1
00:00:00,699 --> 00:00:02,579
De ce considerăm
2
00:00:02,603 --> 00:00:07,894
că poveștile bărbaților
sunt de importanță universală,
3
00:00:07,918 --> 00:00:12,773
iar poveștile femeilor
sunt numai despre femei?
4
00:00:14,813 --> 00:00:17,552
Bunica mea a abandonat școala
când avea 12 ani.
5
00:00:17,576 --> 00:00:19,247
A avut 14 copii.
6
00:00:20,356 --> 00:00:22,247
Mama mea a abandonat școala la 15 ani.
7
00:00:22,271 --> 00:00:23,672
A fost secretară.
8
00:00:23,696 --> 00:00:27,454
Eu am terminat facultatea,
am devenit regizor de teatru,
9
00:00:27,478 --> 00:00:31,637
iar acest progres se datorează
unor oameni ce nu-i voi întâlni vreodată,
10
00:00:31,661 --> 00:00:33,909
care au luptat ca femeile
să aibă drepturi,
11
00:00:33,933 --> 00:00:37,074
să poată vota, învăța, progresa.
12
00:00:37,098 --> 00:00:40,683
Și sunt hotărâtă să fac același lucru,
iar voi sunteți, evident, la fel.
13
00:00:40,707 --> 00:00:41,884
De ce nu?
14
00:00:41,908 --> 00:00:43,465
(Aplauze)
15
00:00:43,489 --> 00:00:47,201
Așa că acum 7 ani am demarat un festival
numit WOW (Women Of the World),
16
00:00:47,225 --> 00:00:50,229
iar acum se desfășoară în 20 de țări,
pe cinci continente.
17
00:00:50,253 --> 00:00:53,604
Una din aceste țări
este Somaliland în Africa.
18
00:00:53,628 --> 00:00:55,843
Așa că am mers acolo anul trecut,
19
00:00:55,867 --> 00:01:01,460
iar o parte a bucuriei de a fi acolo
a fost vizita la aceste peșteri:
20
00:01:02,722 --> 00:01:04,898
Peșterile Laas Geel.
21
00:01:04,922 --> 00:01:10,436
Ele conțin unele din cele mai vechi
picturi rupestre din lume.
22
00:01:10,999 --> 00:01:16,274
Se crede că au o vechime
între 9.000 și 11.000 de ani
23
00:01:17,110 --> 00:01:18,539
Arta:
24
00:01:18,563 --> 00:01:22,326
ceea ce umanitatea a făcut
de când a evoluat.
25
00:01:22,350 --> 00:01:24,473
Este despre cum vorbim despre noi,
26
00:01:24,497 --> 00:01:26,434
cum ne înțelegem identitatea,
27
00:01:26,458 --> 00:01:28,206
cum privim ce ne înconjoară,
28
00:01:28,230 --> 00:01:31,301
cum ne descoperim unii pe alții
29
00:01:31,325 --> 00:01:33,535
prin sensul vieților noastre.
30
00:01:33,559 --> 00:01:34,883
De aceea există arta.
31
00:01:35,971 --> 00:01:37,933
Priviți această mică pictură.
32
00:01:37,957 --> 00:01:39,903
Cred că este o fetiță.
33
00:01:39,927 --> 00:01:42,703
M-am gândit că seamănă puțin cu mine
când eram mică.
34
00:01:43,195 --> 00:01:47,362
Și m-am întrebat: cine a pictat
aceasta figură veselă și tânără?
35
00:01:47,386 --> 00:01:49,490
L-am întrebat pe curatorul peșterilor.
36
00:01:49,514 --> 00:01:53,032
Am spus: „Povestiți-mi de bărbații
și femeile care au pictat peșterile”
37
00:01:53,056 --> 00:01:56,533
S-a uitat la mine chiorâș și a spus:
38
00:01:56,557 --> 00:01:58,769
„Nu femeile au făcut aceste picturi.”
39
00:01:59,241 --> 00:02:01,745
I-am răspuns: „S-a întâmplat
acum 11.000 de ani.
40
00:02:01,769 --> 00:02:03,228
De unde știți?”
41
00:02:03,252 --> 00:02:05,779
(Râsete)
42
00:02:05,803 --> 00:02:09,534
Iar el a spus: „Femeile nu fac așa ceva.
43
00:02:09,558 --> 00:02:13,197
Bărbații au făcut desenele, nu femeile.”
44
00:02:14,547 --> 00:02:18,317
Nu am fost prea surprinsă,
45
00:02:18,341 --> 00:02:22,399
pentru că este o atitudine
pe care am văzut-o mereu,
46
00:02:22,423 --> 00:02:25,195
toată viața ca om de teatru.
47
00:02:26,552 --> 00:02:32,362
Ni se spune că înțelepciunea divină
vine printr-un bărbat,
48
00:02:32,386 --> 00:02:36,973
imam, preot, rabin, sfânt.
49
00:02:37,421 --> 00:02:42,717
La fel, ni se spune
că geniul creator e masculin,
50
00:02:42,741 --> 00:02:46,817
că un bărbat ne va putea spune
cine suntem cu adevărat,
51
00:02:47,600 --> 00:02:51,997
că un bărbat va spune
povestea universală pentru noi toți,
52
00:02:52,602 --> 00:02:57,177
în timp ce femeia artist va vorbi
doar despre experiențe feminine,
53
00:02:57,201 --> 00:03:00,577
despre problemele femeilor,
importante numai pentru ele
54
00:03:00,601 --> 00:03:05,239
și de un interes trecător pentru bărbați,
și numai pentru unii bărbați.
55
00:03:05,909 --> 00:03:08,620
Iar acea convingere care ne e transmisă
56
00:03:09,609 --> 00:03:13,409
influențează pregnant
dacă suntem gata să credem
57
00:03:13,433 --> 00:03:15,934
că poveștile femeilor chiar contează.
58
00:03:15,958 --> 00:03:19,505
Și dacă nu suntem gata să credem
că poveștile femeilor contează,
59
00:03:19,529 --> 00:03:22,519
atunci drepturile femeilor nu contează,
60
00:03:22,543 --> 00:03:25,215
iar schimbarea nu poate veni.
61
00:03:26,876 --> 00:03:32,016
Vreau să vă dau două exemple de povești
considerate de o importanță universală:
62
00:03:34,572 --> 00:03:37,328
E.T și Hamlet.
63
00:03:37,352 --> 00:03:40,463
(Râsete)
64
00:03:40,487 --> 00:03:43,753
I-am dus pe cei doi copii ai mei
când erau mici -
65
00:03:43,777 --> 00:03:47,027
Caroline avea 8 ani, Robby 5 -
66
00:03:47,051 --> 00:03:48,618
să vadă E.T.
67
00:03:48,642 --> 00:03:52,027
Este o poveste minunată
a acestui mic extraterestru
68
00:03:52,051 --> 00:03:55,782
care ajunge într-o familie americană
cu o mamă, doi frați și o soră,
69
00:03:57,259 --> 00:03:58,902
dar dorește să meargă acasă.
70
00:03:59,720 --> 00:04:02,340
În plus, niște oameni de știință răi
71
00:04:02,364 --> 00:04:05,548
vor să facă niște experimente pe el
și-l caută.
72
00:04:06,993 --> 00:04:09,049
Astfel, copii fac un plan.
73
00:04:09,073 --> 00:04:12,490
Decid să îl ducă înapoi la nava lui
cât mai repede posibil,
74
00:04:13,109 --> 00:04:15,533
îl bagă în coșul de la bicicletă
și pornesc.
75
00:04:16,373 --> 00:04:20,269
Dar, din nefericire, cei răi află
și sunt pe urma lor,
76
00:04:20,293 --> 00:04:21,994
au sirene, au arme,
77
00:04:22,004 --> 00:04:23,972
strigă în portavoce, e înspăimântător,
78
00:04:23,972 --> 00:04:26,822
se apropie de copii,
79
00:04:26,826 --> 00:04:28,766
iar copiii nu vor reuși să scape.
80
00:04:28,766 --> 00:04:33,529
Și, deodată, ca prin magie,
bicicleta se ridică în aer,
81
00:04:33,553 --> 00:04:35,092
peste nori,
82
00:04:35,116 --> 00:04:36,304
peste lună,
83
00:04:36,328 --> 00:04:38,619
și îl pot salva pe E.T.
84
00:04:39,394 --> 00:04:41,672
Mă întorc să văd fețele copiilor mei,
85
00:04:41,696 --> 00:04:46,166
iar Robby este în extaz,
este acolo cu ei, îl salvează pe E.T,
86
00:04:46,190 --> 00:04:48,046
este un băiat fericit.
87
00:04:48,070 --> 00:04:51,208
Mă uit și la Caroline, iar ea plânge.
88
00:04:51,866 --> 00:04:53,411
O întreb: „Ce s-a întâmplat?”
89
00:04:53,435 --> 00:04:58,970
Răspunde: „Eu de ce nu-l pot salva
pe E.T.? Eu de ce nu pot veni?”
90
00:04:59,422 --> 00:05:01,781
Și deodată mi-am dat seama:
91
00:05:01,805 --> 00:05:03,216
acolo nu erau copii;
92
00:05:03,857 --> 00:05:05,120
erau băieți -
93
00:05:05,755 --> 00:05:07,820
toți băieți.
94
00:05:07,844 --> 00:05:10,821
Iar Caroline, care investise atât în E.T.,
95
00:05:10,845 --> 00:05:14,375
nu era invitată să îl salveze
și se simțea umilită și disprețuită.
96
00:05:16,322 --> 00:05:18,291
Așa că i-am scris lui Steven Spilberg.
97
00:05:18,291 --> 00:05:24,353
(Râsete) (Aplauze)
98
00:05:24,377 --> 00:05:26,927
I-am spus: „Nu cred că înțelegeți
99
00:05:26,951 --> 00:05:29,330
importanța psihologică a celor întâmplate,
100
00:05:29,354 --> 00:05:31,854
sunteți pregătit să plătiți terapia?
101
00:05:31,878 --> 00:05:33,292
(Râsete)
102
00:05:33,316 --> 00:05:36,288
20 de ani mai târziu
nu am primit încă niciun răspuns,
103
00:05:36,312 --> 00:05:37,750
dar îmi păstrez speranța.
104
00:05:37,774 --> 00:05:39,384
(Râsete)
105
00:05:39,408 --> 00:05:41,012
Mi s-a părut însă interesant,
106
00:05:41,036 --> 00:05:43,908
pentru că dacă citești
ce intenționa el cu E.T.,
107
00:05:43,932 --> 00:05:45,723
el spune foarte clar:
108
00:05:45,747 --> 00:05:48,249
„Am vrut ca toată lumea să înțeleagă
109
00:05:48,273 --> 00:05:51,480
că este bine să iubim
și să acceptăm diferențele.”
110
00:05:51,504 --> 00:05:56,126
Dar cumva el nu a inclus
ideea de diferență feminină
111
00:05:56,150 --> 00:05:57,842
în gândirea lui.
112
00:05:57,866 --> 00:06:02,176
S-a gândit că scrie o poveste
despre întreaga umanitate.
113
00:06:02,200 --> 00:06:04,278
Caroline s-a gândit că marginaliează
114
00:06:04,302 --> 00:06:05,731
jumătate din umanitate.
115
00:06:05,755 --> 00:06:08,839
El s-a gândit ca scrie o poveste
despre bunătatea oamenilor;
116
00:06:08,863 --> 00:06:13,249
ea s-a gândit că este
o aventură eroică a băieților.
117
00:06:14,028 --> 00:06:15,789
Iar asta e ceva obișnuit.
118
00:06:16,512 --> 00:06:21,633
Bărbații cred că le-a fost acordat
graiul comunicării universale,
119
00:06:21,657 --> 00:06:23,609
dar, desigur, cum să fie așa?
120
00:06:23,633 --> 00:06:27,713
Ei scriu din experiența masculină,
prin ochi de bărbat.
121
00:06:30,031 --> 00:06:32,249
Trebuie să reconsiderăm acest lucru.
122
00:06:32,273 --> 00:06:35,793
Trebuie să fim gata să parcurgem
toate cărțile, filmele,
123
00:06:35,793 --> 00:06:37,480
toate lucrurile noastre favorite,
124
00:06:37,480 --> 00:06:41,594
și să spunem: „Autorul e, de fapt,
un artist bărbat, nu un artist.
125
00:06:42,200 --> 00:06:44,604
Trebuie să vedem
că multe din aceste povești
126
00:06:44,628 --> 00:06:46,764
sunt scrise din perpectivă masculină.
127
00:06:46,788 --> 00:06:48,725
Și asta e în regulă,
128
00:06:48,749 --> 00:06:52,247
dar atunci femeile trebuie
să aibă 50% din drepturile
129
00:06:52,271 --> 00:06:55,285
pentru scenă, film, roman,
creativitate.
130
00:06:57,561 --> 00:06:59,360
Vreau să vă vorbesc despre Hamlet.
131
00:06:59,384 --> 00:07:01,077
A fi sau a nu fi.
132
00:07:01,101 --> 00:07:02,315
Aceasta e întrebarea.
133
00:07:02,998 --> 00:07:04,263
Dar nu e întrebarea mea.
134
00:07:04,787 --> 00:07:08,536
Întrebarea mea este: de ce
am fost învățată de tânără
135
00:07:08,560 --> 00:07:12,917
că aceasta este chintesența dilemei umane
136
00:07:12,941 --> 00:07:14,637
și a experienței umane?
137
00:07:14,661 --> 00:07:15,997
Este o poveste minunată,
138
00:07:16,021 --> 00:07:21,357
însă, de fapt, este despre un tânăr
înfricoșat că nu va reuși
139
00:07:21,381 --> 00:07:24,046
să fie o figură puternică
într-o lume masculină
140
00:07:24,070 --> 00:07:26,785
dacă nu răzbună uciderea tatălui său.
141
00:07:27,552 --> 00:07:32,230
Ne vorbește mult
despre sinucidere ca opțiune,
142
00:07:32,254 --> 00:07:36,923
dar realitatea este că persoana
care se sinucide, Ofelia,
143
00:07:36,947 --> 00:07:39,445
după ce a fost umilită și abuzată de el,
144
00:07:39,469 --> 00:07:42,645
nu are ocazia să vorbească
publicului despre ce simte.
145
00:07:42,669 --> 00:07:45,611
Apoi, după ce termină cu Ofelia,
începe cu mama lui,
146
00:07:45,635 --> 00:07:49,584
care a cutezat să se îndrăgostească
de unchiul lui și să-i placă sexul.
147
00:07:50,194 --> 00:07:52,231
(Râsete)
148
00:07:52,255 --> 00:07:54,343
Este o poveste minunată,
149
00:07:54,367 --> 00:07:59,438
dar o poveste despre conflictul,
dilema, lupta masculină.
150
00:08:00,137 --> 00:08:04,329
Și mi s-a spus că aceasta
este povestea oamenilor,
151
00:08:04,353 --> 00:08:07,396
deși avea numai două femei în ea.
152
00:08:07,420 --> 00:08:10,491
Iar dacă nu mă reeduc, voi gândi mereu
153
00:08:11,754 --> 00:08:15,495
că poveștile femeilor sunt mai
puțin importante decât ale bărbaților.
154
00:08:16,166 --> 00:08:19,461
O femeie ar fi putut scrie Hamlet,
dar ar fi scris-o diferit
155
00:08:20,036 --> 00:08:22,644
și nu ar fi avut recunoaștere globală.
156
00:08:22,668 --> 00:08:24,739
Așa cum spune scriitoarea Margaret Atwood:
157
00:08:24,763 --> 00:08:28,129
„Când un bărbat scrie
despre spălatul vaselor, este realism.
158
00:08:29,379 --> 00:08:33,790
Când o femeie scrie despre asta,
este o nefericită predispoziție genetică.”
159
00:08:34,063 --> 00:08:35,272
(Râsete)
160
00:08:35,296 --> 00:08:39,130
Acum, acest lucru nu aparține
numai trecutului.
161
00:08:39,154 --> 00:08:41,054
Vreau să spun, când eram o tânără fată,
162
00:08:41,054 --> 00:08:43,602
cu dorința arzătoare
să devin regizor de teatru,
163
00:08:43,626 --> 00:08:49,565
lectorul meu mi-a spus:
„Jude, sunt doar trei regizoare în Anglia:
164
00:08:50,585 --> 00:08:54,692
Joan Knight, care e lesbiană,
Joan Littlewood, pensionată
165
00:08:54,716 --> 00:08:57,496
și Buzz Goodbody, care tocmai s-a sinucis.
166
00:08:57,520 --> 00:08:59,776
Care dintre cele trei vrei să fii?”
167
00:08:59,800 --> 00:09:00,853
(Râsete)
168
00:09:00,877 --> 00:09:05,463
Lăsând la o parte ofensa dezgustătoare
la adresa lesbienelor,
169
00:09:05,487 --> 00:09:08,332
el voia, de fapt, să mă umilească.
170
00:09:08,356 --> 00:09:12,069
Considera stupid faptul
că doream să fiu regizoare.
171
00:09:12,069 --> 00:09:15,370
I-am spus prietenei mele, Marin Alsop,
dirijoarea, iar ea a spus,
172
00:09:15,370 --> 00:09:17,883
„Profesorul meu de muzică
a spus același lucru.
173
00:09:17,907 --> 00:09:20,077
A spus: „Femeile nu sunt dirijori.”
174
00:09:20,704 --> 00:09:23,427
Dar după toți acești ani,
ne-am dovedit valoarea.
175
00:09:23,451 --> 00:09:25,681
Te gândești: „Acum lucrurile stau altfel.”
176
00:09:25,705 --> 00:09:28,199
Mă tem că nu este diferit acum.
177
00:09:28,223 --> 00:09:31,668
Directorul actual
al Conservatorului din Paris
178
00:09:31,692 --> 00:09:35,119
a spus de curând: „Este nevoie
de multă forță fizică
179
00:09:35,143 --> 00:09:37,974
să dirijezi o simfonie,
iar femeile sunt prea slabe.”
180
00:09:38,123 --> 00:09:39,576
(Râsete)
181
00:09:39,600 --> 00:09:41,539
Artistul George Baselitz a spus:
182
00:09:41,563 --> 00:09:45,510
„Adevărul e că femeile nu știu să picteze.
Mă rog, nu știu să picteze foarte bine.”
183
00:09:46,194 --> 00:09:48,582
Scriitorul V.S. Naipaul
a spus acum doi ani:
184
00:09:48,606 --> 00:09:52,198
„Pot citi două paragrafe și-mi dau seama
imediat dacă e scris de o femeie,
185
00:09:52,222 --> 00:09:54,923
apoi mă opresc imediat din citit
pentru că nu merită.”
186
00:09:54,947 --> 00:09:56,620
(Publicul: Ooh!)
187
00:09:57,389 --> 00:09:59,022
Și tot așa.
188
00:10:00,997 --> 00:10:04,495
Trebuie să găsim o cale
pentru a face ca femeile și tinerele fete
189
00:10:05,677 --> 00:10:08,518
să înceteze să mai simtă
că povestea lor nu contează
190
00:10:08,542 --> 00:10:11,752
și că nu au voie să fie povestitorul.
191
00:10:12,661 --> 00:10:16,244
Pentru că o dată ce simți
că nu te poți afla în centrul scenei
192
00:10:16,268 --> 00:10:19,276
și vorbi în numele lumii,
193
00:10:19,300 --> 00:10:24,375
vei simți că poți oferi creațiile tale
numai unui grup mic.
194
00:10:24,399 --> 00:10:27,915
Vei tinde să faci lucrări mici,
pe scene mici,
195
00:10:27,939 --> 00:10:31,712
puterea ta economică va fi mai mică,
publicul căruia te adresezi mai mic,
196
00:10:32,492 --> 00:10:36,923
iar recunoașterea ta ca artist
va fi mai mică.
197
00:10:37,557 --> 00:10:42,812
Acordăm artiștilor aceste incredibile,
remarcabile spații în lume,
198
00:10:43,624 --> 00:10:45,763
pentru că ei sunt poveștitorii noștri.
199
00:10:45,787 --> 00:10:48,916
Acum, de ce te-ar interesa asta
dacă nu ai fi artist?
200
00:10:48,940 --> 00:10:52,185
Să zicem că ești un contabil,
un antreprenor, un medic
201
00:10:52,209 --> 00:10:53,376
sau un om de știință:
202
00:10:53,400 --> 00:10:56,002
Ar trebui să-ți pese de femeile artist?
203
00:10:56,026 --> 00:10:58,082
Absolut, trebuie,
204
00:10:58,106 --> 00:11:01,518
pentru că după cum am văzut
în cazul picturilor rupestre,
205
00:11:01,542 --> 00:11:04,893
toate civilizațiile,
întreaga umanitate
206
00:11:06,105 --> 00:11:10,061
s-au bazat pe artiști
să spună poveștile oamenilor,
207
00:11:10,085 --> 00:11:13,354
iar dacă poveștile oamenilor
sunt spuse de bărbați,
208
00:11:13,378 --> 00:11:16,204
credeți-mă pe cuvânt,
vor fi despre bărbați.
209
00:11:17,671 --> 00:11:20,355
Așa că hai să facem o schimbare.
210
00:11:20,379 --> 00:11:23,441
O schimbare în toate instituțiile noastre,
și nu numai în Vest.
211
00:11:23,904 --> 00:11:28,323
Nu uitați - acest mesaj
al incapacității femeilor
212
00:11:28,347 --> 00:11:30,372
de a deține geniul creator
213
00:11:30,396 --> 00:11:35,310
li se spune fetelor și femeilor
în Nigeria, China, Rusia, Indonezia.
214
00:11:36,521 --> 00:11:39,230
În întreaga lume
fetelor și femeilor li se spune
215
00:11:39,254 --> 00:11:44,171
că nu pot înțelege
ideea inspirației creative.
216
00:11:45,131 --> 00:11:47,160
Și vreau să vă întreb:
Credeți asta?
217
00:11:48,542 --> 00:11:52,337
Credeți că femeile pot fi genii creatoare?
218
00:11:53,168 --> 00:11:58,907
(Aplauze)
219
00:11:58,931 --> 00:12:02,242
Atunci, vă rog, mergeți
și susțineți femeile artist,
220
00:12:02,890 --> 00:12:06,414
cumpărați-le lucrările,
insistați ca vocile lor să fie auzite
221
00:12:06,680 --> 00:12:09,950
găsiți platforme
care să susțină vocile lor.
222
00:12:10,680 --> 00:12:12,467
Și rețineți:
223
00:12:12,491 --> 00:12:15,770
dacă vom reuși să trecem
de acest moment
224
00:12:15,794 --> 00:12:19,646
al unei lumi unde știm
că suntem inegali,
225
00:12:19,670 --> 00:12:22,867
artiștii sunt cei care imaginează
o lume diferită.
226
00:12:22,891 --> 00:12:26,501
Și fac apel la toți artiștii,
femei și bărbați,
227
00:12:26,525 --> 00:12:29,865
să imagineze o lume a egalității de gen.
228
00:12:30,116 --> 00:12:33,279
Haideți să o pictăm, să o desenăm
să scriem despre ea, să o filmăm.
229
00:12:34,352 --> 00:12:38,818
Și dacă o putem imagina, atunci vom avea
energia și puterea să o construim.
230
00:12:41,802 --> 00:12:44,306
Când văd această fetiță,
de acum 11.000 de ani,
231
00:12:45,944 --> 00:12:49,405
vreau să știu că ea acum
232
00:12:49,429 --> 00:12:52,713
poate sta aici și crede
că poate avea propriile vise,
233
00:12:52,737 --> 00:12:55,027
propriul destin
234
00:12:55,051 --> 00:12:59,253
și că poate să vorbească
în numele întregii lumi,
235
00:12:59,277 --> 00:13:02,151
să fie recunoscută pentru asta
și aplaudată.
236
00:13:02,799 --> 00:13:03,985
Mulțumesc.
237
00:13:04,009 --> 00:13:08,790
(Aplauze)