WEBVTT 00:00:00.679 --> 00:00:02.609 Γιατί θεωρούμε 00:00:02.609 --> 00:00:07.924 ότι οι ιστορίες από τους άνδρες αφορούν όλους εμάς, 00:00:07.924 --> 00:00:12.773 και οι ιστορίες των γυναικών αφορούν μόνο τις γυναίκες; NOTE Paragraph 00:00:14.813 --> 00:00:17.582 Η γιαγιά μου άφησε το σχολείο στα 12. 00:00:17.582 --> 00:00:19.367 Έκανε 14 παιδιά. 00:00:20.316 --> 00:00:22.337 Η μητέρα μου άφησε το σχολείο όταν ήταν 15. 00:00:22.337 --> 00:00:23.692 Ήταν γραμματέας. 00:00:23.696 --> 00:00:27.374 Εγώ αποφοίτησα από το πανεπιστήμιο και έγινα θεατρική σκηνοθέτης, 00:00:27.378 --> 00:00:29.537 αυτή η πρόοδος οφείλεται 00:00:29.537 --> 00:00:31.867 στο γεγονός ότι άνθρωποι που ποτέ δε θα γνωρίσω 00:00:31.867 --> 00:00:33.929 πολέμησαν για τα δικαιώματα των γυναικών, 00:00:33.933 --> 00:00:37.094 να ψηφίζουν, να σπουδάζουν, να προοδεύουν. 00:00:37.098 --> 00:00:40.577 Είμαι διατεθειμένη να κάνω το ίδιο, και προφανώς είστε επίσης κι εσείς. 00:00:41.247 --> 00:00:42.174 Γιατί όχι; NOTE Paragraph 00:00:42.174 --> 00:00:43.435 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:00:43.449 --> 00:00:47.301 Έτσι ίδρυσα ένα φεστιβάλ που λέγεται WOW, Γυναίκες του Κόσμου, επτά χρόνια πριν, 00:00:47.301 --> 00:00:50.269 και τώρα γίνεται σε 20 χώρες στις πέντε ηπείρους. 00:00:50.269 --> 00:00:53.574 Μία από αυτές τις χώρες είναι η Σομαλία στην Αφρική. 00:00:53.574 --> 00:00:55.883 Έτσι ταξίδεψα εκεί πέρσι 00:00:55.883 --> 00:01:01.470 και μέρος της χαράς που ένοιωσα εκεί οφειλόταν σε αυτές τις σπηλιές. 00:01:02.722 --> 00:01:04.938 Τις σπηλιές του Laas Geel. 00:01:04.938 --> 00:01:10.306 Αυτά τα σπήλαια λοιπόν περιέχουν μερικές από τις πιο παλιές σπηλαιογραφίες στη γη. 00:01:10.999 --> 00:01:16.274 Αυτές οι παραστάσεις θεωρούνται ότι είναι περίπου 9.000 με 11.000 ετών. 00:01:17.110 --> 00:01:18.459 Τέχνη: 00:01:18.459 --> 00:01:22.336 τι έχει κάνει η ανθρωπότητα από τότε που εξελίχθηκε. 00:01:22.336 --> 00:01:24.523 Είναι το πώς μιλάμε για τους εαυτούς μας, 00:01:24.523 --> 00:01:26.474 πώς καταλαβαίνουμε την ταυτότητά μας, 00:01:26.474 --> 00:01:28.246 πώς κοιτάζουμε το περιβάλλον μας, 00:01:28.246 --> 00:01:31.341 τι μαθαίνουμε για τους άλλους 00:01:31.341 --> 00:01:33.565 λόγω του νοήματος που έχουν στη ζωή μας. 00:01:33.565 --> 00:01:34.973 Γι'αυτό υπάρχει η τέχνη. NOTE Paragraph 00:01:35.921 --> 00:01:37.953 Κοιτάξτε λοιπόν αυτή τη μικρή φωτογραφία. 00:01:37.957 --> 00:01:39.933 Νομίζω ότι είναι ένα μικρό κορίτσι. 00:01:39.933 --> 00:01:42.703 Νόμιζα ότι ήταν λίγο σαν εμένα όταν ήμουν μικρή. 00:01:43.165 --> 00:01:47.352 Σκέφτηκα, λοιπόν, ποιος ζωγράφισε αυτή την χαρούμενη, νεανική φιγούρα; 00:01:47.352 --> 00:01:49.520 Ρώτησα τον επιστάτη των σπηλαίων. 00:01:49.520 --> 00:01:53.072 Είπα, «Πείτε μου για τους άνδρες και τις γυναίκες που τα ζωγράφισαν». 00:01:53.072 --> 00:01:56.563 Με κοίταξε σοκαρισμένος και απάντησε, 00:01:56.563 --> 00:01:58.939 «Δεν τις ζωγράφισαν γυναίκες». 00:01:59.191 --> 00:02:03.305 «Πάνε 11.000 χρόνια», του είπα, «πώς το ξέρετε;» NOTE Paragraph 00:02:03.305 --> 00:02:04.619 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:02:05.803 --> 00:02:09.564 Είπε, «Οι γυναίκες δεν τα κάνουν αυτά, 00:02:09.564 --> 00:02:13.197 οι άντρες τα έφτιαξαν, όχι οι γυναίκες». NOTE Paragraph 00:02:14.547 --> 00:02:18.327 Δεν με εξέπληξε ιδιαίτερα, 00:02:18.327 --> 00:02:22.479 επειδή αυτή είναι μια συμπεριφορά που έχω αντιμετωπίσει συχνά 00:02:22.479 --> 00:02:25.195 όλη μου τη ζωή σαν θεατρική σκηνοθέτης. 00:02:26.552 --> 00:02:29.822 Μας είπαν ότι η θεϊκή γνώση 00:02:29.822 --> 00:02:32.352 προέρχεται από το αρσενικό γένος, 00:02:32.352 --> 00:02:36.973 από τον ιμάμη, τον παπά, τον ραβίνο, τον ιερέα. 00:02:37.391 --> 00:02:42.747 Ομοίως, μας είπαν ότι δημιουργική ιδιοφυΐα κατοικεί στο αρσενικό γένος, 00:02:42.747 --> 00:02:44.447 ότι το αρσενικό γένος 00:02:44.451 --> 00:02:47.606 θα μπορέσει να μας πει για το ποιοι είμαστε πραγματικά, 00:02:47.606 --> 00:02:50.687 ότι το αρσενικό γένος θα πει την παγκόσμια ιστορία 00:02:50.691 --> 00:02:52.598 εκ μέρους όλων μας, 00:02:52.602 --> 00:02:57.207 ενώ οι γυναίκες καλλιτέχνες θα ασχοληθούν μόνο με γυναικείες εμπειρίες 00:02:57.207 --> 00:03:00.551 και γυναικεία θέματα που αφορούν αποκλειστικά τις γυναίκες 00:03:00.551 --> 00:03:03.519 και δεν ενδιαφέρουν ιδιαίτερα τους άνδρες 00:03:03.523 --> 00:03:05.865 με ελάχιστες εξαιρέσεις. 00:03:05.869 --> 00:03:09.450 Και αυτή η πεποίθηση που μας δίδαξαν, 00:03:09.459 --> 00:03:13.263 πιστεύω επηρεάζει πολύ την προθυμία μας να δεχθούμε 00:03:13.263 --> 00:03:15.974 το ότι οι ιστορίες των γυναικών έχουν πραγματική σημασία. 00:03:15.974 --> 00:03:19.815 Αν πιστεύουμε ότι οι γυναικείες ιστορίες δεν έχουν σημασία, 00:03:19.815 --> 00:03:22.539 τότε ούτε και τα γυναικεία δικαιώματα θα έχουν σημασία, 00:03:22.543 --> 00:03:25.215 και συνεπώς τα πράγματα δεν θα αλλάξουν. NOTE Paragraph 00:03:26.836 --> 00:03:31.580 Θέλω να σας πω για δύο παραδείγματα ιστοριών 00:03:31.580 --> 00:03:34.588 που θεωρούνται παγκόσμιας σημασίας: 00:03:34.588 --> 00:03:37.358 τις ιστορίες του E.T. και του Άμλετ. NOTE Paragraph 00:03:37.358 --> 00:03:38.703 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:03:40.487 --> 00:03:43.783 Πήγα λοιπόν τα δύο μου παιδιά όταν ήταν μικρά-- 00:03:43.783 --> 00:03:47.067 η Κάρολαϊν ήταν οκτώ και ο Ρόμπι ήταν πέντε-- 00:03:47.067 --> 00:03:48.648 να δουν τον "E.T." 00:03:48.648 --> 00:03:52.021 Είναι μια εκπληκτική ιστορία για έναν μικρό εξωγήινο 00:03:52.021 --> 00:03:54.022 που καταλήγει σε μια αμερικανική οικογένεια 00:03:54.026 --> 00:03:57.235 με μαμά, δυο αδελφούς και μια αδελφή, 00:03:57.235 --> 00:03:59.072 όμως εκείνος θέλει να γυρίσει σπίτι. 00:03:59.720 --> 00:04:02.380 Όχι μόνο αυτό, αλλά κάποιοι πολύ κακοί επιστήμονες 00:04:02.380 --> 00:04:04.798 ήθελαν να κάνουν πειράματα πάνω του, 00:04:04.798 --> 00:04:06.448 και τον έψαχναν. 00:04:06.993 --> 00:04:09.079 Τα παιδιά κατέστρωσαν ένα σχέδιο. 00:04:09.079 --> 00:04:11.604 Αποφάσισαν να τον γυρίσουν πίσω στο διαστημόπλοιο του 00:04:11.604 --> 00:04:12.945 όσο πιο γρήγορα μπορούσαν, 00:04:12.945 --> 00:04:16.147 τον έχωσαν σε ένα καλάθι ποδηλάτου, και ξεκίνησαν τη διαδρομή τους. 00:04:16.409 --> 00:04:19.409 Δυστυχώς όμως οι κακοί το ανακάλυψαν 00:04:19.409 --> 00:04:22.574 και τους κυνήγησαν, είχαν σειρήνες και όπλα, 00:04:22.574 --> 00:04:26.276 είχαν τηλεβόες, ήταν τρομακτικό, πλησίαζαν τα παιδιά, 00:04:26.276 --> 00:04:28.606 και εκείνα δε θα κατάφερναν να ξεφύγουν. 00:04:28.606 --> 00:04:33.373 Ξαφνικά, ως δια μαγείας, τα ποδήλατα σηκώθηκαν στον αέρα, 00:04:33.373 --> 00:04:36.372 πάνω από τα σύννεφα, πάνω από το φεγγάρι, 00:04:36.372 --> 00:04:38.619 και σώζουν τον "E.T." NOTE Paragraph 00:04:39.394 --> 00:04:41.742 Γύρισα να δω τα πρόσωπα των παιδιών μου, 00:04:41.742 --> 00:04:46.196 και ο Ρόμπι ήταν κατενθουσιασμένος, ήταν εκεί μαζί τους, σώζει τον E.T., 00:04:46.196 --> 00:04:48.066 ήταν πολύ χαρούμενος. 00:04:48.070 --> 00:04:51.208 Γύρισα να κοιτάξω την Κάρολαϊν και έκλαιγε με λυγμούς. 00:04:51.866 --> 00:04:53.461 «Τι συμβαίνει;» την ρώτησα. 00:04:53.461 --> 00:04:58.970 Μου λέει, «Γιατί δεν μπορώ να σώσω κι εγώ τον E.T.; Γιατί δεν μπορώ να πάω;» 00:04:59.422 --> 00:05:01.811 Ξαφνικά συνειδητοποίησα: 00:05:01.811 --> 00:05:03.326 δεν ήταν παιδιά 00:05:03.857 --> 00:05:05.210 αλλά αγόρια! 00:05:05.755 --> 00:05:07.850 Όλοι τους αγόρια. 00:05:07.850 --> 00:05:10.841 Η Κάρολαϊν, που είχε επενδύσει τόσο πολύ στον E.T., 00:05:10.845 --> 00:05:13.035 δεν είχε προσκληθεί να τον σώσει, 00:05:13.039 --> 00:05:15.856 κι ένιωσε ταπεινωμένη και περιφρονημένη. NOTE Paragraph 00:05:16.412 --> 00:05:18.201 Έτσι έγραψα στον Στίβεν Σπίλμπεργκ-- NOTE Paragraph 00:05:18.201 --> 00:05:19.636 (Γέλια) 00:05:19.636 --> 00:05:22.836 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:05:24.377 --> 00:05:26.957 και είπα, «Δεν ξέρω αν καταλαβαίνετε 00:05:26.957 --> 00:05:29.024 την ψυχολογική σημασία του τι έχει συμβεί, 00:05:29.024 --> 00:05:32.464 και αν είστε διατεθειμένος να καλύψετε τα έξοδα του ψυχολόγου». NOTE Paragraph 00:05:32.464 --> 00:05:33.332 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:33.332 --> 00:05:36.328 Είκοσι χρόνια αργότερα δεν έχω πάρει καμία απάντηση, 00:05:36.328 --> 00:05:37.770 αλλά είμαι αισιόδοξη. NOTE Paragraph 00:05:37.774 --> 00:05:38.824 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:05:39.078 --> 00:05:40.646 Όμως το βρήκα ενδιαφέρον, 00:05:40.646 --> 00:05:43.988 γιατί σύμφωνα με τον ίδιο, το μήνυμα που ήθελε να περάσει με τον E.T., 00:05:43.988 --> 00:05:45.773 ήταν πολύ συγκεκριμένο: 00:05:45.773 --> 00:05:48.279 «Ήθελα να καταλάβει ο κόσμος 00:05:48.279 --> 00:05:51.500 ότι πρέπει να αγαπήσουμε και να αγκαλιάσουμε τη διαφορετικότητα». 00:05:51.504 --> 00:05:54.420 Και όμως, στο σκεπτικό του δεν συμπεριέλαβε 00:05:54.420 --> 00:05:57.872 την διαφορετικότητα των κοριτσιών. 00:05:57.872 --> 00:06:02.206 Εκείνος πίστευε ότι έγραφε μια ιστορία για όλη την ανθρωπότητα. 00:06:02.206 --> 00:06:05.768 Η Κάρολαϊν πίστευε ότι περιθωριοποίησε το ήμισυ της ανθρωπότητας. 00:06:05.768 --> 00:06:08.869 Εκείνος πίστευε ότι έγραφε μια ιστορία για την ανθρώπινη καλοσύνη 00:06:08.869 --> 00:06:13.249 εκείνη νόμιζε ότι έγραφε μια αγορίστικη ηρωική περιπέτεια. NOTE Paragraph 00:06:14.028 --> 00:06:15.789 Είναι σύνηθες. 00:06:16.512 --> 00:06:21.573 Οι άνδρες πιστεύουν ότι τους έχουν δοθεί τα ηνία της καθολικής επικοινωνίας, 00:06:21.577 --> 00:06:23.749 αλλά πώς θα μπορούσε να λειτουργήσει αυτό; 00:06:23.749 --> 00:06:27.713 Γράφουν μέσα από την ανδρική τους εμπειρία και από την ανδρική οπτική γωνία. 00:06:30.031 --> 00:06:32.279 Μπορούμε να το δούμε από μόνοι μας, 00:06:32.279 --> 00:06:35.629 να εξετάσουμε όλα τα βιβλία και τις ταινίες μας, 00:06:35.629 --> 00:06:37.480 όλα τα αγαπημένα μας πράγματα, 00:06:37.480 --> 00:06:42.234 και να πούμε, «Πράγματι, αυτό γράφτηκε από άνδρα καλλιτέχνη όχι από έναν καλλιτέχνη». 00:06:42.234 --> 00:06:44.624 Πρέπει να δούμε ότι πολλές από αυτές τις ιστορίες 00:06:44.628 --> 00:06:46.824 είναι γραμμένες μέσα από την ανδρική προοπτική. 00:06:46.824 --> 00:06:48.775 Κανένα πρόβλημα, 00:06:48.775 --> 00:06:52.267 όμως τότε οι γυναίκες πρέπει να έχουν το 50 τοις 100 των δικαιωμάτων 00:06:52.271 --> 00:06:54.855 για τη σκηνή, την ταινία, το βιβλίο, 00:06:54.855 --> 00:06:56.858 το μέρος της δημιουργίας. NOTE Paragraph 00:06:57.561 --> 00:06:59.390 Ας μιλήσουμε για τον Άμλετ. 00:06:59.390 --> 00:07:02.357 «Να ζει κανείς ή να μη ζει. Ιδού η απορία». 00:07:02.998 --> 00:07:04.813 Όμως δεν είναι η δική μου απορία. 00:07:04.813 --> 00:07:08.496 Η απορία μου είναι: γιατί δίδασκαν σε ένα νεαρό κορίτσι 00:07:08.496 --> 00:07:12.937 ότι αυτή ήταν η πεμπτουσία του παραδείγματος του ανθρώπινου διλήμματος 00:07:12.941 --> 00:07:14.667 και της ανθρώπινης εμπειρίας; 00:07:14.667 --> 00:07:16.017 Είναι μία εξαίρετη ιστορία, 00:07:16.021 --> 00:07:21.407 όμως μιλάει για έναν νέο που φοβάται ότι δε θα τα καταφέρει 00:07:21.407 --> 00:07:24.096 σαν παντοδύναμη φιγούρα σε έναν ανδρικό κόσμο 00:07:24.096 --> 00:07:26.785 εκτός αν πάρει εκδίκηση για το φόνο του πατέρα του. 00:07:27.552 --> 00:07:32.200 Μας μιλάει εκτεταμένα για την αυτοκτονία σαν επιλογή, 00:07:32.200 --> 00:07:36.973 όμως στην πραγματικότητα το πρόσωπο που πράγματι αυτοκτονεί, η Οφηλία, 00:07:36.973 --> 00:07:39.279 αφού ταπεινώθηκε και κακοποιήθηκε από αυτόν, 00:07:39.279 --> 00:07:42.905 δεν έχει ποτέ την ευκαιρία να μιλήσει στο κοινό για τα δικά της συναισθήματα. 00:07:42.905 --> 00:07:45.661 Και όταν τελείωσε με την Οφηλία, στρέφεται στη μητέρα του, 00:07:45.661 --> 00:07:48.578 επειδή βασικά είχε την τόλμη να ερωτευθεί τον θείο του 00:07:48.578 --> 00:07:50.210 και να απολαύσει το σεξ. NOTE Paragraph 00:07:50.210 --> 00:07:51.501 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:07:52.255 --> 00:07:54.403 Είναι μια υπέροχη ιστορία, 00:07:54.403 --> 00:07:59.438 αλλά μια ιστορία για την ανδρική διένεξη, το ανδρικό δίλημμα, την ανδρική πάλη. 00:08:00.137 --> 00:08:04.359 Διδάχθηκα όμως ότι ήταν μια ιστορία για ανθρώπινα όντα, 00:08:04.359 --> 00:08:07.436 παρά το γεγονός ότι υπάρχουν μόνο δύο γυναίκες σ'αυτήν. 00:08:07.436 --> 00:08:10.021 Εκτός κι αν αναμορφώσω τον εαυτό μου, 00:08:10.021 --> 00:08:11.724 πάντα όμως θα σκέφτομαι 00:08:11.724 --> 00:08:15.256 ότι οι γυναικείες ιστορίες έχουν λιγότερη σημασία από εκείνες των ανδρών. 00:08:16.216 --> 00:08:17.875 Μια γυναίκα θα μπορούσε να είχε γράψει τον "Άμλετ", 00:08:17.875 --> 00:08:20.032 όμως θα το είχε γράψει διαφορετικά 00:08:20.036 --> 00:08:22.684 και δεν θα είχε παγκόσμια αναγνώριση. 00:08:22.684 --> 00:08:24.759 Όπως λέει η συγγραφέας Μάργκαρετ Άρτγουντ, 00:08:24.763 --> 00:08:27.279 «Όταν ένας άνδρας γράφει ότι πλένει τα πιάτα, 00:08:27.279 --> 00:08:28.758 είναι ρεαλισμός. 00:08:29.379 --> 00:08:31.550 Όταν μια γυναίκα γράφει γι'αυτό, 00:08:31.550 --> 00:08:34.069 είναι μια ατυχής γενετική διάθεση». NOTE Paragraph 00:08:34.069 --> 00:08:35.292 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:08:35.296 --> 00:08:39.150 Αυτό δεν είναι κάτι που ανήκει μόνο στο τότε. 00:08:39.154 --> 00:08:41.004 Εννοώ, ότι όταν ήμουν μικρή, 00:08:41.004 --> 00:08:43.622 ήθελα απελπισμένα να γίνω θεατρική σκηνοθέτης, 00:08:43.626 --> 00:08:46.505 να τι μου είπε ένας άνδρας λέκτορας: 00:08:46.505 --> 00:08:50.551 «Λοιπόν Τζουντ, υπάρχουν τρεις γυναίκες σκηνοθέτες στη Βρετανία», μου είπε, 00:08:50.551 --> 00:08:54.722 «Η Τζόαν Νάιτ, που είναι λεσβία, η Τζόαν Λίτλγουντ, που συνταξιοδοτήθηκε, 00:08:54.722 --> 00:08:57.536 και η Μπαζ Γκουντμπόντι, που μόλις αυτοκτόνησε. 00:08:57.536 --> 00:08:59.826 Ποια από τις τρεις θα ήθελες να είσαι;» NOTE Paragraph 00:08:59.826 --> 00:09:00.893 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:09:00.893 --> 00:09:05.483 Αφήνοντας στην άκρη την απαράδεκτη προσβολή για τις γκέι γυναίκες, 00:09:05.487 --> 00:09:08.352 το γεγονός ήταν, ότι ήθελε να με ταπεινώσει. 00:09:08.356 --> 00:09:11.799 Θεωρούσε ότι ήταν ανόητο που ήθελα να γίνω σκηνοθέτης. 00:09:11.799 --> 00:09:14.720 Το είπα στη φίλη μου Μαρίν Άλσοπ, τη συνθέτη, και εκείνη είπε, 00:09:14.720 --> 00:09:18.033 «Ναι, λοιπόν, και ο καθηγητής μου στη μουσική είπε ακριβώς το ίδιο. 00:09:18.033 --> 00:09:20.707 Είπε ότι οι γυναίκες δεν διευθύνουν ορχήστρα». 00:09:20.707 --> 00:09:23.457 Όμως όλα αυτά τα χρόνια έχουμε αφήσει το στίγμα μας. 00:09:23.457 --> 00:09:25.711 Πιστεύετε, «Λοιπόν, θα είναι διαφορετικά τώρα». 00:09:25.711 --> 00:09:28.229 Φοβάμαι ότι δεν είναι διαφορετικά. 00:09:28.229 --> 00:09:31.698 Ο σημερινός επικεφαλής του Κοσνερβατορίου στο Παρίσι 00:09:31.698 --> 00:09:35.149 δήλωσε πρόσφατα, «Χρειάζεται εξαιρετική σωματική δύναμη 00:09:35.149 --> 00:09:36.664 για να διευθύνεις μια συμφωνία, 00:09:36.664 --> 00:09:38.589 και οι γυναίκες είναι πολύ αδύναμες». NOTE Paragraph 00:09:38.589 --> 00:09:39.576 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:09:39.576 --> 00:09:41.293 Ο καλλιτέχνης Τζόρτζ Μπάσελιτζ είπε, 00:09:41.293 --> 00:09:44.410 «Είναι γεγονός ότι οι γυναίκες δεν μπορούν να ζωγραφίσουν, 00:09:44.410 --> 00:09:46.610 ή τουλάχιστον όχι πολύ καλά». NOTE Paragraph 00:09:46.610 --> 00:09:48.782 Ο συγγραφέας Β.Σ Νάιπολ είπε δύο χρόνια πριν, 00:09:48.782 --> 00:09:51.768 «Με τις πρώτες παραγράφους ξέρω αν το βιβλίο το έγραψε γυναίκα, 00:09:51.768 --> 00:09:54.743 και τότε σταματάω να διαβάζω γιατί δεν αξίζει την προσοχή μου». NOTE Paragraph 00:09:54.743 --> 00:09:56.620 (Κοινό): Γουόα! NOTE Paragraph 00:09:57.389 --> 00:09:59.122 Και άλλα πολλά. NOTE Paragraph 00:10:00.997 --> 00:10:02.875 Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο 00:10:02.875 --> 00:10:05.493 για να πάψουν τα κορίτσια και οι γυναίκες 00:10:05.493 --> 00:10:08.668 να νιώθουν ότι οι ιστορίες τους όχι μόνο δεν θεωρούνται σημαντικές, 00:10:08.668 --> 00:10:11.752 αλλά δεν μπορούν και να τις αφηγηθούν. 00:10:12.581 --> 00:10:16.214 Επειδή όταν καταλάβεις ότι δεν μπορείς να σταθείς στο κέντρο της σκηνής 00:10:16.214 --> 00:10:19.306 και να μιλήσεις εκ μέρους του κόσμου, 00:10:19.306 --> 00:10:24.245 θα νιώσεις ότι μπορείς να προσφέρεις μόνο σε μια μικρή, επίλεκτη ομάδα. 00:10:24.245 --> 00:10:27.829 Θα έχεις την τάση να κάνεις μικρότερη δουλειά σε μικρότερες σκηνές, 00:10:27.829 --> 00:10:30.012 η οικονομική σου δύναμη θα είναι χαμηλότερη, 00:10:30.012 --> 00:10:32.528 το βεληνεκές σου στο κοινό θα είναι λιγότερο, 00:10:32.528 --> 00:10:36.663 και η αξία σου σαν καλλιτέχνης θα είναι λιγότερη. 00:10:37.557 --> 00:10:43.412 Δίνουμε μια απίστευτα επιφανή θέση στους καλλιτέχνες μας, 00:10:43.412 --> 00:10:45.727 επειδή είναι οι αφηγητές της ιστορίας μας. NOTE Paragraph 00:10:45.727 --> 00:10:48.926 Γιατί έχει σημασία αυτό για σας, που δεν είστε καλλιτέχνες; 00:10:48.926 --> 00:10:53.326 Ας υποθέσουμε ότι είστε τραπεζικοί ή επιχειρηματίες ή γιατροί, ή επιστήμονες. 00:10:53.326 --> 00:10:56.032 Θα πρέπει να σας ενδιαφέρουν οι γυναίκες καλλιτέχνες; 00:10:56.032 --> 00:10:58.122 Πρέπει οπωσδήποτε να σας ενδιαφέρουν, 00:10:58.122 --> 00:11:01.288 επειδή όπως είδαμε από τις σπηλαιογραφίες, 00:11:01.288 --> 00:11:05.293 όλοι οι πολιτισμοί, όλη η ανθρωπότητα 00:11:06.105 --> 00:11:10.111 έχει βασιστεί σε καλλιτέχνες που είπαν την ανθρώπινη ιστορία 00:11:10.111 --> 00:11:13.394 κι αν η ανθρώπινη ιστορία ειπωθεί τελικά από άνδρες 00:11:13.394 --> 00:11:16.874 πιστέψτε με, θα αφορά άνδρες. NOTE Paragraph 00:11:17.671 --> 00:11:20.215 Ας κάνουμε λοιπόν μια αλλαγή. 00:11:20.219 --> 00:11:23.611 Ας αλλάξουμε όλους μας τους θεσμούς, και όχι μόνο στη Δύση. 00:11:23.611 --> 00:11:28.343 Μην ξεχνάτε ότι αυτό το μήνυμα περί της ανικανότητας των γυναικών 00:11:28.347 --> 00:11:32.582 να εκφράσουν την δημιουργική ιδιοφυΐα μεταδίδεται σε κορίτσια και γυναίκες 00:11:32.582 --> 00:11:36.457 στη Νιγηρία, στην Κίνα, στη Ρωσία, στην Ινδονησία. 00:11:36.457 --> 00:11:39.270 Σε όλο τον κόσμο λένε στα κορίτσια και τις γυναίκες 00:11:39.270 --> 00:11:44.171 ότι δεν μπορούν να συλλάβουν την ιδέα της καλλιτεχνικής έμπνευσης. 00:11:45.131 --> 00:11:48.230 Θέλω να σας ρωτήσω, εσείς το πιστεύετε αυτό; 00:11:48.542 --> 00:11:52.447 Πιστεύετε ότι οι γυναίκες μπορούν να είναι δημιουργικές ιδιοφυΐες; NOTE Paragraph 00:11:53.168 --> 00:11:55.297 (Χειροκρότημα και ευφημισμοί) NOTE Paragraph 00:11:58.661 --> 00:12:00.692 Τότε λοιπόν, παρακαλώ από δω και μπρος, 00:12:00.692 --> 00:12:04.276 στηρίξτε τις γυναίκες καλλιτέχνες, αγοράστε τα έργα τους, 00:12:04.276 --> 00:12:06.686 επιμείνετε ότι η φωνή τους πρέπει να ακούγεται, 00:12:06.686 --> 00:12:10.030 βρείτε πλατφόρμες στις οποίες η φωνή τους θα ακουστεί. 00:12:10.680 --> 00:12:12.507 Και να θυμάστε αυτό: 00:12:12.507 --> 00:12:15.810 κατά κάποιο τρόπο, αν αφήσουμε αυτή τη στιγμή να περάσει 00:12:15.810 --> 00:12:19.586 σε έναν κόσμο όπου ξέρουμε ότι είμαστε άνισες, 00:12:19.590 --> 00:12:22.907 εναπόκειται στους καλλιτέχνες να φανταστούν έναν κόσμο διαφορετικό. 00:12:22.907 --> 00:12:26.531 Καλώ όλους τους καλλιτέχνες, γυναίκες και άνδρες, 00:12:26.531 --> 00:12:29.865 να φανταστούν έναν κόσμο διαφυλετικά ίσο. 00:12:30.326 --> 00:12:32.433 Ας τον ζωγραφίσουμε, ας τον σχεδιάσουμε, 00:12:32.433 --> 00:12:34.548 ας γράψουμε γι' αυτόν, ας τον κάνουμε ταινία. 00:12:34.548 --> 00:12:36.258 Αν μπορέσουμε να τον φανταστούμε, 00:12:36.262 --> 00:12:39.772 τότε θα έχουμε την ενέργεια και το σθένος 00:12:39.772 --> 00:12:41.455 να τον φτιάξουμε. NOTE Paragraph 00:12:41.802 --> 00:12:43.886 Όταν βλέπω αυτό το κοριτσάκι, 00:12:43.886 --> 00:12:45.860 από 11.000 χιλιάδες χρόνια πριν, 00:12:45.860 --> 00:12:49.445 θέλω να ξέρω ότι αυτό το κοριτσάκι σήμερα 00:12:49.445 --> 00:12:52.773 θα έχει το δικαίωμα να κάνει όνειρα, 00:12:52.773 --> 00:12:55.057 και να αποφασίζει για το μέλλον της, 00:12:55.057 --> 00:12:59.303 και θα έχει δικαίωμα να μιλήσει εκ μέρους όλου του κόσμου, 00:12:59.303 --> 00:13:01.131 να αναγνωριστεί γι' αυτό 00:13:01.131 --> 00:13:02.805 και να χειροκροτηθεί. NOTE Paragraph 00:13:02.805 --> 00:13:04.015 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:13:04.015 --> 00:13:05.970 (Χειροκρότημα)