:23.427 Але ми таки довели протилежне. 0:09:23.451,0:09:25.681 Ви думаєте: «Зараз все по-іншому». 0:09:25.705,0:09:28.199 Але боюся, що це не так. 0:09:28.223,0:09:31.668 Нинішній керівник[br]Паризької консерваторії 0:09:31.692,0:09:35.119 сказав :«Щоб диригувати симфонією, 0:09:35.143,0:09:36.624 потрібна чимала фізична сила, 0:09:36.648,0:09:38.099 а жінки занадто слабкі». 0:09:38.123,0:09:39.576 (Сміх) 0:09:39.600,0:09:41.539 Художник Джордж Базеліц сказав: 0:09:41.563,0:09:43.850 "Правда в тому, що жінки[br]не здатні до живопису. 0:09:43.874,0:09:45.720 Вони не можуть це робити[br]досить добре". 0:09:46.194,0:09:48.582 Письменник В.С. Найпол[br]два роки тому сказав: 0:09:48.606,0:09:52.198 «Уже через два абзаци я розумію,[br]що текст написаний жінкою, 0:09:52.222,0:09:54.923 і перестаю читати,[br]тому що це не цікаво для мене». 0:09:54.947,0:09:56.620 (Аудиторія) Вау! 0:09:57.389,0:09:59.022 І це триває. 0:10:00.997,0:10:02.985 Нам потрібно знайти вихід,[br] 0:10:03.009,0:10:05.653 завдяки якому дівчата і жінки 0:10:05.677,0:10:08.518 перестануть вважати,[br]що їхні історії неважливі 0:10:08.542,0:10:11.752 і що їм не дозволено[br]бути оповідачем. 0:10:12.661,0:10:16.244 Тому що, відчувши одного разу,[br]що ти не гідна стояти на головній сцені 0:10:16.268,0:10:19.276 і говорити на весь світ, 0:10:19.300,0:10:24.375 ти будеш думати, що твій товар[br]потрібен лише невеликий, вибраній групі 0:10:24.399,0:10:25.399 Ви робитимете менше роботи [br]на менших етапах, 0:10:25.399,0:10:27.939 ваші економічні можливості звузяться, 0:10:27.939,0:10:29.972 ваша аудиторія поменшає 0:10:29.996,0:10:32.468 і довіри до вас,[br]як до творця, теж стане менше. 0:10:32.492,0:10:36.833 Насамкінець, у нас є творці, які[br]займають значне місце 0:10:37.557,0:10:42.812 у світі, 0:10:42.836,0:10:44.000 бо вони - наші оповідачі. 0:10:44.024,0:10:45.763 Але яке це має значення для вас,[br]якщо ви не митець? 0:10:45.787,0:10:48.916 Припустимо, ви бухгалтер,[br]приватний підприємець, медик 0:10:48.940,0:10:52.185 або вчений: 0:10:52.209,0:10:53.376 чи варто вам турбуватися[br]про жінок-творців? 0:10:53.400,0:10:56.002 Безумовно, варто, 0:10:56.026,0:10:58.082 тому що, як ви помітили,[br]починаючи з часів печерного живопису, 0:10:58.106,0:11:01.518 у всіх цивілізаціях, 0:11:01.542,0:11:03.223 людство 0:11:03.247,0:11:05.451 поклало на митців обов'язок[br]розповідати людські історії, 0:11:06.105,0:11:10.061 і якщо в результаті ця історія[br]розказана чоловіком, 0:11:10.085,0:11:13.354 то, повірте мені на слово, 0:11:13.378,0:11:15.114 вона буде про чоловіків. 0:11:15.138,0:11:16.855 Треба це змінити. 0:11:17.671,0:11:20.355 Змінити всі наші установи, 0:11:20.379,0:11:22.581 і не тільки на Заході. 0:11:22.605,0:11:23.880 Не забудьте - йдеться [br]про неспроможність жінок 0:11:23.904,0:11:28.323 бути джерелом творчого генія; 0:11:28.347,0:11:30.372 так кажуть дівчатам і жінкам[br]Нігерії, Китаю, Росії 0:11:30.396,0:11:35.310 і Індонезії. 0:11:35.334,0:11:36.497 У всьому світі дівчатам і жінкам кажуть, 0:11:36.521,0:11:39.230 що вони не здатні[br]відчувати творче натхнення. 0:11:39.254,0:11:44.171 І я питаю вас: 0:11:45.131,0:11:46.780 ви вірите в це? 0:11:46.804,0:11:48.518 Чи вважаєте ви, що жінки[br]не здатні до творчості? 0:11:48.542,0:11:52.337 (Оплески і вигуки) 0:11:53.168,0:11:58.907 Що ж, тоді вперед, 0:11:58.931,0:12:00.592 підтримайте жінок-творців, 0:12:00.616,0:12:02.866 купуйте їхні роботи, 0:12:02.890,0:12:04.364 дайте їм знати, що їх чують, 0:12:04.388,0:12:06.656 шукайте майданчики, [br]де вони можуть показати себе. 0:12:06.680,0:12:09.950 І пам'ятайте: 0:12:10.680,0:12:12.467 що в деякому сенсі, [br]якщо ми залишимо в минулому 0:12:12.491,0:12:15.770 світ, де ми знаємо, що ми нерівні, 0:12:15.794,0:12:19.646 то митцям доведеться зобразити інший світ. 0:12:19.670,0:12:22.867 Я звертаюся до всіх творців,[br]жінок і чоловіків, 0:12:22.891,0:12:26.501 уявити світ гендерної рівності. 0:12:26.525,0:12:29.865 Намалюйте його. 0:12:30.326,0:12:32.509 Напишіть про нього. Зніміть фільм. 0:12:32.533,0:12:34.328 І якщо у нас вийде зобразити такий світ, 0:12:34.352,0:12:36.238 тоді ми зможемо знайти[br]в собі енергію і сили 0:12:36.262,0:12:39.742 працювати над ним. 0:12:39.766,0:12:41.255 Коли я бачу цю дівчинку, 0:12:41.802,0:12:43.856 намальовану 11 000 років тому, 0:12:43.880,0:12:45.920 мені хочеться вірити,[br]що сьогодні маленькі дівчатка 0:12:45.944,0:12:49.405 можуть з упевненістю стверджувати,[br]що вони мають право мріяти, 0:12:49.429,0:12:52.713 мають право на свою долю 0:12:52.737,0:12:55.027 і мають право говорити на весь світ 0:12:55.051,0:12:59.253 і отримати за це визнання 0:12:59.277,0:13:01.101 і похвалу. 0:13:01.125,0:13:02.775 Дякую. 0:13:02.799,0:13:03.985 (Оплески)