[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.68,0:00:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Piesa asta se numește\N„Vând/Cumpăr/Întâlnire”. Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:06.28,Default,,0000,0000,0000,,E prima după „Pod și tunel”,\Npe care am făcut-o pe Broadway, Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:09.33,Default,,0000,0000,0000,,iar asta, eu... vă mulțumesc... Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:13.100,Default,,0000,0000,0000,,am scurtat-o special pentru voi,\Nașa că să-i dăm drumul. Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Așa. Copii, să ne asigurăm Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:25.62,Default,,0000,0000,0000,,că toate aparatele electronice\Nsunt închise înainte să începem. Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:31.82,Default,,0000,0000,0000,,Copii, sper că v-ați dat seama\Ncă ce am spus era...? Dialogue: 0,0:00:31.98,0:00:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Exact, anunțul\Npentru închiderea celularelor. Dialogue: 0,0:00:35.20,0:00:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Se mai numeau și telefoane mobile. Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Precum vă amintiți, oamenii din acea vreme Dialogue: 0,0:00:41.61,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,aveau un aparat electronic extern, Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.43,Default,,0000,0000,0000,,ceva de genul ăsta, Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,și îl purtau cu toții după ei, Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,iar una dintre cele mai mari temeri\Nera groaza Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,că le-ar putea suna\Nîntr-un moment inoportun. Dialogue: 0,0:00:58.39,0:01:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Câteva detalii despre acele timpuri \Npentru voi. Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:05.57,Default,,0000,0000,0000,,Conform formatului orei de astăzi, Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:09.79,Default,,0000,0000,0000,,o să vă prezent mai multe module BERT Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,din acea perioadă istorică, Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,începând aproximativ cu anul 2016. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Și amintiți-vă, acesta a fost primul an\Ndin programul BERT. Dialogue: 0,0:01:19.32,0:01:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Avem destul de multe de parcurs. Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Luați aminte că voi trăi\Nîn câteva corpuri diferite, Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,de vârste diferite, Dialogue: 0,0:01:27.38,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,și așa-numitele rase sau grupuri etnice, Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.49,Default,,0000,0000,0000,,cum am văzut în Unitatea 1. Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Și... Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:35.22,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:35.22,0:01:37.32,Default,,0000,0000,0000,,...și din spectrul de sexe, Dialogue: 0,0:01:37.32,0:01:39.32,Default,,0000,0000,0000,,voi încarna chiar și bărbați. Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:41.44,Default,,0000,0000,0000,,Era o chestiune binară pe vremea aceea. Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Și nu uitați că citim modulul din carte Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.97,Default,,0000,0000,0000,,pe tema sexelor de săptămâna viitoare. Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Știu că unii dintre voi ați cerut \Ncartea în formă de pastilă. Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Știu că oamenii încă mai cred\Ncă ingestia e mai bună pentru reținere, Dialogue: 0,0:01:56.20,0:02:01.70,Default,,0000,0000,0000,,dar cum încercăm să retrăim\Nexperiențele strămoșilor, Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:07.21,Default,,0000,0000,0000,,vă rog să luați în considerare\Ncitirea oculară, bine? Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,Și câți dintre voi aveți bariera\Nemoțională activată? Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Vă rog să o dezactivați. Bine? Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Știu că e dificil, \Ndar vreau să puteți simți Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,,întreaga gama emoțională naturală, bine? Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:24.53,Default,,0000,0000,0000,,E esențial pentru partea \Nasta din programă. Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Da, Macy? Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Am înțeles.\NDacă nu ești dispusă să... Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Bine, fie, putem discuta după ore. Dialogue: 0,0:02:33.100,0:02:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Bine, vom vedea ce te preocupă. Dialogue: 0,0:02:36.43,0:02:40.55,Default,,0000,0000,0000,,Calmează-te. Nu a murit nimeni\Nși nici nu a fost reciclat. Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Bine. După ore. Bine? După ore. Dialogue: 0,0:02:45.13,0:02:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să începem. Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Primul subiect se identifică\Ndrept o casnică din clasa medie. Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Amintiți-vă, în aceste prime module Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:59.98,Default,,0000,0000,0000,,identitățile complete ale persoanelor\Nerau protejate, Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:03.29,Default,,0000,0000,0000,,iar asta le permitea să vorbească\Nmai deschis despre subiectul nostru, Dialogue: 0,0:03:03.29,0:03:05.67,Default,,0000,0000,0000,,care pentru mulți dintre ei era tabu. Dialogue: 0,0:03:08.11,0:03:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Bine, dragule, sunt gata când vrei. Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Nu, dragule, am zis sunt gata când vrei. Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Mor de frig. Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:21.21,Default,,0000,0000,0000,,E ca la abator aici în studioul ăsta. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Trebuia să-mi aduc o șubă. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Cu toată tehnologia asta sofisticată,\Ndar nu-și permit să aibă căldură. Dialogue: 0,0:03:28.38,0:03:31.68,Default,,0000,0000,0000,,Ce zice? Nu te aud! Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Nu te aud prin geam, dragule! Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Aici erai în ureche. Dialogue: 0,0:03:38.43,0:03:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Mă auzi? Dialogue: 0,0:03:39.97,0:03:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Tot timpul m-ai auzit. Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Da, mi-e un pic răcoare. Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Da, frigul e pentru mașinării,\Nnoua tehnologie. Bine. Dialogue: 0,0:03:51.55,0:03:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Da, zi-mi din nou, îmi înregistrezi\Nnu doar vocea, ci și sentimentele Dialogue: 0,0:03:57.30,0:03:59.75,Default,,0000,0000,0000,,și amintirile? Bine. Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Da, BERT, da, am citit despre asta. Dialogue: 0,0:04:02.43,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Tehnologie Rezonantă Bio-Empatică. Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Da, da, pentru ca oamenii să poată\Nsă-mi simtă experiența Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,și amintirile? Bine. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Nu, bine, sunt gata. Dialogue: 0,0:04:13.96,0:04:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Credeam că o să-mi faci un test \Nsă vezi cum stau cu memoria. Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:21.27,Default,,0000,0000,0000,,Voiam să-ți zic că-i prea târziu,\Nsunt deja vești proaste. Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu, dă-i bătaie, dragule. Dialogue: 0,0:04:25.65,0:04:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Asta e prima întrebare? Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Ce cred despre prostituție? Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Îmi faci vreo ofertă, tinere? Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă deranjează relațiile cu diferență \Nmare de vârstă, dar câți ani ai? Cam 20? Dialogue: 0,0:04:41.10,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,18? 18 ani. Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:45.11,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:45.22,0:04:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Cred că am bomboane în geantă\Nmai vechi de 18 ani. Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:50.73,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Glumesc cu tine, drăguțule.\NNu, poți să mă întrebi orice. Dialogue: 0,0:04:57.94,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Desigur. Deci despre prostituție...\Nmuncitor sexual, muncitor sexual. Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Nu, doar că pe vremea mea se numea\Nprostituție, nu muncă sexuală. Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că include și pornografia? Dialogue: 0,0:05:10.67,0:05:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Nu, bine, probabil când eram tânără, Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,nu prea exista un nume nici pentru asta. Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Le numeam reviste deocheate,\Ncred, sau filme deocheate. Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Nu se compară cu ce aveți voi pe internet. Dialogue: 0,0:05:26.51,0:05:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Nu mă deranjează să împărtășesc. Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu și răposatul meu soț\Neram un cuplu foarte romantic. Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Multă tandrețe, înțelegi? Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, pe măsură ce îmbătrânești, \Nștii tu, am crezut că soțul meu Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:47.52,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi ajutat de folosirea \Npastilelor pe care le pot lua bărbații, Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.41,Default,,0000,0000,0000,,dar pe el nu-l interesau. Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Așa că m-am gândit: ce-ar fi să ne uităm \Nla un film pentru adulți pe internet? Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:01.46,Default,,0000,0000,0000,,Doar pentru inspirație, înțelegi? Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Pe vremea aia, niciunul nu ne pricepeam \Nsă umblăm pe calculator, Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:09.71,Default,,0000,0000,0000,,și de obicei dacă aveam nevoie\Nde ajutor cu internetul Dialogue: 0,0:06:09.71,0:06:14.60,Default,,0000,0000,0000,,pur și simplu ne sunam copiii sau nepoții, Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dar evident, în acest caz,\Nnu o puteam face, Dialogue: 0,0:06:18.05,0:06:23.43,Default,,0000,0000,0000,,așa că m-am gândit să încerc\Neu însămi, doar să arunc o privire. Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Cât de greu putea să fie? Dialogue: 0,0:06:26.13,0:06:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Cauți anumite cuvinte-cheie și te uiți... Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Wow e bine zis, tinere. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:34.31,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu-ți imaginezi ce am văzut. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Bine, mai întâi, încercam\Nsă găsesc, știi, cupluri, Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:41.96,Default,,0000,0000,0000,,cupluri normale făcând dragoste, Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:47.79,Default,,0000,0000,0000,,dar am dat peste atâția oameni\Nîn același timp. Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Nu-ți dădeai seama ce parte\Naparținea cărui corp. Dialogue: 0,0:06:51.60,0:06:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Cum au reușit camerele să prindă \Nanumite lucruri, n-aș ști să-ți zic. Dialogue: 0,0:06:55.78,0:07:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Singurul lucru pe care nu l-au prins\Na fost dragostea. Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Se făcea o grămada de ceva, Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:11.50,Default,,0000,0000,0000,,dar au scos partea cu dragostea \Nde tot afară, știi, distracția. Dialogue: 0,0:07:12.27,0:07:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Era totul foarte extrem, înțelegi? Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Cum spuneți voi, cu sporturile extreme. Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:22.16,Default,,0000,0000,0000,,Multă rezistență, Dialogue: 0,0:07:22.78,0:07:24.65,Default,,0000,0000,0000,,dar tandrețe deloc. Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Oricum, se subînțelege,\Nam pierdut 19.95$ degeaba, Dialogue: 0,0:07:31.12,0:07:32.12,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:36.94,Default,,0000,0000,0000,,dar pe extrasul de cont a apărut\Nca „servicii de divertisment” Dialogue: 0,0:07:36.94,0:07:39.73,Default,,0000,0000,0000,,și soțul meu nu a aflat niciodată, Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:42.08,Default,,0000,0000,0000,,iar după toate astea, Dialogue: 0,0:07:43.13,0:07:45.57,Default,,0000,0000,0000,,ei bine, s-a dovedit Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:49.41,Default,,0000,0000,0000,,ca până la urmă nu avea\Nnevoie de inspirație. Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Bine, următorul subiect este o tânără... Dialogue: 0,0:07:54.44,0:07:55.83,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:55.92,0:07:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Următorul subiect, copii,\Neste o tânără pe nume Bella, Dialogue: 0,0:07:58.96,0:08:02.90,Default,,0000,0000,0000,,o studentă la universitate\Nintervievată în 2016, Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:06.83,Default,,0000,0000,0000,,în timpul unei așa-numite ore \Nde Introducere în pornografie feministă, Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:11.71,Default,,0000,0000,0000,,parte din specializarea sa în munca\Nsexuală la o universitate din Bay Area. Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:13.69,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:14.67,0:08:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să înregistrez, Dialogue: 0,0:08:17.44,0:08:19.81,Default,,0000,0000,0000,,cum voi mă înregistrați pe mine, Dialogue: 0,0:08:19.81,0:08:22.16,Default,,0000,0000,0000,,gen o meta înregistrare sau ceva. Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:26.61,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că experiența asta\Ne chiar nemaipomenită Dialogue: 0,0:08:26.61,0:08:30.13,Default,,0000,0000,0000,,și aș vrea să o postez\Npe Instagram și Tumblr. Dialogue: 0,0:08:30.13,0:08:33.13,Default,,0000,0000,0000,,Deci, bună dragilor, sunt eu, Bella Dialogue: 0,0:08:33.13,0:08:36.63,Default,,0000,0000,0000,,și tocmai acum mi se ia un interviu Dialogue: 0,0:08:37.72,0:08:43.50,Default,,0000,0000,0000,,pentru super tehnologia asta\NRezonanță Bio-Empatică Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:49.78,Default,,0000,0000,0000,,care se află acolo unde sunt ei,\Nașa cum vedeți Dialogue: 0,0:08:49.78,0:08:51.91,Default,,0000,0000,0000,,prin acești electrozi, Dialogue: 0,0:08:51.91,0:08:57.04,Default,,0000,0000,0000,,formarea neuropeptidelor\Nîn hipocampul meu sau mă rog... Dialogue: 0,0:08:58.16,0:09:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Mai târziu ei le vor putea reconstitui, Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:06.57,Default,,0000,0000,0000,,adică propriile mele amintiri,\Nca fiind experiențe reale, Dialogue: 0,0:09:07.10,0:09:11.64,Default,,0000,0000,0000,,pentru ca alți oameni să poată simți\Nce simt eu chiar acum. Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:14.57,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Deci, bună BERT, persoana din viitor\Ncare mă experimentează. Dialogue: 0,0:09:20.75,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Așa e să fii un boboc la facultate Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,și durerea de cap\Npe care o simți prin mine, Dialogue: 0,0:09:29.78,0:09:36.20,Default,,0000,0000,0000,,este efectul rezidual al shot-urilor\Nde Jell-O pe care le-am băut aseară Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,la petrecerea feministă bisăptămânală\Nde dans la bară Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:42.04,Default,,0000,0000,0000,,pe care o găzduiesc miercurea. Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Se numește „Nu o dați în bară” Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:46.89,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:49.12,Default,,0000,0000,0000,,și are loc la Beekman Hall Dialogue: 0,0:09:50.07,0:09:52.25,Default,,0000,0000,0000,,și, ce ar mai fi... Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:56.20,Default,,0000,0000,0000,,shot-uri fără Jell-O sunt disponibile\Nși pentru vegani Dialogue: 0,0:09:56.20,0:09:58.53,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:04.54,Default,,0000,0000,0000,,și, da, sigur, trebuie să ne concentrăm\Nși pe întrebările voastre. Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Deci, ca să știi, specializarea mea \Nprincipală e munca sexuală, Dialogue: 0,0:10:10.45,0:10:12.90,Default,,0000,0000,0000,,dar rețelele sociale sunt\No specializare secundară Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:15.15,Default,,0000,0000,0000,,cu accent în memele importante\Nde pe YouTube. Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:17.29,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:18.24,0:10:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Da, sigur că mă consider Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,ca fiind o feministă. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:26.72,Default,,0000,0000,0000,,Mi s-a pus numele după Bella Abzug,\Ncare a fost Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:30.72,Default,,0000,0000,0000,,o feministă celebră în istorie Dialogue: 0,0:10:30.72,0:10:32.17,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:32.17,0:10:37.26,Default,,0000,0000,0000,,și mi se pare important\Nsă reprezint femeile, Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:40.94,Default,,0000,0000,0000,,care sunt niște feministe\Nsex-pozitive. Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Ce înseamnă sex-negativ? Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Păi, dacă te-aș întreba ce crezi tu Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.87,Default,,0000,0000,0000,,că înseamnă sex-negativ? Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:52.42,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Da, pentru că termenii folosiți\Nsunt atât de importanți, Dialogue: 0,0:10:57.31,0:11:04.35,Default,,0000,0000,0000,,îi spunem muncă sexuală pentru ca\Noamenii să înțeleagă că e o muncă, Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:09.23,Default,,0000,0000,0000,,și așa cum există furnizor\Nde îngrijire medicală, Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:11.71,Default,,0000,0000,0000,,sau furnizor de asigurări, Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:17.40,Default,,0000,0000,0000,,îi vedem pe acești muncitori \Nca furnizori de îngrijire sexuală. Dialogue: 0,0:11:18.51,0:11:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Da, eu nu consider că furnizez direct Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:26.43,Default,,0000,0000,0000,,servicii sexuale în sine,\Nca și cum ar fi o obligație, Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.89,Default,,0000,0000,0000,,ci sunt o susținătoare a unei idei. Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu susțin dreptul altor femei \Nsă aleagă asta în mod voluntar, Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:34.30,Default,,0000,0000,0000,,dacă asta le face plăcere. Dialogue: 0,0:11:34.68,0:11:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Dar eu mă văd mergând înainte Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:41.25,Default,,0000,0000,0000,,mai mult în apărarea muncitorilor sexuali Dialogue: 0,0:11:41.25,0:11:44.29,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi libertăți legale și drepturi. Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Da, de fapt, plănuiesc să devin avocat. Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, copii. Dialogue: 0,0:11:50.99,0:11:51.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Aceste două module datează\Ntot din aproximativ 2016. Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Un alt subiect este o irlandeză\Ncare se raportează Dialogue: 0,0:11:59.92,0:12:02.85,Default,,0000,0000,0000,,într-un mod deosebit și interesant\Nla acestă temă, Dialogue: 0,0:12:02.85,0:12:06.51,Default,,0000,0000,0000,,dar mai întâi veți vedea\No femeie din Indiile Occidentale, Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.83,Default,,0000,0000,0000,,care se descrie ca fiind o escortă Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:12.23,Default,,0000,0000,0000,,și care a fost înregistrată la parada Dialogue: 0,0:12:12.23,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,pentru drepturile muncitorilor sexuali. Dialogue: 0,0:12:14.24,0:12:18.79,Default,,0000,0000,0000,,A fost intervievată în timp ce defila\Ncu o pălărie de carnaval Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:20.89,Default,,0000,0000,0000,,și nimic altceva în afară de asta. Dialogue: 0,0:12:24.30,0:12:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Bine, deci acum vreți să vorbesc. Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Da, v-am zis, puteți pune firele alea\Noriunde vreți voi Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:31.89,Default,,0000,0000,0000,,atâta timp cât nu mă incomodează. Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Da, nu, dar mai spuneți-mi\No dată numele. BERT? BERT. Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Da, cum vă spuneam,\Ncred că de când lucrez, Dialogue: 0,0:12:41.33,0:12:44.80,Default,,0000,0000,0000,,am avut cel puțin un client\Ncu numele ăsta, deci n-o să fie prima oară Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:47.69,Default,,0000,0000,0000,,când l-am avut pe BERT peste tot pe mine. Dialogue: 0,0:12:51.90,0:12:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Îmi pare rău, Dialogue: 0,0:12:53.22,0:12:56.33,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă vrei să-mi iei interviul,\Ntrebuie să intri în joc. Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Bine? O poți spune. Dialogue: 0,0:12:57.88,0:13:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Nicio bucată fără dreptate!\NNicio bucată fără dreptate! Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Dar vezi semnul? Înțelegi? B-U-C-A-T-Ă.\NFără dreptate, nicio bucată din noi. Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegi? Dialogue: 0,0:13:08.79,0:13:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Deci eram la partea\Ncând doar ce îți spuneam Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:15.61,Default,,0000,0000,0000,,că atunci când am ajuns în țara asta\Nam avut toate slujbele posibile. Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Am fost dădacă; am avut grijă\Nde diferite persoane în vârstă Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:24.34,Default,,0000,0000,0000,,și apoi mi-am spus: copilo, dacă trebuie\Nsă mai ating dosul unui bărbat alb, Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:27.58,Default,,0000,0000,0000,,măcar să fiu plătită pentru asta\Nmai mult decât acum, Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:28.43,Default,,0000,0000,0000,,înțelegi? Dialogue: 0,0:13:28.43,0:13:29.28,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Știi ce greu e să fii un angajat domestic? Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Unii dintre bărbații aștia sunt grei. Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să îi ridici și să îi întorci. Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Acum îi las eu pe ei să mă ridice\Nși să mă întoarcă, înțelegi? Dialogue: 0,0:13:41.99,0:13:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să ai simțul umorului\Nîn legătură cu asta, asta cred eu. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Nu, stai așa, ascultă-mă! Dialogue: 0,0:13:47.35,0:13:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Găsește tu pe cineva\Ncare să nu urască ceva la slujba lor. Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Sunt multe lucruri pe care le urăsc\Nla slujba asta, Dialogue: 0,0:13:53.50,0:13:55.21,Default,,0000,0000,0000,,dar banii nu e unul dintre ele Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:58.18,Default,,0000,0000,0000,,și, îți spun, atâta timp cât asta\Ne cea mai bună posibilitate Dialogue: 0,0:13:58.18,0:13:59.82,Default,,0000,0000,0000,,pentru mine să fac bani frumoși, Dialogue: 0,0:13:59.82,0:14:03.51,Default,,0000,0000,0000,,voi fi „jamaicana care nu simulează”\Ndacă așa le face plăcere să îmi spună. Dialogue: 0,0:14:03.82,0:14:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nici măcar nu sunt din Jamaica.\NDar ăsta e marketing-ul. Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Familia mea e din Trinidad\Nși din Insulele Virgine. Dialogue: 0,0:14:11.16,0:14:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Ei nu știu ce fac eu, dar știi ce? Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Copiii mei știu\Ncă taxele lor școlare sunt plătite, Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:19.48,Default,,0000,0000,0000,,că au cărți și un computer, Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:22.46,Default,,0000,0000,0000,,și astfel, eu știu că au o șansă. Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Deci n-o să-ți spun că e ușor ceea ce fac. Dialogue: 0,0:14:25.27,0:14:28.82,Default,,0000,0000,0000,,N-o să-ți spun că mă simt...\Ncum ai zis, eliberată? Dialogue: 0,0:14:29.65,0:14:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar o să-ți spun că mă simt plătită. Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:34.95,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:37.87,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc, este minunat,\Nși doar o ceașcă de ceai, dragule, Dialogue: 0,0:14:41.70,0:14:43.47,Default,,0000,0000,0000,,doar cu un strop de whisky. Dialogue: 0,0:14:43.47,0:14:48.15,Default,,0000,0000,0000,,E perfect, e grozav.\NÎncă o picătură numai. Un strop. Perfect. Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Cum ziceai că te cheamă? Peter?\NDeci așa, Peter. Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Bine. Asta este partea unică\Nîn ceea ce mă privește: Dialogue: 0,0:14:54.86,0:14:57.40,Default,,0000,0000,0000,,le-am făcut pe amândouă, Dialogue: 0,0:14:58.68,0:15:02.55,Default,,0000,0000,0000,,mai întâi am fost la mânăstire și după aia\Nm-am apucat de prostituție. Exact. Dialogue: 0,0:15:02.55,0:15:04.16,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,O femeie de la universitatea de aici \Ndin Dublin a scris despre mine. Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:13.54,Default,,0000,0000,0000,,A zis: Maureen Fitzroy este încarnarea\Ndihotomiei curvă-fecioară. Dialogue: 0,0:15:13.54,0:15:14.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Corect. Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Nu sună precum ceva pentru care\Nar trebui să fii internat? Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Am această dihotomie teribilă. Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Nu-i așa? Dialogue: 0,0:15:21.01,0:15:21.88,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:25.07,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine însă a început\Ncând eram copil, cu tatăl meu. Dialogue: 0,0:15:25.07,0:15:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Jumătate din timpul\Nîn care vorbea cu noi, Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:30.56,Default,,0000,0000,0000,,într-un fel ne spunea că suntem\Ncu toții niște idioți inutili Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:33.38,Default,,0000,0000,0000,,și că nu avem niciun principiu moral,\Nlucruri de genul ăsta. Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că nici eu \Nnu mi-am făcut viața ușoară. Dialogue: 0,0:15:36.18,0:15:38.44,Default,,0000,0000,0000,,Până la 16 ani Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:42.50,Default,,0000,0000,0000,,m-am încurcat cu un bărbat mai în vârstă Dialogue: 0,0:15:42.50,0:15:44.84,Default,,0000,0000,0000,,și el voia să păstrăm asta secret Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:47.34,Default,,0000,0000,0000,,și am făcut ce mi s-a spus, nu-i așa, Dialogue: 0,0:15:47.34,0:15:53.45,Default,,0000,0000,0000,,dar când a aflat tata,\Nm-a trimis direct la mânăstire. Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Dar bărbatul ăla tot venea\Nsă mă caute la mânăstire. Dialogue: 0,0:15:59.03,0:16:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Da, îmi lăsa bilețele Dialogue: 0,0:16:00.67,0:16:04.00,Default,,0000,0000,0000,,îndesate în găurile din cărămizile\Ndin spatele magazinului de caritate, Dialogue: 0,0:16:04.00,0:16:05.19,Default,,0000,0000,0000,,ca să ne putem întâlni. Dialogue: 0,0:16:05.19,0:16:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Și îmi spunea cum urma să își lase nevasta Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:13.14,Default,,0000,0000,0000,,și eu l-am crezut,\Npână când am rămas însărcinată. Dialogue: 0,0:16:13.16,0:16:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Chiar l-am crezut, Peter, și i-am lăsat\Nun bilețel la locul nostru special Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:21.48,Default,,0000,0000,0000,,și n-am mai auzit niciodată de el. Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Deci l-am dat spre adopție\Nca să poată avea o viață decentă, Dialogue: 0,0:16:27.07,0:16:29.68,Default,,0000,0000,0000,,dar apoi nu m-au mai primit la mânăstire. Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Nu, sora Virginia mi-a dat o bancnotă\Nde cinci pentru autobuzul de Dublin Dialogue: 0,0:16:34.27,0:16:36.22,Default,,0000,0000,0000,,și așa am ajuns aici. Dialogue: 0,0:16:36.99,0:16:41.43,Default,,0000,0000,0000,,Și, surprize, surprize, m-am îndrăgostit\Nde un alt tip mult mai în vârstă ca mine Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:46.92,Default,,0000,0000,0000,,și spun adesea că eram atât de fericită\Ncă nu obișnuia să bea, Dialogue: 0,0:16:47.35,0:16:50.18,Default,,0000,0000,0000,,încât m-am căsătorit cu acest nenorocit. Dialogue: 0,0:16:50.50,0:16:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Într-adevăr, nu bea, doar că avea \No mică problemă cu iarba și heroina Dialogue: 0,0:16:54.68,0:16:57.28,Default,,0000,0000,0000,,și da, așa e, și înainte să îmi dau seama, Dialogue: 0,0:16:57.28,0:17:00.90,Default,,0000,0000,0000,,el a fost cel care m-a împins \Nspre prostituție, propriul meu soț. Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:03.99,Default,,0000,0000,0000,,Trebuia să fac bani\Nși pentru mine și pentru el. Dialogue: 0,0:17:03.99,0:17:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Aveam 18 ani. Dialogue: 0,0:17:06.14,0:17:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Pot să îți spun că nu a fost \Nca în „Pretty Woman” (Frumușica). Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Acea Julia Roberts, Dialogue: 0,0:17:13.18,0:17:17.09,Default,,0000,0000,0000,,dacă s-ar fi culcat cu un bărbat \Nca să aibă câțiva bani în buzunar, Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:19.36,Default,,0000,0000,0000,,nu cred că ar fi făcut\Nvreodată filmul ăla. Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Așa, ca să se știe, Dialogue: 0,0:17:22.34,0:17:25.92,Default,,0000,0000,0000,,părerea mea despre legalizare\Neste că sunt împotrivă. Dialogue: 0,0:17:26.62,0:17:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Nu-mi pasă de ceea ce spun\Naceste fete tinere. Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Știi, trăind așa,\Nești pur și simplu pierdut, Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:34.48,Default,,0000,0000,0000,,și am 63 de ani. Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Încă încerc să descopăr cine sunt. Dialogue: 0,0:17:37.50,0:17:41.24,Default,,0000,0000,0000,,N-am fost niciodată \No soție sau o călugăriță, Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:44.56,Default,,0000,0000,0000,,nici măcar o prostituată,\Nde fapt, nici măcar... Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu m-a întrebat ce vreau să fiu. Dialogue: 0,0:17:47.68,0:17:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Doar mi-au spus. Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă o veți legaliza, Dialogue: 0,0:17:51.43,0:17:53.24,Default,,0000,0000,0000,,le spuneți de fapt acestor fete: Dialogue: 0,0:17:53.24,0:17:55.52,Default,,0000,0000,0000,,„Duceți-vă și pierdeți-vă\Npentru a putea trăi”, Dialogue: 0,0:17:55.52,0:17:57.87,Default,,0000,0000,0000,,și multe dintre ele\Nvor face așa cum li se spune. Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Bine, deci patru perspective\Nde la patru... Dialogue: 0,0:18:00.98,0:18:03.67,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:18:03.67,0:18:05.83,Default,,0000,0000,0000,,voci destul de diferite. Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:09.71,Default,,0000,0000,0000,,O femeie spunând că sexul în sine \Neste natural, dar că industria sexului Dialogue: 0,0:18:09.71,0:18:12.79,Default,,0000,0000,0000,,pare să-l mecanizeze\Nsau să-l industrializeze. Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Apoi a doua femeie considera\Ncă munca sexuală este mobilizatoare, Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:21.20,Default,,0000,0000,0000,,eliberatoare și feministă,\Ndeși, ea însăși, în particular, Dialogue: 0,0:18:21.20,0:18:23.57,Default,,0000,0000,0000,,nu părea dornică să o facă. Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:27.100,Default,,0000,0000,0000,,A treia femeie, care era \No așa-numită muncitoare sexuală Dialogue: 0,0:18:27.100,0:18:30.96,Default,,0000,0000,0000,,nu a fost de acord că e eliberatoare, \Ndar voia dreptul Dialogue: 0,0:18:30.96,0:18:32.73,Default,,0000,0000,0000,,la împuternicire economică, Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:35.96,Default,,0000,0000,0000,,și apoi am auzit a patra femeie \Nspunând că nu numai prostituția, Dialogue: 0,0:18:35.96,0:18:38.94,Default,,0000,0000,0000,,dar rolurile impuse femeilor în general Dialogue: 0,0:18:38.94,0:18:42.40,Default,,0000,0000,0000,,au împiedicat-o să descopere\Ncine este cu adevărat. Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Așadar un alt fapt\Npe care oamenii nu îl știau Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:50.08,Default,,0000,0000,0000,,era că vârsta medie a unei fete cu riscul \Nde a fi introdusă în industria sexului Dialogue: 0,0:18:50.08,0:18:52.11,Default,,0000,0000,0000,,era de 12 sau 13 ani. Dialogue: 0,0:18:52.11,0:18:55.15,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă apoi că vârsta \Ncând toate fetele din acea societate Dialogue: 0,0:18:55.15,0:18:58.79,Default,,0000,0000,0000,,erau prima oară expuse \Nla imagini sexualizate ale femeilor Dialogue: 0,0:18:58.79,0:19:01.34,Default,,0000,0000,0000,,era considerabil mult mai devreme, bine? Dialogue: 0,0:19:01.34,0:19:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e o păpușă care se numea Barbie. Dialogue: 0,0:19:06.10,0:19:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut inițial că era folosită în scop\Neducațional pentru prevenția anorexiei, Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:11.69,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:14.88,Default,,0000,0000,0000,,dar de fapt era considerată de mulți Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:18.27,Default,,0000,0000,0000,,un simbol sănătos de feminitate, Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:21.62,Default,,0000,0000,0000,,și adesea fete tinere începeau \Nceea ce se numea dietă. Dialogue: 0,0:19:21.62,0:19:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Vă aduceți aminte? Asta însemna \Nrestricționarea intenționată a mâncării Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.44,Default,,0000,0000,0000,,până la vârsta de șase ani, Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:30.06,Default,,0000,0000,0000,,și autodefinirea pe baza atractivității Dialogue: 0,0:19:30.06,0:19:31.90,Default,,0000,0000,0000,,tot în jurul aceleiași vârste. Bine? Dialogue: 0,0:19:31.90,0:19:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Da? Dialogue: 0,0:19:33.71,0:19:36.17,Default,,0000,0000,0000,,Bine, Bradley, în regulă,\Nun comentariu excelent. Dialogue: 0,0:19:36.17,0:19:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Deci era o piață profitabilă \Nîn acea societate care convingea oamenii Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:44.46,Default,,0000,0000,0000,,că trebuie să arate într-un mod anume \Npentru a avea o viață sexuală. Dialogue: 0,0:19:44.46,0:19:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Dar fetelor, în mod special, li se cerea \Nsă fie „sexy” și simultan să evite Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:52.97,Default,,0000,0000,0000,,să fie percepute drept curve \Npentru a fi sexuale. Bine? Dialogue: 0,0:19:52.97,0:19:55.69,Default,,0000,0000,0000,,Deci este acel segment \Ndespre rușine pe care l-am auzit. Dialogue: 0,0:19:55.69,0:19:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Da. Dialogue: 0,0:19:56.84,0:19:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Valerie? În regulă, foarte bine. Dialogue: 0,0:19:58.90,0:20:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că bărbații făceau și ei sex, Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:03.94,Default,,0000,0000,0000,,dar vă amintiți din lectură Dialogue: 0,0:20:03.94,0:20:06.22,Default,,0000,0000,0000,,cum li se spunea curvelor masculine? Dialogue: 0,0:20:06.38,0:20:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Foarte bine, li se spunea bărbați. Dialogue: 0,0:20:08.27,0:20:11.14,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) (Aplauze) Dialogue: 0,0:20:11.14,0:20:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu era ușor să trăiești \Nîntr-o lume ca aia, nu-i așa? Dialogue: 0,0:20:16.86,0:20:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Deși nu era numai rău. Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:22.43,Default,,0000,0000,0000,,Cele mai multe femei de la începutul \Nanilor 2000 se considerau împuternicite, Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:26.26,Default,,0000,0000,0000,,iar bărbații se simțeau în mod general \Nemancipați la acest capitol, Dialogue: 0,0:20:26.26,0:20:29.30,Default,,0000,0000,0000,,și de fapt majoritatea oamenilor \Nerau conștienți de probleme Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:31.38,Default,,0000,0000,0000,,precum traficul de persoane, spre exemplu, Dialogue: 0,0:20:31.38,0:20:33.47,Default,,0000,0000,0000,,dar l-ar fi văzut mai degrabă separat Dialogue: 0,0:20:33.47,0:20:36.43,Default,,0000,0000,0000,,de divertismentul recreațional\Npentru adulți. Dialogue: 0,0:20:36.43,0:20:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Deci, pe scurt, copii...\Nnu avem prea mult timp... Dialogue: 0,0:20:39.85,0:20:42.06,Default,,0000,0000,0000,,o să auzim pe scurt de la un bărbat Dialogue: 0,0:20:42.06,0:20:43.84,Default,,0000,0000,0000,,pe tema noastră pe această scenă. Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Subiectul următor a fost intervievat \Nîn noaptea petrecerii lui de burlac. Dialogue: 0,0:20:51.43,0:20:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Omule, poți, în regulă, \Npoți să te liniștești? Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Încerc să vorbesc cu BERT acum. Dialogue: 0,0:20:57.18,0:20:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Numele tău nu este BERT. Dialogue: 0,0:20:59.30,0:21:00.57,Default,,0000,0000,0000,,BERT este numele... Dialogue: 0,0:21:00.57,0:21:01.57,Default,,0000,0000,0000,,În regulă. Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu, absolut, e în regulă. Dialogue: 0,0:21:03.74,0:21:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Sunt destul de treaz,\Ndeci nu vreau decât să fiu de folos. Dialogue: 0,0:21:08.68,0:21:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Da, și absolut cred în cauze,\Nda, în toate chestiile alea. Dialogue: 0,0:21:12.41,0:21:13.33,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Și de fapt, port pantofi Toms chiar acum. Dialogue: 0,0:21:15.61,0:21:16.95,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:21:16.95,0:21:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Da, Toms, gen, pantofii din care Dialogue: 0,0:21:20.56,0:21:24.31,Default,,0000,0000,0000,,cumperi o pereche și atunci \Nun copil din Africa are apă curată. Dialogue: 0,0:21:24.86,0:21:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Da. Absolut. Dialogue: 0,0:21:26.39,0:21:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar care era întrebarea din nou? Scuze. Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că eu cred\Nîn drepturile femeilor. Dialogue: 0,0:21:31.55,0:21:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Mă căsătoresc cu o femeie. Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:36.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Nu, doar faptul că sunt în parcarea\Nunui club de striptease Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:43.04,Default,,0000,0000,0000,,nu înseamnă că sunt sexist \Nsau ceva de genul ăsta. Dialogue: 0,0:21:43.04,0:21:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Logodnica mea e minunată,\Ne o fată puternică... Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:47.52,Default,,0000,0000,0000,,femeie, Dialogue: 0,0:21:47.52,0:21:49.40,Default,,0000,0000,0000,,femeie deșteaptă. Dialogue: 0,0:21:49.73,0:21:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Da, știe că sunt aici. Și ea e probabil\Nla un club de striptease acum, Dialogue: 0,0:21:53.06,0:21:54.57,Default,,0000,0000,0000,,în glumă, la fel ca mine. Dialogue: 0,0:21:55.51,0:21:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Cavalerului meu de onoare\Ni-am spus că mă poate surprinde, Dialogue: 0,0:21:58.39,0:22:00.20,Default,,0000,0000,0000,,iar el a crezut că asta ar fi hilar, Dialogue: 0,0:22:00.20,0:22:01.70,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nu e ceva... Dialogue: 0,0:22:02.35,0:22:04.72,Default,,0000,0000,0000,,Da, cu toții am mers la școala B împreună. Dialogue: 0,0:22:05.06,0:22:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Wharton. Dialogue: 0,0:22:06.30,0:22:07.72,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete)\N Dialogue: 0,0:22:07.72,0:22:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Da, oameni buni, puteți... Dialogue: 0,0:22:10.09,0:22:12.30,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, dar e petrecerea mea de burlac Dialogue: 0,0:22:12.30,0:22:15.60,Default,,0000,0000,0000,,și pot să mi-o sărbătoresc în parcare \Ncu Anderson Cooper dacă vreau. Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.27,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, ne vedem înăuntru. Dialogue: 0,0:22:19.08,0:22:21.21,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, bine, deci Anderson, Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:25.11,Default,,0000,0000,0000,,deci, în primul rând, striptease, Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:27.60,Default,,0000,0000,0000,,dar apoi și celelalte lucruri \Ndespre care vorbești, Dialogue: 0,0:22:27.60,0:22:31.40,Default,,0000,0000,0000,,prostituție și toate alea,\Nnu sunt deloc același lucru. Dialogue: 0,0:22:31.81,0:22:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Îi tot spui industria sexului sau cam așa, Dialogue: 0,0:22:34.66,0:22:38.60,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă fata vrea să fie \Ndansatoare exotică Dialogue: 0,0:22:38.60,0:22:42.01,Default,,0000,0000,0000,,și are 18 ani, e dreptul ei. Dialogue: 0,0:22:43.09,0:22:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Da, înțeleg ce spui, dar cred Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:49.98,Default,,0000,0000,0000,,că vor să facă să pară \Ncă toți tipii sunt prădători, Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:53.11,Default,,0000,0000,0000,,că automat mergem la o prostituată. Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:57.64,Default,,0000,0000,0000,,Când am depus jurământul, știi, \Ncând am pornit fraternitatea mea. Dialogue: 0,0:22:58.35,0:23:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Frații mei, de care sunt apropiat,\Nsunt toți ca și mine. Dialogue: 0,0:23:01.63,0:23:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Suntem oameni normali, \Ndar există un mit că trebuie Dialogue: 0,0:23:05.29,0:23:09.93,Default,,0000,0000,0000,,să fii un nemernic și gen frați \Npână la moarte sau ceva de genul. Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar de fapt frați până la moarte\Nnu e ceea ce sună a fi. Dialogue: 0,0:23:14.38,0:23:18.48,Default,,0000,0000,0000,,E numai un fel de a spune în glumă \Ncă îți pasă de frații tăi Dialogue: 0,0:23:18.48,0:23:20.15,Default,,0000,0000,0000,,și îi pui pe primul loc. Dialogue: 0,0:23:21.47,0:23:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Da, dar nici nu poți să dai vina pe media. Dialogue: 0,0:23:23.58,0:23:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Adică dacă te uiți\Nla „Marea mahmureală 2”, Dialogue: 0,0:23:26.11,0:23:28.84,Default,,0000,0000,0000,,și crezi că e un manual\Nde instrucțiuni pentru viață, Dialogue: 0,0:23:28.84,0:23:30.29,Default,,0000,0000,0000,,nu știu ce să-ți spun. Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Știi? Nu te uiți\Nla „Identitatea lui Bourne” Dialogue: 0,0:23:32.88,0:23:35.84,Default,,0000,0000,0000,,și sari cu mașina \Npeste o gondolă în Veneția. Dialogue: 0,0:23:35.84,0:23:37.74,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:23:37.74,0:23:40.67,Default,,0000,0000,0000,,Bine, da, în regulă, dacă ești copil, Dialogue: 0,0:23:40.67,0:23:42.73,Default,,0000,0000,0000,,bineînțeles că e diferit, dar... Dialogue: 0,0:23:42.88,0:23:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Da, în regulă, îmi aduc aminte \Nde o situație ca asta. Dialogue: 0,0:23:47.09,0:23:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Eram acasă la un copil odată \Njucându-ne GTA... Dialogue: 0,0:23:51.28,0:23:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Grand Theft Auto? Dialogue: 0,0:23:53.42,0:23:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Omule, ești din Canada? Dialogue: 0,0:23:55.22,0:23:56.89,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:23:57.59,0:24:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Deci, oricum, cu Grand Theft Auto, Dialogue: 0,0:24:00.85,0:24:04.22,Default,,0000,0000,0000,,ești copilul ăsta, ești tipul ăsta \Ncare merge pe oriunde, Dialogue: 0,0:24:04.22,0:24:07.13,Default,,0000,0000,0000,,și în principiu,\Ncu cât omori mai mulți polițiști, Dialogue: 0,0:24:07.13,0:24:09.76,Default,,0000,0000,0000,,cu atât câștigi mai multe puncte, \Nceva de genul ăsta. Dialogue: 0,0:24:09.76,0:24:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Dar în plus poți să găsești prostituate Dialogue: 0,0:24:12.60,0:24:15.80,Default,,0000,0000,0000,,și bineînțeles poți să faci \Nchestii sexuale cu ele, Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:19.66,Default,,0000,0000,0000,,dar poți să le omori \Nși să le iei banii înapoi. Dialogue: 0,0:24:20.52,0:24:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Da, copilul ăsta, îmi aduc aminte \Ncă a călcat câteva cu mașina Dialogue: 0,0:24:24.47,0:24:26.50,Default,,0000,0000,0000,,și a câștigat toate punctele astea. Dialogue: 0,0:24:27.32,0:24:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Aveam, cred, 10 ani. Dialogue: 0,0:24:31.68,0:24:33.78,Default,,0000,0000,0000,,A fost destul de groaznic, de fapt. Dialogue: 0,0:24:34.20,0:24:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu cred că am spus ceva, \Nam terminat de jucat și am plecat acasă. Dialogue: 0,0:24:40.84,0:24:43.69,Default,,0000,0000,0000,,În regulă, copii, erau bărbați \Ncare aveau mai mult Dialogue: 0,0:24:43.69,0:24:46.13,Default,,0000,0000,0000,,decât o relație trecătoare \Nîn această poveste. Dialogue: 0,0:24:46.13,0:24:47.71,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:24:47.74,0:24:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Următorul subiect se autodescrie \Nca un pește reformat și pocăit Dialogue: 0,0:24:52.64,0:24:54.73,Default,,0000,0000,0000,,transformat într-un vorbitor motivațional, Dialogue: 0,0:24:54.73,0:24:56.96,Default,,0000,0000,0000,,consultant de viață și terapeut, Dialogue: 0,0:24:56.96,0:24:59.13,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă vreți să știți mai mult despre el Dialogue: 0,0:24:59.13,0:25:01.14,Default,,0000,0000,0000,,va trebui să veniți să vedeți toată piesa. Dialogue: 0,0:25:01.14,0:25:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc foarte mult, \Nfrumoasă audiență TED! Dialogue: 0,0:25:04.30,0:25:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Ne vedem la „Vând/Cumpăr/Întâlnire”. Dialogue: 0,0:25:06.80,0:25:11.23,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)