[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Вежите се; Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:05.38,Default,,0000,0000,0000,,идемо на Марс. Dialogue: 0,0:00:05.40,0:00:07.50,Default,,0000,0000,0000,,Не само неколико астронаута; Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:10.66,Default,,0000,0000,0000,,хиљаде људи ће колонизовати Марс, Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:13.80,Default,,0000,0000,0000,,а говорим вам да ће то ускоро учинити. Dialogue: 0,0:00:14.64,0:00:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Неки међу вама ће завршити\Nрадећи на пројектима на Марсу, Dialogue: 0,0:00:17.56,0:00:20.92,Default,,0000,0000,0000,,а гарантујем вам да ће нека ваша деца\Nна крају живети тамо. Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:24.14,Default,,0000,0000,0000,,То вероватно звучи апсурдно, Dialogue: 0,0:00:24.16,0:00:27.04,Default,,0000,0000,0000,,па ћу поделити са вама\Nкако и када ће се то десити. Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, прво желим да продискутујем\Nо очигледном питању - Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.27,Default,,0000,0000,0000,,зашто би, доврага, требало да учинимо ово? Dialogue: 0,0:00:33.64,0:00:34.71,Default,,0000,0000,0000,,Пре 12 година, Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:38.69,Default,,0000,0000,0000,,говорио сам на TED-у у вези са 10 начина\Nна које би свет могао да изненада нестане. Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Навероватно смо рањиви када је у питању\Nпроменљива ћуд наше галаксије. Dialogue: 0,0:00:43.52,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Један једини велики астероид\Nби могао да нас заувек уклони. Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Да преживимо, морамо да посегнемо\Nза местима ван наше планете. Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:52.82,Default,,0000,0000,0000,,Помислите каква би то била трагедија Dialogue: 0,0:00:52.84,0:00:55.84,Default,,0000,0000,0000,,када би све што су људи постигли\Nизненада било уништено. Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:58.91,Default,,0000,0000,0000,,Постоји још један разлог\Nзбог ког треба да идемо - Dialogue: 0,0:00:58.91,0:01:01.70,Default,,0000,0000,0000,,истраживање нам је записано у генима. Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Пре два милиона година,\Nљуди су се развили у Африци Dialogue: 0,0:01:05.20,0:01:10.02,Default,,0000,0000,0000,,и онда се полако, али сигурно,\Nраширили по читавој планети Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:13.54,Default,,0000,0000,0000,,тако што су посегли за дивљином\Nкоја је била иза хоризонта. Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.16,Default,,0000,0000,0000,,То постоји у нама, Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.52,Default,,0000,0000,0000,,а напредовали су због тога. Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:22.14,Default,,0000,0000,0000,,Нека од највећих достигнућа\Nу цивилизацији и технологији Dialogue: 0,0:01:22.16,0:01:24.08,Default,,0000,0000,0000,,јавила су се зато што смо истраживали. Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:26.78,Default,,0000,0000,0000,,Да, могли бисмо учинити пуно добрих ствари Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:30.28,Default,,0000,0000,0000,,новцем који ће отићи\Nна успостављање колоније на Марсу. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Да, требало би да се много боље бринемо\Nо сопственој планети. Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Да, бринем да бисмо могли упропастити Марс\Nкао што смо то учинили са Земљом. Dialogue: 0,0:01:42.22,0:01:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, помислите на тренутак Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:48.90,Default,,0000,0000,0000,,шта смо имали када нам је Џон Ф. Кенеди\Nрекао да ћемо послати људе на Месец.\N Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Навео је целу генерацију да сања. Dialogue: 0,0:01:53.28,0:01:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Помислите како ћемо ми бити инспирисани\Nкада видимо слетање на Марс. Dialogue: 0,0:01:56.47,0:01:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Можда ћемо се онда осврнути на Земљу Dialogue: 0,0:01:59.12,0:02:02.50,Default,,0000,0000,0000,,и видети да постоји један народ,\Nа не пуно народа, Dialogue: 0,0:02:02.52,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,и можда ћемо се онда осврнути на Земљу, Dialogue: 0,0:02:05.08,0:02:07.50,Default,,0000,0000,0000,,док покушавамо да преживимо на Марсу, Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:10.24,Default,,0000,0000,0000,,и схватити колико је драгоцена\Nнаша планета. Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Допустите ми да вам испричам Dialogue: 0,0:02:13.26,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,о невероватној авантури\Nза коју се спремамо. Dialogue: 0,0:02:17.04,0:02:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, пре тога, Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:20.92,Default,,0000,0000,0000,,неколико фасцинантних чињеница\Nо месту на које идемо. Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Ова слика заправо представља\Nправу величину Марса у односу на Земљу. Dialogue: 0,0:02:26.44,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Марс није наша сестринска планета. Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Њена величина није ни приближна\Nполовини величине Земље, Dialogue: 0,0:02:31.16,0:02:33.18,Default,,0000,0000,0000,,а ипак, упркос чињеници да је мања, Dialogue: 0,0:02:33.20,0:02:35.90,Default,,0000,0000,0000,,површина Марса на којој можете стајати Dialogue: 0,0:02:35.92,0:02:39.86,Default,,0000,0000,0000,,једнака је површини на Земљи\Nна којој се може стајати, Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:42.20,Default,,0000,0000,0000,,јер је Земља углавном прекривена водом. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Атмосфера на Марсу је заиста разређена, Dialogue: 0,0:02:45.32,0:02:47.90,Default,,0000,0000,0000,,100 пута ређа него на Земљи, Dialogue: 0,0:02:47.92,0:02:51.92,Default,,0000,0000,0000,,и не може се удисати;\Nугљен диоксид чини 96 процената. Dialogue: 0,0:02:52.76,0:02:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Тамо је заиста хладно. Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Просечна температура\Nизноси минус 63 степена, Dialogue: 0,0:02:57.40,0:03:00.56,Default,,0000,0000,0000,,иако постоји широки спектар\Nразличитих температура. Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Дан на Марсу отприлике траје\Nколико и дан на Земљи, Dialogue: 0,0:03:03.92,0:03:05.84,Default,,0000,0000,0000,,уз неких додатних 39 минута. Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Годишња доба и године на Марсу трају\Nдва пута више него на Земљи. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,За сваког ко жели да привеже\Nнекаква крила и лети једнога дана, Dialogue: 0,0:03:16.68,0:03:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Марс има слабију гравитацију него Земља Dialogue: 0,0:03:19.52,0:03:20.39,Default,,0000,0000,0000,,и то је место Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:23.60,Default,,0000,0000,0000,,на ком можете прескочити своја кола\Nуместо да их заобиђете. Dialogue: 0,0:03:24.12,0:03:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Као што видите,\NМарс и није баш сличан Земљи, Dialogue: 0,0:03:27.80,0:03:30.05,Default,,0000,0000,0000,,али је место на ком\Nје живот далеко вероватнији Dialogue: 0,0:03:30.05,0:03:33.33,Default,,0000,0000,0000,,у односу на друга места\Nу нашем целокупном сунчевом систему. Dialogue: 0,0:03:33.38,0:03:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Ево и проблема. Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Марс је на великој удаљености од нас, Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:41.92,Default,,0000,0000,0000,,хиљаду пута већој у односу\Nна нашу удаљеност од нашег Месеца. Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Месец је удаљен 400 000 километара, Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,а астронаутима са „Апола“\Nбило је потребно 3 дана да стигну тамо. Dialogue: 0,0:03:50.72,0:03:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Марс је удаљен 400 милиона километара Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:56.14,Default,,0000,0000,0000,,и требаће нам осам месеци\Nда стигнемо тамо - Dialogue: 0,0:03:56.16,0:03:57.44,Default,,0000,0000,0000,,240 дана, Dialogue: 0,0:03:58.08,0:04:00.66,Default,,0000,0000,0000,,а и то под условом да се лансирамо\Nодређеног дана, Dialogue: 0,0:04:00.68,0:04:02.42,Default,,0000,0000,0000,,у одређено време, Dialogue: 0,0:04:02.44,0:04:04.42,Default,,0000,0000,0000,,једном у сваке две године, Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:07.62,Default,,0000,0000,0000,,када су Марс и Земља у таквом поравнању Dialogue: 0,0:04:07.64,0:04:11.56,Default,,0000,0000,0000,,да би удаљеност коју ракета\Nмора да пређе била најмања. Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Двеста четрдесет дана је дуг период\Nкоје треба провести Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:18.80,Default,,0000,0000,0000,,док сте заробљени са колегама у конзерви. Dialogue: 0,0:04:18.80,0:04:22.86,Default,,0000,0000,0000,,У међувремену, наш историјат\Nодласка на Марс је лош. Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Ми и Руси, Европљани, Јапанци, Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Кинези и Индијци Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:29.66,Default,,0000,0000,0000,,смо заправо послали тамо 44 ракете, Dialogue: 0,0:04:29.68,0:04:33.22,Default,,0000,0000,0000,,а велика већина њих је или нестала,\Nили се срушила. Dialogue: 0,0:04:33.24,0:04:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Тек је негде око трећине мисија путовања\Nна Марс било успешно. Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Тренутно ионако немамо\Nдовољно велику ракету да стигне тамо. Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Некада смо имали такву ракету, „Сатурн V“. Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Неколико „Сатурна V“ би нас одвело тамо. Dialogue: 0,0:04:47.84,0:04:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Била је то највеличанственија машина\Nкоју су људи икада изградили Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:53.52,Default,,0000,0000,0000,,и ракета која нас је одвела на Месец. Dialogue: 0,0:04:54.12,0:04:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Последњи „Сатурн V“ је, међутим,\Nкоришћен 1973. године Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.08,Default,,0000,0000,0000,,да би се лансирала\Nсвемирска станица „Скајлеб“ Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:02.26,Default,,0000,0000,0000,,и одлучили смо да направимо\Nнешто под именом „шатл“ Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:05.92,Default,,0000,0000,0000,,уместо да наставимо до Марса\Nнакон слетања на Месец. Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Највећа ракета коју сада имамо Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:11.46,Default,,0000,0000,0000,,је једва упола величине од оне потребне\Nда нас одведе у близину Марса. Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, одлазак на Марс неће бити лак, Dialogue: 0,0:05:15.24,0:05:18.40,Default,,0000,0000,0000,,а то нас доводи до интересантног питања. Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Колико ће брзо први људи\Nзаправо слетети овде? Dialogue: 0,0:05:25.16,0:05:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Неки стручњаци мисле да,\Nако стигнемо тамо до 2050. године, Dialogue: 0,0:05:29.52,0:05:31.24,Default,,0000,0000,0000,,то ће бити прилично велики успех. Dialogue: 0,0:05:31.84,0:05:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Ових дана НАСА изгледа говори да може\Nодвести људе на Марс до 2040. године. Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Можда и може. Dialogue: 0,0:05:40.60,0:05:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Верујем да могу одвести људе\Nу Марсову орбиту до 2035. године. Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, искрено, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:51.74,Default,,0000,0000,0000,,не мислим да ће их занимати\Nда 2035. године пошаљу ракету на Марс Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:53.74,Default,,0000,0000,0000,,јер ћемо ми већ бити тамо. Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Слетећемо на Марс 2027. године, Dialogue: 0,0:05:58.28,0:05:59.09,Default,,0000,0000,0000,,а разлог је Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:01.54,Default,,0000,0000,0000,,што је овај човек одлучан у томе\Nда се ово догоди.\N Dialogue: 0,0:06:01.58,0:06:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Зове се Илон Маск, а директор је\N„Тесла Моторса“ и „Спејс икса“. Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Он ми је заправо рекао\Nда ћемо слетети на Марс до 2025. године, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.90,Default,,0000,0000,0000,,али Илон Маск је већи оптимиста од мене, Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:17.42,Default,,0000,0000,0000,,на различите начине, Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:20.08,Default,,0000,0000,0000,,па му дајем неколико година форе. Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Ипак… Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:23.74,Default,,0000,0000,0000,,морате се запитати Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:27.64,Default,,0000,0000,0000,,да ли овај момак заиста то може да уради\Nдо 2025. или 2027. године. Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да сагледамо на ширем плану\Nдеценију са Илоном Маском. Dialogue: 0,0:06:33.20,0:06:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Где је ово било пре 10 година? Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:37.62,Default,,0000,0000,0000,,Ово је Теслин електрични аутомобил. Dialogue: 0,0:06:37.64,0:06:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Године 2005, много људи\Nу аутомобилској индустрији је говорило: Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:44.76,Default,,0000,0000,0000,,„Нећемо имати пристојан\Nелектрични ауто наредних 50 година.“ Dialogue: 0,0:06:48.28,0:06:49.56,Default,,0000,0000,0000,,А где се ово десило? Dialogue: 0,0:06:50.12,0:06:53.30,Default,,0000,0000,0000,,То је ракета Фалкон 9 „Спејс икса“ Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:57.70,Default,,0000,0000,0000,,док подиже шест тона залиха\Nдо Интернационалне свемирске станице. Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Пре 10 година, Dialogue: 0,0:06:58.96,0:07:03.52,Default,,0000,0000,0000,,„Спејс икс“ није лансирао ништа,\Nнити испалио ракету у неком правцу. Dialogue: 0,0:07:04.60,0:07:07.03,Default,,0000,0000,0000,,Зато мислим да су прилично велике шансе Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:10.22,Default,,0000,0000,0000,,да ће нас особа која спроводи\Nреволуцију у аутомобилској индустрији Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:11.46,Default,,0000,0000,0000,,за мање од 10 година Dialogue: 0,0:07:11.48,0:07:17.30,Default,,0000,0000,0000,,и која је створила читаву\Nкомпанију ракета за мање од 10 година Dialogue: 0,0:07:17.32,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,одвести на Марс до 2027. године. Dialogue: 0,0:07:20.76,0:07:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, треба да знате ово - Dialogue: 0,0:07:23.76,0:07:27.40,Default,,0000,0000,0000,,владе и роботи\Nвише не контролишу ову игру. Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Приватне компаније ускачу у свемир Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:32.88,Default,,0000,0000,0000,,и биће пресрећне да вас одведу на Марс. Dialogue: 0,0:07:33.80,0:07:36.76,Default,,0000,0000,0000,,То отвара заиста велика питања. Dialogue: 0,0:07:37.40,0:07:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Да ли стварно можемо живети тамо? Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:44.86,Default,,0000,0000,0000,,НАСА можда не може\Nда нас одведе тамо до 2040. године Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:46.98,Default,,0000,0000,0000,,или ћемо можда тамо стићи много пре НАСЕ, Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:51.96,Default,,0000,0000,0000,,али НАСА је преузела огромну одговорност\Nу проналажењу начина да живимо на Марсу. Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да проблем сагледамо овако. Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Ево шта вам је потребно\Nда живите на Земљи: Dialogue: 0,0:07:56.76,0:08:00.22,Default,,0000,0000,0000,,храна, вода, склониште и одећа. Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Ево шта вам треба\Nда бисте живели на Марсу: Dialogue: 0,0:08:02.76,0:08:04.96,Default,,0000,0000,0000,,све горе наведено, уз кисеоник. Dialogue: 0,0:08:06.16,0:08:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да прво погледамо\Nнајважнију ствар на листи. Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Вода је основа целокупног живота\Nкоји познајемо, Dialogue: 0,0:08:13.32,0:08:17.90,Default,,0000,0000,0000,,а претешка је да бисмо је носили\Nса Земље на Марс да бисмо живели, Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:22.56,Default,,0000,0000,0000,,па морамо да пронађемо воду\Nако ће наш живот успети на Марсу. Dialogue: 0,0:08:23.84,0:08:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледате Марс, изгледа заиста суво; Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:29.18,Default,,0000,0000,0000,,делује као да је цела планета пустиња. Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, испоставило се да није. Dialogue: 0,0:08:31.24,0:08:36.46,Default,,0000,0000,0000,,Само земљиште на Марсу садржи\Nдо 60 процената воде. Dialogue: 0,0:08:36.48,0:08:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Један део орбитера који и даље\Nлете око Марса нам је показао - Dialogue: 0,0:08:41.44,0:08:43.98,Default,,0000,0000,0000,,иначе, ово је стварна фотографија - Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:48.14,Default,,0000,0000,0000,,да велики број кратера на Марсу\Nима прекривач воденог леда у себи. Dialogue: 0,0:08:48.16,0:08:50.36,Default,,0000,0000,0000,,То није лоше место за започињање колоније. Dialogue: 0,0:08:51.86,0:08:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Ево погледа на малу ископину\Nлетелице „Феникс“ из 2008. године, Dialogue: 0,0:08:56.04,0:08:59.58,Default,,0000,0000,0000,,који показује да је лед\Nтачно испод површине земљишта; Dialogue: 0,0:08:59.60,0:09:01.86,Default,,0000,0000,0000,,то бело је лед. Dialogue: 0,0:09:01.88,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,На другој слици, Dialogue: 0,0:09:03.16,0:09:05.33,Default,,0000,0000,0000,,која је усликана четири дана\Nнакон прве слике, Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,можете видети да један његов део испарава. Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Орбитери нам такође говоре Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:12.86,Default,,0000,0000,0000,,да постоје огромне количине\Nподземних вода на Марсу, Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:14.94,Default,,0000,0000,0000,,као и глечера. Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, ако би се само водени лед\Nна половима Марса отопио, Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,већи део планете био би под 9 метара воде. Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Значи, постоји много воде тамо, Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:27.62,Default,,0000,0000,0000,,али већи део тога је лед и испод површине, Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,а потребно је пуно енергије\Nда се дође до њега, као и људског рада. Dialogue: 0,0:09:32.04,0:09:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Ово је уређај смишљен\Nна Универзитету у Вашингтону, Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.28,Default,,0000,0000,0000,,1998. године. Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:39.90,Default,,0000,0000,0000,,То је у суштини технички неразвијен\Nисушивач ваздуха. Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Испоставило се да је Марсова атмосфера\Nчесто 100 процената влажна. Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, овај уређај може да извуче\Nсву воду која је људима потребна Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.80,Default,,0000,0000,0000,,једноставно из атмосфере на Марсу. Dialogue: 0,0:09:52.16,0:09:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Следеће је да треба да бринемо\Nо томе шта ћемо удисати. Dialogue: 0,0:09:55.16,0:09:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Искрено, био сам заиста шокиран Dialogue: 0,0:09:57.09,0:09:59.95,Default,,0000,0000,0000,,када сам открио да је НАСА\Nсмислила решење за овај проблем. Dialogue: 0,0:10:00.28,0:10:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Ово је научник са МИТ-а\Nпод именом Мајкл Хект, Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:06.62,Default,,0000,0000,0000,,а он је направио ову машину, „Мокси“. Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Обожавам ову ствар. Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:10.46,Default,,0000,0000,0000,,То је, у суштини, обрнута горивна ћелија Dialogue: 0,0:10:10.48,0:10:13.64,Default,,0000,0000,0000,,која усисава Марсову атмосферу\Nи испумпава кисеник. Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Треба да запамтите да је CO2 -\N Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:20.14,Default,,0000,0000,0000,,угљен диоксид, који чини\N96% Марсове атмосфере - Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:22.96,Default,,0000,0000,0000,,CO2 је, у суштини, 78 процената кисеоник. Dialogue: 0,0:10:23.92,0:10:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, следећи велики ровер\Nкоји НАСА шаље на Марс 2020. године Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:30.50,Default,,0000,0000,0000,,ће имати у себи један од ових уређаја Dialogue: 0,0:10:30.52,0:10:33.22,Default,,0000,0000,0000,,и моћи ће да произведе довољно кисеоника Dialogue: 0,0:10:33.24,0:10:35.94,Default,,0000,0000,0000,,да одржи једну особу у животу\Nна неограничено време. Dialogue: 0,0:10:35.96,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, тајна у свему овоме - Dialogue: 0,0:10:38.12,0:10:39.82,Default,,0000,0000,0000,,а то се тиче само тестирања - Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:43.14,Default,,0000,0000,0000,,тајна је да је ова ствар\Nнаправљена од самог почетка Dialogue: 0,0:10:43.16,0:10:45.80,Default,,0000,0000,0000,,да се може подешавати до фактора 100. Dialogue: 0,0:10:46.84,0:10:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Следеће је шта ћемо јести. Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Користићемо хидропоне\Nда бисмо узгајали биљке за храну, Dialogue: 0,0:10:51.93,0:10:53.51,Default,,0000,0000,0000,,али нећемо моћи да узгајамо Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:55.84,Default,,0000,0000,0000,,више од 15 до 20 процената\Nсопствене хране тамо, Dialogue: 0,0:10:55.86,0:10:59.58,Default,,0000,0000,0000,,бар не док вода не потече\Nна површини Марса Dialogue: 0,0:10:59.60,0:11:03.92,Default,,0000,0000,0000,,и када ћемо заправо моћи\Nи бити способни да садимо усеве. Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:05.94,Default,,0000,0000,0000,,У међувремену, Dialogue: 0,0:11:05.96,0:11:08.06,Default,,0000,0000,0000,,већи део наше хране ће долазити са Земље Dialogue: 0,0:11:08.08,0:11:09.28,Default,,0000,0000,0000,,и биће исушен. Dialogue: 0,0:11:10.48,0:11:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Затим нам треба некакво склониште. Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:16.74,Default,,0000,0000,0000,,У прво време ћемо користити\Nзграде на надувавање под притиском, Dialogue: 0,0:11:16.76,0:11:19.02,Default,,0000,0000,0000,,као и саме летелице. Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, ово функционише само током дана. Dialogue: 0,0:11:22.04,0:11:27.14,Default,,0000,0000,0000,,Постоји превише Сунчеве радијације\Nи превише радијације космичких зрака. Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Зато морамо да идемо испод земље. Dialogue: 0,0:11:29.36,0:11:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Испоставило се да је земљиште на Марсу, Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:35.06,Default,,0000,0000,0000,,све у свему, савршено за прављење цигли. Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:37.30,Default,,0000,0000,0000,,НАСА је решила и овај проблем. Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Набацаће полимерску пластику у цигле, Dialogue: 0,0:11:40.20,0:11:41.81,Default,,0000,0000,0000,,бацити их у микроталасну пећницу Dialogue: 0,0:11:41.83,0:11:45.26,Default,,0000,0000,0000,,и затим ће моћи да саграде зграде\Nкоје ће имати стварно дебеле зидове. Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Можемо изабрати и да живимо под земљом\Nу обичним пећинама или пећинама лаве, Dialogue: 0,0:11:51.28,0:11:52.56,Default,,0000,0000,0000,,којих има пуно. Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Коначно, питање одеће. Dialogue: 0,0:11:56.12,0:11:59.34,Default,,0000,0000,0000,,На Земљи постоје километри атмосфере\Nкоји су нагомилани на нама, Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:02.66,Default,,0000,0000,0000,,што ствара 7 килограма притиска\Nна нашем телу све време, Dialogue: 0,0:12:02.68,0:12:04.82,Default,,0000,0000,0000,,а ми му се константно одупиремо. Dialogue: 0,0:12:04.85,0:12:07.77,Default,,0000,0000,0000,,На Марсу једва да постоји\Nатмосферски притисак. Dialogue: 0,0:12:08.72,0:12:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Тако је Дава Њуман, Dialogue: 0,0:12:10.64,0:12:12.10,Default,,0000,0000,0000,,научница на МИТ-у, Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:15.18,Default,,0000,0000,0000,,направила ово елегантно свемирско одело. Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Држаће нас на једном месту, Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:18.96,Default,,0000,0000,0000,,блокирати радијацију и утопљаваће нас. Dialogue: 0,0:12:20.16,0:12:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да размислимо\Nо овоме на тренутак. Dialogue: 0,0:12:22.08,0:12:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Храна, смештај, одећа, вода, кисеоник... Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:27.16,Default,,0000,0000,0000,,можемо да урадимо ово. Dialogue: 0,0:12:27.60,0:12:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Заиста можемо. Dialogue: 0,0:12:29.72,0:12:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, и даље је\Nмало компликовано и тешко. Dialogue: 0,0:12:33.80,0:12:36.62,Default,,0000,0000,0000,,То, дакле, води до следећег великог, Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:38.22,Default,,0000,0000,0000,,заиста великог корака - Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:40.06,Default,,0000,0000,0000,,до квалитетног живота на Марсу, Dialogue: 0,0:12:40.08,0:12:41.88,Default,,0000,0000,0000,,а то је промена површине на планети - Dialogue: 0,0:12:42.60,0:12:44.46,Default,,0000,0000,0000,,тако да постане сличнија Земљи, Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:47.32,Default,,0000,0000,0000,,поновно стварање целокупне планете. Dialogue: 0,0:12:48.16,0:12:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Ово звучи прилично надмено, Dialogue: 0,0:12:50.04,0:12:51.26,Default,,0000,0000,0000,,али је истина Dialogue: 0,0:12:51.28,0:12:55.16,Default,,0000,0000,0000,,да технологија која ће учинити све\Nшто ћу вам испричати већ постоји. Dialogue: 0,0:12:56.20,0:12:57.92,Default,,0000,0000,0000,,Прво морамо да га угрејемо. Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Марс је невероватно хладан\Nјер има веома ретку атмосферу. Dialogue: 0,0:13:03.12,0:13:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Одговор се налази овде,\Nна јужном и северном полу Марса, Dialogue: 0,0:13:07.48,0:13:08.74,Default,,0000,0000,0000,,а оба пола су покривена Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,невероватном количином\Nсмрзнутог угљен диоксида - Dialogue: 0,0:13:11.96,0:13:13.42,Default,,0000,0000,0000,,сувим ледом. Dialogue: 0,0:13:13.44,0:13:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Ако га загрејемо, Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:17.38,Default,,0000,0000,0000,,он се подиже директно у атмосферу Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:20.22,Default,,0000,0000,0000,,и чини је гушћом\Nна исти начин као и на Земљи. Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:21.46,Default,,0000,0000,0000,,Као што знамо, Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:25.12,Default,,0000,0000,0000,,CO2 је невероватно снажан\Nгас стаклене баште. Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Мој омиљени начин да се ово спроведе\Nје уздизање огромног соларног једра Dialogue: 0,0:13:31.80,0:13:33.02,Default,,0000,0000,0000,,и његово фокусирање - Dialogue: 0,0:13:33.04,0:13:34.59,Default,,0000,0000,0000,,а у основи делује као огледало - Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:37.18,Default,,0000,0000,0000,,и његово фокусирање прво\Nна јужни пол Марса. Dialogue: 0,0:13:37.20,0:13:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Док се планета окреће,\Nзагрејаће сав тај суви лед, подићи га Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:43.31,Default,,0000,0000,0000,,и он ће отићи у атмосферу. Dialogue: 0,0:13:43.31,0:13:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Заправо неће бити потребно пуно времена Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:47.30,Default,,0000,0000,0000,,да температура на Марсу почне да расте; Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.88,Default,,0000,0000,0000,,вероватно мање од 20 година. Dialogue: 0,0:13:50.56,0:13:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Управо сада, Dialogue: 0,0:13:51.80,0:13:53.78,Default,,0000,0000,0000,,током савршеног дана на екватору, Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:55.90,Default,,0000,0000,0000,,усред лета на Марсу, Dialogue: 0,0:13:55.92,0:13:58.38,Default,,0000,0000,0000,,температура заправо може\Nда достигне 21 степен, Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:00.82,Default,,0000,0000,0000,,али затим се спушта\Nна минус 73 у току ноћи. Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:02.42,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:02.44,0:14:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Циљамо на незадржив\Nефекат стаклене баште - Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:10.62,Default,,0000,0000,0000,,довољни пораст температуре \Nда видимо да се пуно тог леда на Марсу, Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:13.08,Default,,0000,0000,0000,,а посебно подземног леда, топи. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Затим добијамо праву магију. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:19.18,Default,,0000,0000,0000,,Док се атмосфера згушњава,\Nсве постаје боље. Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Добијамо више заштите од радијације, Dialogue: 0,0:14:21.84,0:14:24.94,Default,,0000,0000,0000,,гушћа атмосфера чини\Nда нам је топлије, да је планета топлија, Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:26.66,Default,,0000,0000,0000,,па добијамо текућу воду, Dialogue: 0,0:14:26.68,0:14:28.28,Default,,0000,0000,0000,,што чини да су усеви могући. Dialogue: 0,0:14:28.82,0:14:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Затим још водене паре иде у ваздух, Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:33.83,Default,,0000,0000,0000,,што формира опет\Nснажан гас стаклене баште. Dialogue: 0,0:14:33.84,0:14:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Падаће киша и снег на Марсу. Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Гушћа атмосфера\Nће створити довољно притиска, Dialogue: 0,0:14:41.44,0:14:43.98,Default,,0000,0000,0000,,па можемо да одбацимо свемирска одела. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Потребно нам је само\Nоко 2 килограма притиска да преживимо. Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:52.68,Default,,0000,0000,0000,,На крају, Марс ће прилично подсећати\Nна Британску Колумбију. Dialogue: 0,0:14:54.04,0:14:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Остаће нам нерешен компликовани проблем\Nда учинимо да се атмосфера може удисати, Dialogue: 0,0:14:58.16,0:15:01.12,Default,,0000,0000,0000,,а да се то постигне, искрено,\Nтребаће можда и 1 000 година. Dialogue: 0,0:15:01.80,0:15:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, људи су невероватно паметни\Nи запањујуће прилагодљиви. Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Не може се са сигурношћу рећи\Nшта наша будућа технологија може постићи Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:13.73,Default,,0000,0000,0000,,и шта можемо учинити са сопственим телима. Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:16.26,Default,,0000,0000,0000,,У биологији смо управо сада Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:21.50,Default,,0000,0000,0000,,на самој граници да постанемо способни\Nда контролишемо сопствену генетику, Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:24.06,Default,,0000,0000,0000,,оно што гени у нашим телима раде, Dialogue: 0,0:15:24.08,0:15:26.22,Default,,0000,0000,0000,,а сигурно, Dialogue: 0,0:15:26.24,0:15:28.12,Default,,0000,0000,0000,,на крају, и нашу еволуцију. Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Могли бисмо завршити\Nкао врста људи на Земљи Dialogue: 0,0:15:32.56,0:15:36.60,Default,,0000,0000,0000,,која је за нијансу другачија\Nод врсте људи на Марсу. Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Али, шта бисте тамо радили?\NКако бисте живели? Dialogue: 0,0:15:40.56,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Биће исто као што је на Земљи. Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Неко ће отворити ресторан, Dialogue: 0,0:15:45.84,0:15:47.96,Default,,0000,0000,0000,,неко ће изградити ливницу гвожђа. Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Неко ће правити документарце о Марсу Dialogue: 0,0:15:51.08,0:15:52.48,Default,,0000,0000,0000,,и продавати их на Земљи. Dialogue: 0,0:15:54.56,0:15:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Неки идиот ће покренути ријалити шоу. Dialogue: 0,0:15:57.60,0:15:59.04,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:15:59.68,0:16:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Биће софтверских компанија, Dialogue: 0,0:16:01.96,0:16:04.36,Default,,0000,0000,0000,,хотела, барова. Dialogue: 0,0:16:05.76,0:16:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Оволико знам - Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:11.42,Default,,0000,0000,0000,,биће то најупадљивији догађај\Nу току наших живота, Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:13.80,Default,,0000,0000,0000,,а мислим и да ће нас највише инспирисати. Dialogue: 0,0:16:14.80,0:16:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Упитајте било коју десетогодишњакињу\Nда ли жели да оде на Марс. Dialogue: 0,0:16:18.88,0:16:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Деца која су сада у основној школи\Nбираће да ли ће живети тамо. Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Сећате се када смо послали људе на Месец? Dialogue: 0,0:16:27.32,0:16:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Људи су се тада загледали и говорили: Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:32.80,Default,,0000,0000,0000,,„Ако можемо ово, можемо све.“ Dialogue: 0,0:16:33.76,0:16:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Шта ће мислити када образујемо\Nколонију на Марсу? Dialogue: 0,0:16:38.92,0:16:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Што је најважније, Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:43.70,Default,,0000,0000,0000,,ово ће од нас учинити врстом\Nкоја путује свемиром. Dialogue: 0,0:16:43.72,0:16:49.18,Default,,0000,0000,0000,,То значи да ће људи преживети\Nшта год се десило на Земљи. Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Никада нећемо бити последњи\Nу својој врсти. Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:16:53.56,0:16:57.14,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)