0:00:00.620,0:00:02.140 [Pripovjedač] Ako ubijete 14 studenata 0:00:02.240,0:00:05.201 dobit ćete prostranu sobu i osobnu kupaonicu 0:00:05.301,0:00:08.500 dok dijelite kuhinju sa desetak svojih susjeda. 0:00:09.160,0:00:12.189 Hoćete li provesti svoje vrijeme u knjižnici, na kamenom zidu, 0:00:12.389,0:00:15.720 ili u zatvorskom studiu za snimanje lansirajući svoju rap karijeru, 0:00:15.860,0:00:17.120 će se još vidjeti. 0:00:19.070,0:00:46.399 [TROM] 0:00:49.979,0:00:53.630 Ali ako izgubite svoj posao i nemate drugog načina da platite najam 0:00:53.870,0:00:55.569 završit ćete na ulici 0:00:55.669,0:00:58.049 i nadati se da ćete naći nešto za jesti. 0:00:58.449,0:01:02.979 Bilo da vam je kipuće vruće ili zamrzavajuće hladno, na laganoj kiši ili tuči 0:01:03.199,0:01:07.050 nećete imati sklonište da vas zaštiti od stvarnosti prirode. 0:01:07.780,0:01:10.720 [Novinar] Jay, ovdje smo u Clevelandu,Ohio... 0:01:10.970,0:01:11.990 Ti si beskućnik. 0:01:12.190,0:01:12.940 [Jay] Da, gospodine. 0:01:13.000,0:01:14.180 [Novinar] Reci mi nešto o tome. 0:01:14.980,0:01:17.080 [Jay] Jako je teško ovih dana. 0:01:17.930,0:01:20.000 Kao i mnogi drugi izgubio sam posao... 0:01:20.120,0:01:23.050 oduzet mi je dom, i završio sam na ulici. 0:01:23.830,0:01:25.440 Sada oko dvije godine. 0:01:26.150,0:01:29.890 Postoje grupe, grupe za podršku,[br]koje će ti pomoći oko nekih stvari 0:01:30.070,0:01:33.440 ali to je kao da bježite okolo[br]gdje god idete. 0:01:33.560,0:01:36.420 "Pogledaj ovog tipa, pogledaj ovog tipa,[br]pogledaj onog tipa" 0:01:37.040,0:01:39.620 Volio bih vidjeti, ako je moguće,[br]da se sve ove 0:01:40.030,0:01:42.650 usluge i stvari koje su dostupne mogle bi se 0:01:43.140,0:01:45.640 ujediniti u jednu središnju grupu,[br]jedan zavod 0:01:45.900,0:01:47.730 ili kako god to nazvali, 0:01:47.910,0:01:50.250 gdje možete ići po sve što vam treba... 0:01:50.490,0:01:52.700 morate na određeno mjesto [i][br] 0:01:52.800,0:01:55.070 ne trčati ovamo za ovo, tamo za ono, 0:01:55.190,0:01:57.530 nazad ovdje za ovo, vratiti se Četvrtkom,[br]vratiti se Petkom... 0:01:58.600,0:02:01.910 Provedete vrijeme vrteći svoje kotače[br]ne dobivajući ono što vam je potrebno 0:02:03.730,0:02:05.000 [Novinar] Kako preživljavate? 0:02:05.710,0:02:08.479 Preživim s malom pomoći od kupona za hranu 0:02:08.639,0:02:11.890 i par prijatelja koji mi pomažu tu i tamo 0:02:12.110,0:02:14.280 skloništa, crkve koje su dovoljno ljubazne. 0:02:14.750,0:02:16.550 Kao ova ovdje. 0:02:17.320,0:02:19.599 Osigurava vam barem dobar obrok [br]tijekom vikenda ...[br] 0:02:20.319,0:02:21.470 i samo nadu. 0:02:21.870,0:02:23.149 Samo nastavi pokušavati... 0:02:24.409,0:02:26.250 [Pripovjedač] Možda čak i ne budete[br]u stanju dobiti hranu 0:02:26.390,0:02:28.530 od drugih ljudi na nekim mjestima 0:02:28.760,0:02:32.320 pošto je hranjenje beskućnika[br]nevjerovatno proglašeno ilegalnim 0:02:32.420,0:02:35.039 u mnogim gradovima Sjedinjenih Država. 0:02:35.309,0:02:38.250 To je okrutna stvarnost u kojoj trenutno živimo. 0:02:39.960,0:02:44.639 Procjenjuje se da je 100 milijuna beskućnika u svijetu.[br] 0:02:44.939,0:02:49.089 To je otprilike iste veličine i populacije[br]kao Meksiko ili Japan 0:02:49.319,0:02:54.910 ili skoro dvostruko više od populacije[br]Ujedinjenog Kraljevstva, Italije ili Francuske. 0:02:55.120,0:02:58.580 Otprilike je 10 puta više beskućnika 0:02:58.620,0:03:01.830 nego ukupno Grka u svijetu. 0:03:02.060,0:03:05.210 Da napravite državu samo za beskućnike 0:03:05.420,0:03:09.740 bila bi to 13. najveća država na svijetu. 0:03:11.060,0:03:15.169 U zapanjujućem kontrastu trenutno je[br]oko 10 milijuna ljudi u zatvorima[br] 0:03:15.249,0:03:16.780 puno manji broj 0:03:16.970,0:03:22.050 Drugim riječima beskućništvo je[br]deset puta veći problem nego kriminal. 0:03:22.930,0:03:24.289 Zato uzmite ovo u obzir. 0:03:24.519,0:03:27.609 10 milijuna ljudi se pruža soba za boravak, 0:03:27.769,0:03:31.160 hrana i odjeća, mnogi imaju pristup[br]zdravstvu i obrazovanju 0:03:31.340,0:03:35.970 a ponekad čak i internet, televizor,[br]rekreacijska područja i mnogo više. 0:03:36.090,0:03:39.080 Ovim 10 milijuna ljudi je sve to pruženo 0:03:39.150,0:03:41.200 samo zato jer su počinili zločin. 0:03:41.250,0:03:44.450 Mnogi od ovih zatvorenika su ljudi[br]koji su ubijali druge ljude, 0:03:44.560,0:03:47.029 krali od drugih ljudi, uništavali posjede 0:03:47.139,0:03:50.669 Ili u drugim slučajevima osiromašili milijune drugih.[br] 0:03:51.089,0:03:53.539 S druge strane 100 milijuna beskućnika 0:03:53.609,0:03:56.649 bori se za preživljavanje[br]od jednog dana za drugim 0:03:56.749,0:04:00.549 Samo zato što se nisu mogli uklopiti u korumpiran i nejednak sustav.[br] 0:04:01.819,0:04:03.059 [Beskućnik] Vidiš veliku kuću. 0:04:03.139,0:04:05.460 Možda netko uđe, možda me ubije. 0:04:06.430,0:04:10.509 Dolazim u 12 sati, 1 sat 0:04:11.019,0:04:13.640 zato jer znam da možda poslije nitko ne uđe 0:04:14.220,0:04:17.719 U 6 sati ustajem i idem. 0:04:18.019,0:04:19.519 Vodu stavljam, 0:04:20.669,0:04:21.970 na leđa... 0:04:21.970,0:04:23.220 i perem. 0:04:26.140,0:04:27.429 Vidiš li ovo? 0:04:29.209,0:04:30.540 Ovamo spavam. 0:04:35.630,0:04:36.810 Ovamo spavam. 0:04:46.380,0:04:49.690 I nakon toga zatvorim vrata, ovako 0:04:53.409,0:04:54.870 i stavim ovo 0:04:56.750,0:04:58.530 samo sekundu, pokazat ću ti 0:05:01.920,0:05:03.330 Stavim ovako 0:05:09.250,0:05:11.440 I druga vrata, gledaj 0:05:12.014,0:05:13.504 što da radim s drugim vratima. 0:05:19.700,0:05:24.329 Nakon ovoga, možda me netko ubije. 0:05:27.269,0:05:28.809 Spavam ovako. 0:05:28.899,0:05:30.780 Također imama jednu vreću, 0:05:34.020,0:05:35.380 stavim ovako, 0:05:36.120,0:05:37.060 i spavam 0:05:38.040,0:05:39.160 ovako 0:05:39.360,0:05:43.260 U Engleskoj, sedam godina spavam na ulicama. 0:05:43.490,0:05:46.920 Netko mi kaže da će mi pomoći, puno pomoći 0:05:47.160,0:05:50.390 nakon što mi to netko kaže, previše pomoći, 0:05:50.610,0:05:52.890 Sedam godina sam na ulici. 0:05:53.240,0:05:54.760 Nitko mi ne pomogne, nikad. 0:05:54.930,0:05:56.570 Nemam vjere u ovaj svijet. 0:05:59.610,0:06:04.000 [Pripovjedač] Mnogi beskućnici namjerno[br]počine zločin da otiđu u zatvor 0:06:04.150,0:06:07.099 zato jer je tamo puno bolje nego na ulicama. 0:06:07.389,0:06:10.769 Za mnoge na ovom svijetu biti u[br]zatvoru je prednost. 0:06:11.189,0:06:14.260 Normalni zatvori nekada pružaju veću udobnost 0:06:14.400,0:06:16.820 od mnogih škola, bolnica ili kuća 0:06:17.020,0:06:19.719 i puno je bolje biti u takvim uvjetima 0:06:19.819,0:06:22.200 nego na ulicama gladujući i smrzavajući se. 0:06:22.470,0:06:26.559 0:06:27.139,0:06:29.240 0:06:29.320,0:06:33.700 0:06:33.770,0:06:37.849 0:06:37.959,0:06:42.330 0:06:42.380,0:06:45.609 0:06:45.669,0:06:50.719 0:06:50.799,0:06:53.939 0:07:07.269,0:07:13.090 0:07:14.000,0:07:16.239 0:07:16.309,0:07:18.859 0:07:18.919,0:07:21.950 0:07:22.000,0:07:27.880 0:07:27.930,0:07:30.889 0:07:30.979,0:07:34.360 0:07:34.410,0:07:38.980 0:07:39.480,0:07:43.120 0:07:43.170,0:07:44.160 0:07:45.960,0:07:49.460 0:07:49.590,0:07:52.309 0:07:52.419,0:07:56.189 0:07:56.569,0:08:00.619 0:08:04.529,0:08:08.369 0:08:08.409,0:08:10.239 0:08:10.629,0:08:15.760 0:08:16.490,0:08:19.510 0:08:19.780,0:08:22.749 0:08:22.929,0:08:24.870 0:08:25.740,0:08:28.940 0:08:31.210,0:08:37.179 0:08:45.029,0:08:47.340 0:08:47.450,0:08:52.060 0:08:52.130,0:08:56.580 0:08:56.670,0:08:59.920 0:09:00.130,0:09:01.809 0:09:01.889,0:09:04.870 0:09:05.070,0:09:08.519 0:09:08.579,0:09:12.259 0:09:12.389,0:09:16.769 0:09:17.019,0:09:20.800 0:09:20.880,0:09:21.760 0:09:22.070,0:09:25.070 0:09:25.190,0:09:27.810 0:09:27.940,0:09:30.830 0:09:30.970,0:09:34.200 0:09:35.930,0:09:38.970 0:09:40.120,0:09:42.180 0:09:42.610,0:09:45.950 0:09:47.450,0:09:48.459 0:09:48.799,0:09:50.190 0:09:50.670,0:09:52.650 0:09:53.810,0:09:55.110 0:09:55.610,0:09:56.790 0:10:02.490,0:10:04.160 0:10:09.540,0:10:11.500 0:10:11.750,0:10:12.790 0:10:13.040,0:10:15.360 0:10:16.030,0:10:16.810 0:10:17.380,0:10:19.210 0:10:21.210,0:10:22.439 0:10:22.649,0:10:24.050 0:10:27.280,0:10:30.280 0:10:35.950,0:10:37.660 0:10:37.760,0:10:40.780 0:10:41.010,0:10:42.809 0:10:42.899,0:10:45.489 0:10:45.649,0:10:48.309 0:10:48.709,0:10:51.659 0:10:51.679,0:10:55.300 0:10:55.610,0:11:00.430 0:11:00.670,0:11:03.460 0:11:03.670,0:11:07.869 0:11:08.629,0:11:11.570 0:11:11.640,0:11:15.319 0:11:15.379,0:11:18.000 0:11:18.210,0:11:21.809 0:11:24.049,0:11:26.159 0:11:26.399,0:11:30.750 0:11:31.020,0:11:33.999 0:11:34.339,0:11:39.220 0:11:39.350,0:11:41.790 0:11:42.160,0:11:46.260 0:11:46.380,0:11:49.510 0:11:49.590,0:11:52.780 0:11:52.980,0:11:54.950 0:11:55.900,0:12:01.810 0:12:01.950,0:12:05.920 0:12:06.810,0:12:09.860 0:12:10.110,0:12:12.050 0:12:12.180,0:12:14.890 0:12:15.040,0:12:17.829 0:12:18.019,0:12:19.930 0:12:20.240,0:12:22.230 0:12:22.380,0:12:25.920 0:12:27.470,0:12:31.660 0:12:32.800,0:12:34.830 0:12:36.820,0:12:40.570 0:12:40.660,0:12:43.910 0:12:45.230,0:12:49.519 0:12:49.579,0:12:52.600 0:12:53.270,0:12:55.469 0:12:55.849,0:12:57.480 0:12:58.050,0:12:59.520 0:13:01.060,0:13:02.480 0:13:02.650,0:13:04.570 0:13:05.320,0:13:07.470 0:13:07.800,0:13:09.350 0:13:10.139,0:13:12.699 0:13:17.359,0:13:23.924