1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Jako nejvyšší vojenský velitel 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Nizozemska, 3 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 s jednotkami umístěnými po celém světě, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 jsem velice poctěn 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 tu dnes být. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 Když se rozhlédnu kolem sebe 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 zde na TEDxAmsterdam, 8 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 vidím velice mimořádné obecenstvo. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Vy jste důvod, 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 proč jsem řekl ano na pozvání 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 sem dnes přijít. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Když se rozhlédnu kolem, 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 vidím lidi, 14 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 kteří chtějí něčím přispět, 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 vidím lidi, 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 kteří chtějí udělat svět lepším, 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 díky přelomové vědecké práci, 18 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 vytvořením impozantních uměleckých děl, 19 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 psaním důležitých článků 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 nebo inspirujících knih, 21 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 založením udržitelných firem. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 A vy všichni jste si vybrali 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 své vlastní nástroje 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 k naplnění tohoto poslání 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 za vytvoření lepšího světa. 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Někteří si vybrali mikroskop - 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 jako svůj nástroj. 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 Jiní si vybrali tanec nebo malování 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 nebo skládání hudby, jakou jsme mohli zrovna slyšet. 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Někteří si vybrali pero. 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Jiní používají jako svůj nástroj peníze. 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Dámy a pánové, 33 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 já jsem udělal jinou volbu. 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Díky. 35 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Dámy a pánové - 36 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 (Smích) 37 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 (Potlesk) 38 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 Sdílím vaše cíle. 39 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Sdílím cíle 40 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 řečníků, které jste do teď slyšeli. 41 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Nevybral jsem si 42 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 pero, 43 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 štětec, fotoaparát. 44 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 Vybral jsem si tento nástroj. 45 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 Vybral jsem si pušku. 46 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Pro vás, a to jste již slyšeli, 47 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 může být nepříjemné, 48 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 být tak blízko této pušce. 49 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Může to dokonce působit děsivě. 50 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Skutečná puška 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 v blízkosti několika stop. 52 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Na chvíli se zastavme 53 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 a nechme tuto nejistotu působit. 54 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Můžete ji dokonce i slyšet. 55 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Opatrujme skutečnost, 56 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 že pravděpodobně většina z vás 57 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 nikdy nebyla tak blízko pušce. 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 To znamená, 59 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 že Nizozemsko je mírumilovnou zemí. 60 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Že Nizozemsko není ve válce. 61 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 To znamená, že vojáci nejsou potřeba 62 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 k hlídkování na ulicích. 63 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 Že zbraně nejsou součástí našich životů. 64 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 V mnoha zemích 65 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 tomu tak ale není. 66 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 V mnoha zemích 67 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 jsou lidé konfrontováni se zbraněmi. 68 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Jsou utiskováni. 69 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Jsou zastrašováni - 70 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 vojenskými vůdci, 71 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 teroristy, 72 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 zločinci. 73 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Zbraně mohou způsobit spoustu škody. 74 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Jsou příčinou 75 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 mnoha utrpení. 76 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Proč tedy stojím před vámi 77 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 s touto zbraní? 78 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Proč jsem si vybral zbraň 79 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 jako svůj nástroj? 80 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Dnes vám chci tento důvod povědět. 81 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Dnes vám chci říct, 82 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 proč jsem si vybral pušku 83 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 k vytvoření lepšího světa. 84 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 A chci vám říci, 85 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 jak může tato puška pomoci. 86 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Můj příběh začíná 87 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 ve městě Nijmegen 88 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 na východě Nizozemska, 89 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 ve městě, kde jsem se narodil. 90 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Můj otec 91 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 byl pracovitý pekař, 92 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 ale když dokončil svou práci v pekárně, 93 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 často mě a mému bratrovi vyprávěl příběhy. 94 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 A častokrát 95 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 mi vyprávěl příběh, o který se tu dnes s vámi podělím. 96 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Příběh, který se stal, 97 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 když byl brancem 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Holandských ozbrojených sil, 99 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 na začátku Druhé světové války. 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Nacisté napadli Nizozemsko. 101 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Jejich kruté plány byly zřejmé. 102 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Chtěli vládnout 103 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 prostřednictvím útisku. 104 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Diplomacie nedokázala Němce zastavit. 105 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Zbývala pouze hrubá síla. 106 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Bylo to naše poslední východisko. 107 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Můj otec tam byl, 108 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 aby jej poskytl. 109 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Jako syn farmáře, 110 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 který uměl lovit, 111 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 byl můj otec skvělým střelcem. 112 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Když zamířil, 113 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 nikdy neminul. 114 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 V této rozhodující chvíli holanské historie 115 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 byl můj otec umístěn 116 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 na břeh řeky Waal 117 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 nedaleko města Nijmegen. 118 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Měl jasný výhled na německé vojáky, 119 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 kteří přišli okupovat svobodnou zemi, 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 jeho zemi, 121 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 naši zemi. 122 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Vystřelil. Nic se nestalo. 123 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 Vystřelil znovu. 124 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Žádný německý voják nepadl k zemi. 125 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Můj otec dostal 126 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 starou pušku, 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 které nebyla ani schopna 128 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 dostřelit na druhý břeh. 129 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Hitlerovy jednotky postupovaly dále 130 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 a nebylo nic, co by mohl můj otec udělat, aby tomu zabránil. 131 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Do dne, než můj otec zemřel, 132 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 jej trápily tyto promarněné střely. 133 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Mohl něco udělat. 134 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Ale se starou puškou 135 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 ani ten nejlepší střelec z celé holandské armády 136 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 nemohl zasáhnout cíl. 137 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Tento příběh mi zůstal v paměti. 138 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Poté na střední škole, 139 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 mě upoutaly příběhy 140 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Spojeneckých vojáků - 141 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 vojáků, kteří opustili bezpečí svých vlastní domovů 142 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 a riskovali své životy 143 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 pro osvobození země a lidí, 144 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 které neznali. 145 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Osvobodili mé rodné město. 146 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Tehdy jsem se rozhodl 147 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 že si vyberu pušku - 148 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 z respektu a vdečnosti, 149 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 kterou jsem cítil k těm mužům a ženám, 150 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 kteří přišli, aby nás osvobodili - 151 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 kvůli vědomí, 152 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 že někdy je zbraň to jediné, 153 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 co může stát 154 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 mezi dobrem a zlem. 155 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 A to je důvod, 156 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 proč jsem si vybral pušku - 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 ne ke střílení, 158 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 ne k zabíjení, 159 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 ne k ničení, 160 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 ale k zastavení těch, kteří by činili zlo, 161 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 k ochraně zranitelných, 162 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 k obraně hodnot demokracie, 163 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 k podpoře svobody, díky které 164 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 zde dnes promlouváme - 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 v Amsterdamu - 166 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 o tom, jak můžeme udělat svět lepším místem. 167 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Dámy a pánové, 168 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 dnes tu nestojím, 169 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 abych vám povídal o slávě zbraní. 170 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Nemám rád pušky. 171 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 A jakmile jste sami jednou pod palbou, 172 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 je vám dokonce jasnější, 173 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 že zbraň není nějaký nástroj drsňáka 174 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 k chvástání se. 175 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Dnes tu stojím, 176 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 abych vám pověděl o pušce, 177 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 jako prostředku míru a stability. 178 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Zbraň je možná jedním z nejdůležitějších nástrojů 179 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 míru a stability, 180 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 jaký na světě máme. 181 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 Může vám připadat, že si to protiřečí. 182 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 Ale nejen, že jsem to zažil na vlastní kůži 183 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 během mého nasazení v Libanonu, 184 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Sarajevu a mezinárodní účasti 185 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 jako nizozemský náčelník Generálního štábu, 186 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 toto je také podpořeno 187 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 chladnou, těžkou statistikou. 188 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Během posledních 500 let 189 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 násilnost dramaticky poklesla. 190 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Navzdory obrázkům, 191 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 které jsou nám ukazovány denně v novinách, 192 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 války mezi vyspělými zeměmi 193 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 již nejsou samozřejmostí. 194 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Míra úmrtnosti v Evropě 195 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 je 30-krát nizší 196 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 než v dobách Středověku. 197 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 A výskyt občanských válek a útisku 198 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 od dob Studené války také klesl. 199 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Statistiky ukazují, 200 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 že žijeme 201 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 v relativně mírumilovné době. 202 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Proč? 203 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 Proč násilnost klesla? 204 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Změnila se lidská mysl? 205 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 - Ráno jsme mluvili o lidské mysli. - 206 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Ztratili jsem prostě naše zvířecí nutkání 207 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 pro pomstu, 208 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 pro násilné obřady, 209 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 pro čistou zlobu? 210 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Nebo je to nečím jiným? 211 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Ve své poslední knize 212 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 harvardský profesor Steven Pinker - 213 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 a mnozí další myslitelé před ním - 214 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 usuzují, že jedním z hlavních důvodů, 215 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 který stojí za méně násilnou společností 216 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 je rozšíření konstitučních států 217 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 a ve velkém měřítku zavedení 218 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 státního monopolu 219 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 legitimního použití násilí - 220 00:10:14,000 --> 00:10:20,000 legitimního podle demokraticky volených vlád, 221 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 legitimního podle kontroly a bilance moci 222 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 a nezávislého soudního systému. 223 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Jinými slovy, státní monopol, 224 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 který má užití násilí 225 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 pevně pod kontrolou. 226 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 Takový státní monopol násilí 227 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 především slouží 228 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 jako pojistka. 229 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Odstraňuje podnět 230 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 v závodech ve zbrojení 231 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 mezi potenciálními nepřátelskými skupinami 232 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 v naší společnosti. 233 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Dále, přítomnost trestů, 234 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 které převažují výhody použití násilí, 235 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 mění rovnováhu o to více. 236 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Odpouštění od násilí 237 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 se stalo výhodnějším, 238 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 než rozpoutání války. 239 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Nenásilí nyní začíná pracovat 240 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 jako setrvačník. 241 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Zkrášluje mír o to více. 242 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 Kde není žádný konflikt, 243 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 tam obchod vzkvétá. 244 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 A obchod je dalším důležitým podnětem 245 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 proti násilí. 246 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Kde je obchod, tam je vzájemná závislost 247 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 a vzájemný zisk mezi stranami. 248 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 A kde je vzájemný zisk, 249 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 tam stojí obě strany před většími ztrátami, 250 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 ke kterým by došlo, 251 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 kdyby rozpoutaly válku. 252 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Válka již nyní jednoduše 253 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 není nejlepší možností 254 00:11:47,000 --> 00:11:52,000 a to je důvod, proč násilí pokleslo. 255 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 To, dámy a pánové, 256 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 je důvodem existence 257 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 mých ozbrojených sil. 258 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Ozbrojených sil 259 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 realizovaných státním monopolem násilí. 260 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Konáme tak legitimní cestou 261 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 a to pouze v případě, že nás o to naše demokracie 262 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 požádá. 263 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Je to legitimní, 264 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 kontrolované použití zbraní, 265 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 které velmi zlepšilo 266 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 statistiku války, 267 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 konfliktů a násilí 268 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 po celém světě. 269 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Je to účast na mírových misích, 270 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 která vedla k řešení 271 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 mnoha občanských válek. 272 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Mí vojáci používají pušku 273 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 jako nástroj míru. 274 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 A to je přesně důvod, proč jsou zhroucené státy 275 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 tak nebezpečnými. 276 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Zhroucené státy 277 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 nemají žádné legitimní, demokraticky ovládané použití síly. 278 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Zhroucené státy neznají pušku 279 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 jako nástroj míru a stability. 280 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 To je důvodem, proč zhroucené státy 281 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 mohou vtáhnout celou oblast 282 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 do zmatku a konfliktu. 283 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 To je důvodem, proč je rozšiřování konceptu 284 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 konstitučního státu 285 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 tak důležitým aspektem 286 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 našich zahraničních misí. 287 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 To je důvod, 288 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 proč se právě teď v Afghánistánu snažíme 289 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 vytvořit soudní systém. 290 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 To je důvod, proč cvičíme policisty, 291 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 proč cvičíme soudce, 292 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 proč cvičíme státní zástupce po celém světě. 293 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 A to je důvod - 294 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 a Nizozemsko je tímto velmi jedinečné - 295 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 to je důvod, proč nizozemská ústava říká, 296 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 že jedním z hlavních úkolů 297 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 ozbrojených sil 298 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 je udržování a podpora 299 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 mezinárodní právní moci. 300 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Dámy a pánové, 301 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 dívajíc se na tuto pušku 302 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 jsme konfrontováni 303 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 s ohyzdnou stránkou lidské mysli. 304 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Každý den doufám, 305 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 že politici, diplomaté, 306 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 vývojoví pracovníci 307 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 dokáží proměnit konflikt 308 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 v mír - 309 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 a hrozbu 310 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 v naději. 311 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 A doufám, že jednoho dne 312 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 budou armády rozpuštěny 313 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 a lidé naleznou způsob společného soužití 314 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 bez násilí a útlaku. 315 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Ale než se tak stane, 316 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 musíme najít kompromis 317 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 mezi ideály 318 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 a lidským selháním. 319 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Než se tak stane, 320 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 stojím za svým otcem, 321 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 jenž se snažil střílet na nacisty 322 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 starou puškou. 323 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 Stojím za mými muži a ženami, 324 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 kteří jsou připraveni riskovat své životy 325 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 za méně násilný svět pro nás pro všechny. 326 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Stojím za tímto vojákem, 327 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 který trpí částečnou ztrátou sluchu 328 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 a utrpěl trvalé zranění nohy 329 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 po zásahu raketou 330 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 během mise v Afghánistánu. 331 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Dámy a pánové, 332 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 než nastane den, 333 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 kdy se budeme moc zbavit zbraní, 334 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 doufám, že všichni souhlasíme 335 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 s tím, že mír a stabilita 336 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 nepřichází zadarmo. 337 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Vyžadují tvrdou práci, 338 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 kterou často ani nevidíme. 339 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Vyžaduje dobré vybavení 340 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 a dobře trénované, odhodlané vojáky. 341 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Doufám, že podpoříte úsilí 342 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 našich ozbrojených sil 343 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 v trénování vojaků - 344 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 jako je tento mladý kapitán - 345 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 a jejich vybavení dobrými zbraněmi, 346 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 namísto těch špatných, jakou dostal můj otec. 347 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Doufám, že podpoříte naše vojáky, 348 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 když jsou tam venku, 349 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 když se vrátí domů 350 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 a když jsou zraněni 351 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 a potřebují naši péči. 352 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Nasazují své životy, 353 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 za nás, za vás, 354 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 a nemůžeme je zklamat. 355 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 Doufám, že budete respektovat mé vojáky, 356 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 tohoto vojáka se zbraní. 357 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Protože ona touží po lepším světě. 358 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Protože ona se aktivně podílí 359 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 na lepším světě, 360 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 stejně tak, jako všichni, co jsme dnes zde. 361 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Velice vám děkuji. 362 00:16:35,000 --> 00:16:49,000 (Potlesk)