1 00:00:00,699 --> 00:00:02,579 De ce considerăm 2 00:00:02,603 --> 00:00:07,894 că poveștile bărbaților sunt de importanță universală, 3 00:00:07,918 --> 00:00:12,773 iar poveștile femeilor sunt numai despre femei? 4 00:00:14,813 --> 00:00:17,552 Bunica mea a abandonat școala când avea 12 ani. 5 00:00:17,576 --> 00:00:19,247 A avut 14 copii. 6 00:00:20,356 --> 00:00:22,247 Mama mea a abandonat școala la 15 ani. 7 00:00:22,271 --> 00:00:23,672 A fost secretară. 8 00:00:23,696 --> 00:00:27,454 Eu am terminat facultatea, am devenit regizor de teatru, 9 00:00:27,478 --> 00:00:31,637 iar acest progres se datorează unor oameni ce nu-i voi întâlni vreodată, 10 00:00:31,661 --> 00:00:33,909 care au luptat ca femeile să aibă drepturi, 11 00:00:33,933 --> 00:00:37,074 să poată vota, învăța, progresa. 12 00:00:37,098 --> 00:00:40,683 Și sunt hotărâtă să fac același lucru, iar voi sunteți, evident, la fel. 13 00:00:40,707 --> 00:00:41,884 De ce nu? 14 00:00:41,908 --> 00:00:43,465 (Aplauze) 15 00:00:43,489 --> 00:00:47,201 Așa că acum 7 ani am demarat un festival numit WOW (Women Of the World), 16 00:00:47,225 --> 00:00:50,229 iar acum se desfășoară în 20 de țări, pe cinci continente. 17 00:00:50,253 --> 00:00:53,604 Una din aceste țări este Somaliland în Africa. 18 00:00:53,628 --> 00:00:55,843 Așa că am mers acolo anul trecut, 19 00:00:55,867 --> 00:01:01,460 iar o parte a bucuriei de a fi acolo a fost vizita la aceste peșteri: 20 00:01:02,722 --> 00:01:04,898 Peșterile Laas Geel. 21 00:01:04,922 --> 00:01:10,436 Ele conțin unele din cele mai vechi picturi rupestre din lume. 22 00:01:10,999 --> 00:01:16,274 Se crede că au o vechime între 9.000 și 11.000 de ani 23 00:01:17,110 --> 00:01:18,539 Arta: 24 00:01:18,563 --> 00:01:22,326 ceea ce umanitatea a făcut de când a evoluat. 25 00:01:22,350 --> 00:01:24,473 Este despre cum vorbim despre noi, 26 00:01:24,497 --> 00:01:26,434 cum ne înțelegem identitatea, 27 00:01:26,458 --> 00:01:28,206 cum privim ce ne înconjoară, 28 00:01:28,230 --> 00:01:31,301 cum ne descoperim unii pe alții 29 00:01:31,325 --> 00:01:33,535 prin sensul vieților noastre. 30 00:01:33,559 --> 00:01:34,883 De aceea există arta. 31 00:01:35,971 --> 00:01:37,933 Priviți această mică pictură. 32 00:01:37,957 --> 00:01:39,903 Cred că este o fetiță. 33 00:01:39,927 --> 00:01:42,703 M-am gândit că seamănă puțin cu mine când eram mică. 34 00:01:43,195 --> 00:01:47,362 Și m-am întrebat: cine a pictat aceasta figură veselă și tânără? 35 00:01:47,386 --> 00:01:49,490 L-am întrebat pe curatorul peșterilor. 36 00:01:49,514 --> 00:01:53,032 Am spus: „Povestiți-mi de bărbații și femeile care au pictat peșterile” 37 00:01:53,056 --> 00:01:56,533 S-a uitat la mine chiorâș și a spus: 38 00:01:56,557 --> 00:01:58,769 „Nu femeile au făcut aceste picturi.” 39 00:01:59,241 --> 00:02:01,745 I-am răspuns: „S-a întâmplat acum 11.000 de ani. 40 00:02:01,769 --> 00:02:03,228 De unde știți?” 41 00:02:03,252 --> 00:02:05,779 (Râsete) 42 00:02:05,803 --> 00:02:09,534 Iar el a spus: „Femeile nu fac așa ceva. 43 00:02:09,558 --> 00:02:13,197 Bărbații au făcut desenele, nu femeile.” 44 00:02:14,547 --> 00:02:18,317 Nu am fost prea surprinsă, 45 00:02:18,341 --> 00:02:22,399 pentru că este o atitudine pe care am văzut-o mereu, 46 00:02:22,423 --> 00:02:25,195 toată viața ca om de teatru. 47 00:02:26,552 --> 00:02:32,362 Ni se spune că înțelepciunea divină vine printr-un bărbat, 48 00:02:32,386 --> 00:02:36,973 imam, preot, rabin, sfânt. 49 00:02:37,421 --> 00:02:42,717 La fel, ni se spune că geniul creator e masculin, 50 00:02:42,741 --> 00:02:46,817 că un bărbat ne va putea spune cine suntem cu adevărat, 51 00:02:47,600 --> 00:02:51,997 că un bărbat va spune povestea universală pentru noi toți, 52 00:02:52,602 --> 00:02:57,177 în timp ce femeia artist va vorbi doar despre experiențe feminine, 53 00:02:57,201 --> 00:03:00,577 despre problemele femeilor, importante numai pentru ele 54 00:03:00,601 --> 00:03:05,239 și de un interes trecător pentru bărbați, și numai pentru unii bărbați. 55 00:03:05,909 --> 00:03:08,620 Iar acea convingere care ne e transmisă 56 00:03:09,609 --> 00:03:13,409 influențează pregnant dacă suntem gata să credem 57 00:03:13,433 --> 00:03:15,934 că poveștile femeilor chiar contează. 58 00:03:15,958 --> 00:03:19,505 Și dacă nu suntem gata să credem că poveștile femeilor contează, 59 00:03:19,529 --> 00:03:22,519 atunci drepturile femeilor nu contează, 60 00:03:22,543 --> 00:03:25,215 iar schimbarea nu poate veni. 61 00:03:26,876 --> 00:03:32,016 Vreau să vă dau două exemple de povești considerate de o importanță universală: 62 00:03:34,572 --> 00:03:37,328 E.T și Hamlet. 63 00:03:37,352 --> 00:03:40,463 (Râsete) 64 00:03:40,487 --> 00:03:43,753 I-am dus pe cei doi copii ai mei când erau mici - 65 00:03:43,777 --> 00:03:47,027 Caroline avea 8 ani, Robby 5 - 66 00:03:47,051 --> 00:03:48,618 să vadă E.T. 67 00:03:48,642 --> 00:03:52,027 Este o poveste minunată a acestui mic extraterestru 68 00:03:52,051 --> 00:03:55,782 care ajunge într-o familie americană cu o mamă, doi frați și o soră, 69 00:03:57,259 --> 00:03:58,902 dar dorește să meargă acasă. 70 00:03:59,720 --> 00:04:02,340 În plus, niște oameni de știință răi 71 00:04:02,364 --> 00:04:05,548 vor să facă niște experimente pe el și-l caută. 72 00:04:06,993 --> 00:04:09,049 Astfel, copii fac un plan. 73 00:04:09,073 --> 00:04:12,490 Decid să îl ducă înapoi la nava lui cât mai repede posibil, 74 00:04:13,109 --> 00:04:15,533 îl bagă în coșul de la bicicletă și pornesc. 75 00:04:16,373 --> 00:04:20,269 Dar, din nefericire, cei răi află și sunt pe urma lor, 76 00:04:20,293 --> 00:04:21,994 au sirene, au arme, 77 00:04:22,004 --> 00:04:23,972 strigă în portavoce, e înspăimântător, 78 00:04:23,972 --> 00:04:26,822 se apropie de copii, 79 00:04:26,826 --> 00:04:28,766 iar copiii nu vor reuși să scape. 80 00:04:28,766 --> 00:04:33,529 Și, deodată, ca prin magie, bicicleta se ridică în aer, 81 00:04:33,553 --> 00:04:35,092 peste nori, 82 00:04:35,116 --> 00:04:36,304 peste lună, 83 00:04:36,328 --> 00:04:38,619 și îl pot salva pe E.T. 84 00:04:39,394 --> 00:04:41,672 Mă întorc să văd fețele copiilor mei, 85 00:04:41,696 --> 00:04:46,166 iar Robby este în extaz, este acolo cu ei, îl salvează pe E.T, 86 00:04:46,190 --> 00:04:48,046 este un băiat fericit. 87 00:04:48,070 --> 00:04:51,208 Mă uit și la Caroline, iar ea plânge. 88 00:04:51,866 --> 00:04:53,411 O întreb: „Ce s-a întâmplat?” 89 00:04:53,435 --> 00:04:58,970 Răspunde: „Eu de ce nu-l pot salva pe E.T.? Eu de ce nu pot veni?” 90 00:04:59,422 --> 00:05:01,781 Și deodată mi-am dat seama: 91 00:05:01,805 --> 00:05:03,216 acolo nu erau copii; 92 00:05:03,857 --> 00:05:05,120 erau băieți - 93 00:05:05,755 --> 00:05:07,820 toți băieți. 94 00:05:07,844 --> 00:05:10,821 Iar Caroline, care investise atât în E.T., 95 00:05:10,845 --> 00:05:14,375 nu era invitată să îl salveze și se simțea umilită și disprețuită. 96 00:05:16,322 --> 00:05:18,291 Așa că i-am scris lui Steven Spilberg. 97 00:05:18,291 --> 00:05:24,353 (Râsete) (Aplauze) 98 00:05:24,377 --> 00:05:26,927 I-am spus: „Nu cred că înțelegeți 99 00:05:26,951 --> 00:05:29,330 importanța psihologică a celor întâmplate, 100 00:05:29,354 --> 00:05:31,854 sunteți pregătit să plătiți terapia? 101 00:05:31,878 --> 00:05:33,292 (Râsete) 102 00:05:33,316 --> 00:05:36,288 20 de ani mai târziu nu am primit încă niciun răspuns, 103 00:05:36,312 --> 00:05:37,750 dar îmi păstrez speranța. 104 00:05:37,774 --> 00:05:39,384 (Râsete) 105 00:05:39,408 --> 00:05:41,012 Mi s-a părut însă interesant, 106 00:05:41,036 --> 00:05:43,908 pentru că dacă citești ce intenționa el cu E.T., 107 00:05:43,932 --> 00:05:45,723 el spune foarte clar: 108 00:05:45,747 --> 00:05:48,249 „Am vrut ca toată lumea să înțeleagă 109 00:05:48,273 --> 00:05:51,480 că este bine să iubim și să acceptăm diferențele.” 110 00:05:51,504 --> 00:05:56,126 Dar cumva el nu a inclus ideea de diferență feminină 111 00:05:56,150 --> 00:05:57,842 în gândirea lui. 112 00:05:57,866 --> 00:06:02,176 S-a gândit că scrie o poveste despre întreaga umanitate. 113 00:06:02,200 --> 00:06:04,278 Caroline s-a gândit că marginaliează 114 00:06:04,302 --> 00:06:05,731 jumătate din umanitate. 115 00:06:05,755 --> 00:06:08,839 El s-a gândit ca scrie o poveste despre bunătatea oamenilor; 116 00:06:08,863 --> 00:06:13,249 ea s-a gândit că este o aventură eroică a băieților. 117 00:06:14,028 --> 00:06:15,789 Iar asta e ceva obișnuit. 118 00:06:16,512 --> 00:06:21,633 Bărbații cred că le-a fost acordat graiul comunicării universale, 119 00:06:21,657 --> 00:06:23,609 dar, desigur, cum să fie așa? 120 00:06:23,633 --> 00:06:27,713 Ei scriu din experiența masculină, prin ochi de bărbat. 121 00:06:30,031 --> 00:06:32,249 Trebuie să reconsiderăm acest lucru. 122 00:06:32,273 --> 00:06:35,793 Trebuie să fim gata să parcurgem toate cărțile, filmele, 123 00:06:35,793 --> 00:06:37,480 toate lucrurile noastre favorite, 124 00:06:37,480 --> 00:06:41,594 și să spunem: „Autorul e, de fapt, un artist bărbat, nu un artist. 125 00:06:42,200 --> 00:06:44,604 Trebuie să vedem că multe din aceste povești 126 00:06:44,628 --> 00:06:46,764 sunt scrise din perpectivă masculină. 127 00:06:46,788 --> 00:06:48,725 Și asta e în regulă, 128 00:06:48,749 --> 00:06:52,247 dar atunci femeile trebuie să aibă 50% din drepturile 129 00:06:52,271 --> 00:06:55,285 pentru scenă, film, roman, creativitate. 130 00:06:57,561 --> 00:06:59,360 Vreau să vă vorbesc despre Hamlet. 131 00:06:59,384 --> 00:07:01,077 A fi sau a nu fi. 132 00:07:01,101 --> 00:07:02,315 Aceasta e întrebarea. 133 00:07:02,998 --> 00:07:04,263 Dar nu e întrebarea mea. 134 00:07:04,787 --> 00:07:08,536 Întrebarea mea este: de ce am fost învățată de tânără 135 00:07:08,560 --> 00:07:12,917 că aceasta este chintesența dilemei umane 136 00:07:12,941 --> 00:07:14,637 și a experienței umane? 137 00:07:14,661 --> 00:07:15,997 Este o poveste minunată, 138 00:07:16,021 --> 00:07:21,357 însă, de fapt, este despre un tânăr înfricoșat că nu va reuși 139 00:07:21,381 --> 00:07:24,046 să fie o figură puternică într-o lume masculină 140 00:07:24,070 --> 00:07:26,785 dacă nu răzbună uciderea tatălui său. 141 00:07:27,552 --> 00:07:32,230 Ne vorbește mult despre sinucidere ca opțiune, 142 00:07:32,254 --> 00:07:36,923 dar realitatea este că persoana care se sinucide, Ofelia, 143 00:07:36,947 --> 00:07:39,445 după ce a fost umilită și abuzată de el, 144 00:07:39,469 --> 00:07:42,645 nu are ocazia să vorbească publicului despre ce simte. 145 00:07:42,669 --> 00:07:45,611 Apoi, după ce termină cu Ofelia, începe cu mama lui, 146 00:07:45,635 --> 00:07:49,584 care a cutezat să se îndrăgostească de unchiul lui și să-i placă sexul. 147 00:07:50,194 --> 00:07:52,231 (Râsete) 148 00:07:52,255 --> 00:07:54,343 Este o poveste minunată, 149 00:07:54,367 --> 00:07:59,438 dar o poveste despre conflictul, dilema, lupta masculină. 150 00:08:00,137 --> 00:08:04,329 Și mi s-a spus că aceasta este povestea oamenilor, 151 00:08:04,353 --> 00:08:07,396 deși avea numai două femei în ea. 152 00:08:07,420 --> 00:08:10,491 Iar dacă nu mă reeduc, voi gândi mereu 153 00:08:11,754 --> 00:08:15,495 că poveștile femeilor sunt mai puțin importante decât ale bărbaților. 154 00:08:16,166 --> 00:08:19,461 O femeie ar fi putut scrie Hamlet, dar ar fi scris-o diferit 155 00:08:20,036 --> 00:08:22,644 și nu ar fi avut recunoaștere globală. 156 00:08:22,668 --> 00:08:24,739 Așa cum spune scriitoarea Margaret Atwood: 157 00:08:24,763 --> 00:08:28,129 „Când un bărbat scrie despre spălatul vaselor, este realism. 158 00:08:29,379 --> 00:08:33,790 Când o femeie scrie despre asta, este o nefericită predispoziție genetică.” 159 00:08:34,063 --> 00:08:35,272 (Râsete) 160 00:08:35,296 --> 00:08:39,130 Acum, acest lucru nu aparține numai trecutului. 161 00:08:39,154 --> 00:08:41,054 Vreau să spun, când eram o tânără fată, 162 00:08:41,054 --> 00:08:43,602 cu dorința arzătoare să devin regizor de teatru, 163 00:08:43,626 --> 00:08:49,565 lectorul meu mi-a spus: „Jude, sunt doar trei regizoare în Anglia: 164 00:08:50,585 --> 00:08:54,692 Joan Knight, care e lesbiană, Joan Littlewood, pensionată 165 00:08:54,716 --> 00:08:57,496 și Buzz Goodbody, care tocmai s-a sinucis. 166 00:08:57,520 --> 00:08:59,776 Care dintre cele trei vrei să fii?” 167 00:08:59,800 --> 00:09:00,853 (Râsete) 168 00:09:00,877 --> 00:09:05,463 Lăsând la o parte ofensa dezgustătoare la adresa lesbienelor, 169 00:09:05,487 --> 00:09:08,332 el voia, de fapt, să mă umilească. 170 00:09:08,356 --> 00:09:12,069 Considera stupid faptul că doream să fiu regizoare. 171 00:09:12,069 --> 00:09:15,370 I-am spus prietenei mele, Marin Alsop, dirijoarea, iar ea a spus, 172 00:09:15,370 --> 00:09:17,883 „Profesorul meu de muzică a spus același lucru. 173 00:09:17,907 --> 00:09:20,077 A spus: „Femeile nu sunt dirijori.” 174 00:09:20,704 --> 00:09:23,427 Dar după toți acești ani, ne-am dovedit valoarea. 175 00:09:23,451 --> 00:09:25,681 Te gândești: „Acum lucrurile stau altfel.” 176 00:09:25,705 --> 00:09:28,199 Mă tem că nu este diferit acum. 177 00:09:28,223 --> 00:09:31,668 Directorul actual al Conservatorului din Paris 178 00:09:31,692 --> 00:09:35,119 a spus de curând: „Este nevoie de multă forță fizică 179 00:09:35,143 --> 00:09:37,974 să dirijezi o simfonie, iar femeile sunt prea slabe.” 180 00:09:38,123 --> 00:09:39,576 (Râsete) 181 00:09:39,600 --> 00:09:41,539 Artistul George Baselitz a spus: 182 00:09:41,563 --> 00:09:45,510 „Adevărul e că femeile nu știu să picteze. Mă rog, nu știu să picteze foarte bine.” 183 00:09:46,194 --> 00:09:48,582 Scriitorul V.S. Naipaul a spus acum doi ani: 184 00:09:48,606 --> 00:09:52,198 „Pot citi două paragrafe și-mi dau seama imediat dacă e scris de o femeie, 185 00:09:52,222 --> 00:09:54,923 apoi mă opresc imediat din citit pentru că nu merită.” 186 00:09:54,947 --> 00:09:56,620 (Publicul: Ooh!) 187 00:09:57,389 --> 00:09:59,022 Și tot așa. 188 00:10:00,997 --> 00:10:04,495 Trebuie să găsim o cale pentru a face ca femeile și tinerele fete 189 00:10:05,677 --> 00:10:08,518 să înceteze să mai simtă că povestea lor nu contează 190 00:10:08,542 --> 00:10:11,752 și că nu au voie să fie povestitorul. 191 00:10:12,661 --> 00:10:16,244 Pentru că o dată ce simți că nu te poți afla în centrul scenei 192 00:10:16,268 --> 00:10:19,276 și vorbi în numele lumii, 193 00:10:19,300 --> 00:10:24,375 vei simți că poți oferi creațiile tale numai unui grup mic. 194 00:10:24,399 --> 00:10:27,915 Vei tinde să faci lucrări mici, pe scene mici, 195 00:10:27,939 --> 00:10:31,712 puterea ta economică va fi mai mică, publicul căruia te adresezi mai mic, 196 00:10:32,492 --> 00:10:36,923 iar recunoașterea ta ca artist va fi mai mică. 197 00:10:37,557 --> 00:10:42,812 Acordăm artiștilor aceste incredibile, remarcabile spații în lume, 198 00:10:43,624 --> 00:10:45,763 pentru că ei sunt poveștitorii noștri. 199 00:10:45,787 --> 00:10:48,916 Acum, de ce te-ar interesa asta dacă nu ai fi artist? 200 00:10:48,940 --> 00:10:52,185 Să zicem că ești un contabil, un antreprenor, un medic 201 00:10:52,209 --> 00:10:53,376 sau un om de știință: 202 00:10:53,400 --> 00:10:56,002 Ar trebui să-ți pese de femeile artist? 203 00:10:56,026 --> 00:10:58,082 Absolut, trebuie, 204 00:10:58,106 --> 00:11:01,518 pentru că după cum am văzut în cazul picturilor rupestre, 205 00:11:01,542 --> 00:11:04,893 toate civilizațiile, întreaga umanitate 206 00:11:06,105 --> 00:11:10,061 s-au bazat pe artiști să spună poveștile oamenilor, 207 00:11:10,085 --> 00:11:13,354 iar dacă poveștile oamenilor sunt spuse de bărbați, 208 00:11:13,378 --> 00:11:16,204 credeți-mă pe cuvânt, vor fi despre bărbați. 209 00:11:17,671 --> 00:11:20,355 Așa că hai să facem o schimbare. 210 00:11:20,379 --> 00:11:23,441 O schimbare în toate instituțiile noastre, și nu numai în Vest. 211 00:11:23,904 --> 00:11:28,323 Nu uitați - acest mesaj al incapacității femeilor 212 00:11:28,347 --> 00:11:30,372 de a deține geniul creator 213 00:11:30,396 --> 00:11:35,310 li se spune fetelor și femeilor în Nigeria, China, Rusia, Indonezia. 214 00:11:36,521 --> 00:11:39,230 În întreaga lume fetelor și femeilor li se spune 215 00:11:39,254 --> 00:11:44,171 că nu pot înțelege ideea inspirației creative. 216 00:11:45,131 --> 00:11:47,160 Și vreau să vă întreb: Credeți asta? 217 00:11:48,542 --> 00:11:52,337 Credeți că femeile pot fi genii creatoare? 218 00:11:53,168 --> 00:11:58,907 (Aplauze) 219 00:11:58,931 --> 00:12:02,242 Atunci, vă rog, mergeți și susțineți femeile artist, 220 00:12:02,890 --> 00:12:06,414 cumpărați-le lucrările, insistați ca vocile lor să fie auzite 221 00:12:06,680 --> 00:12:09,950 găsiți platforme care să susțină vocile lor. 222 00:12:10,680 --> 00:12:12,467 Și rețineți: 223 00:12:12,491 --> 00:12:15,770 dacă vom reuși să trecem de acest moment 224 00:12:15,794 --> 00:12:19,646 al unei lumi unde știm că suntem inegali, 225 00:12:19,670 --> 00:12:22,867 artiștii sunt cei care imaginează o lume diferită. 226 00:12:22,891 --> 00:12:26,501 Și fac apel la toți artiștii, femei și bărbați, 227 00:12:26,525 --> 00:12:29,865 să imagineze o lume a egalității de gen. 228 00:12:30,116 --> 00:12:33,279 Haideți să o pictăm, să o desenăm să scriem despre ea, să o filmăm. 229 00:12:34,352 --> 00:12:38,818 Și dacă o putem imagina, atunci vom avea energia și puterea să o construim. 230 00:12:41,802 --> 00:12:44,306 Când văd această fetiță, de acum 11.000 de ani, 231 00:12:45,944 --> 00:12:49,405 vreau să știu că ea acum 232 00:12:49,429 --> 00:12:52,713 poate sta aici și crede că poate avea propriile vise, 233 00:12:52,737 --> 00:12:55,027 propriul destin 234 00:12:55,051 --> 00:12:59,253 și că poate să vorbească în numele întregii lumi, 235 00:12:59,277 --> 00:13:02,151 să fie recunoscută pentru asta și aplaudată. 236 00:13:02,799 --> 00:13:03,985 Mulțumesc. 237 00:13:04,009 --> 00:13:08,790 (Aplauze)