Sono stata addestrata a diventare una ginnasta
per due anni a Hunan in Cina, negli anni '70.
Quando ero in prima elementare, il governo
voleva trasferirmi in una scuola per atleti,
con tutte le spese pagate.
Ma mia madre tigre disse: "No".
I miei genitori volevano che diventassi
un ingegnere come loro.
Dopo essere sopravvissuti alla Rivoluzione Culturale,
credevano fermamente che c'era solo
una via sicura verso la felicità:
un lavoro sicuro e ben pagato.
Non importava se il lavoro mi piacesse o no.
Ma il mio sogno era quello di diventare
una cantante di opera cinese.
Questa sono io che suono il mio
pianoforte immaginario.
Un cantante di opera deve iniziare
ad allenarsi sin da piccolo
per imparare le acrobazie,
quindi feci di tutto per poter andare
alla scuola d'opera.
Scrissi perfino al preside della scuola
e al conduttore di un programma alla radio.
Ma a nessun adulto piaceva quell'idea.
Nessun adulto credeva facessi sul serio.
Solo i miei amici mi sostenevano,
ma erano solo bambini,
impotenti come me.
Così a 15 anni, capii di essere
troppo vecchia per essere addestrata.
Il mio sogno non si sarebbe mai avverato.
Avevo paura che per il resto della mia vita
una sorta di felicità di seconda classe
sarebbe stato il meglio a cui avessi potuto aspirare.
Ma è così ingiusto.
Quindi ero determinata a cercare un'altra vocazione.
Nessuno mi vuole insegnare? Bene.
Mi sono rivolta ai libri.
Ho soddisfatto la mia sete di consigli dei genitori
con questo libro di una famiglia di scrittori e musicisti.
["Corrispondenza nella Famiglia di Fou Lei"]
Ho trovato il mio modello di donna indipendente
quando la tradizione confuciana richiede obbedienza.
["Jane Eyre"]
E ho imparato a essere efficiente da questo libro.
["Dodici lo chiamano papà]
E ho avuto voglia di studiare all'estero
dopo aver letto questi.
["Opere Complete di Sanmao" (alias Echo Chan)]
["Lezioni dalla Storia" di Nan Huaijin]
Sono arrivata negli USA nel 1995,
e quali libri ho letto per primi?
Libri vietati in Cina, ovvio.
"La buona terra" descrive la vita contadina cinese.
Non è adatto alla propaganda. Recepito.
La Bibbia è interessante, ma strana.
(Risate)
Questo è un tema per un altro giorno.
Ma il quinto comandamento
è stato una rivelazione per me:
"Onora tuo padre e tua madre".
"Onora", dissi. "È così diverso
da obbedire, ed è meglio".
Quindi diventa il mio strumento per uscire
da questa trappola di colpa confuciana
e riavviare la relazione con i miei genitori.
Incontrare una nuova cultura mi ha anche permesso
di intraprendere la lettura comparata.
Offre diverse prospettive.
Per esempio, ho pensato che qualcosa
fosse fuori posto in questa mappa,
perché questa è quella con cui
gli studenti cinesi sono cresciuti.
Non ci ho mai pensato,
la Cina non deve per forza
essere al centro del mondo.
Una mappa in realtà rispecchia
la prospettiva di qualcuno.
La lettura comparata non è nulla di nuovo.
È una pratica standard nel mondo accademico.
Ci sono anche settori di ricerca
come la religione comparata
e la letteratura comparata.
La comparazione e il contrasto offrono agli studiosi
una comprensione più completa di un tema.
Quindi ho pensato: se la lettura comparata
funziona per la ricerca, perché non dovrebbe
funzionare anche nella vita quotidiana?
Perciò ho iniziato a leggere i libri in coppia.
Possono riguardare persone --
["Benjamin Franklin" di Walter Isaacson] ["John Adams" di David McCullough] --
coinvolte nello stesso avvenimento,
o amici con esperienze comuni.
["La mia Storia" di Katharine Graham] ["La Palla di Neve: Warren Buffett e il Business della Vita" di Alice Schroeder]
Comparo anche le stesse storie in generi diversi --
(Risate)
[La Sacra Bibbia di Re Giacomo]
["Il Vangelo secondo Biff" di Christopher Moore] --
o storie simili da diverse culture,
come ha fatto Joseph Campbell nel suo meraviglioso
libro ["Il Potere del Mito" di Joseph Campbell]
Per esempio, sia Cristo che Buddha
sono passati attraverso tre tentazioni.
Per Cristo, le tentazioni
sono economica, politica e spirituale.
Per Buddha, sono tutte psicologiche:
lussuria, paura e dovere sociale -- interessante.
Se sapete una lingua straniera, è anche divertente
leggere i propri libri preferiti in due lingue.
["La Via Semplice di Chuang Tzu" Thomas Merton]
["Il Tao. La Via dell'Acqua che Scorre" Alan Watts]
Invece di perdermi nella traduzione,
ho trovato molto da guadagnare.
Per esempio, è tramite la traduzione che ho capito
che "felicità" in cinese significa
letteralmente "gioia rapida". Oh!
"Sposa" in cinese significa letteralmente
"nuova madre". Ops!
(Risate)
I libri mi hanno regalato un portale magico
per connettermi con le persone
del passato e del presente.
So che non mi sentirò mai più sola o impotente.
Avere un sogno infranto non è niente
in confronto a quello che altri hanno sofferto.
Ho iniziato a credere che diventare realtà
non è il solo scopo di un sogno.
Il suo scopo più importante è metterci in contatto
con il luogo da cui provengono i sogni,
da cui proviene la passione, da cui proviene la felicità.
Anche un sogno infranto può fare questo per voi.
È grazie ai libri che oggi sono qui,
sono felice, vivo con uno scopo e con chiarezza,
per la maggior parte del tempo.
Quindi che i libri siano sempre con voi.
Grazie.
(Applausi)
Grazie. (Applausi)
Grazie. (Applausi)