[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma peça chamada "Sell/Buy/Date". Dialogue: 0,0:00:02.89,0:00:05.96,Default,,0000,0000,0000,,É minha primeira desde \N"Bridge and Tunnel", que fiz na Broadway, Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:09.33,Default,,0000,0000,0000,,e esta, eu -- obrigada -- Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:13.100,Default,,0000,0000,0000,,selecionei para vocês, e aqui está. Dialogue: 0,0:00:17.55,0:00:20.90,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Turma, vamos nos certificar Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:25.62,Default,,0000,0000,0000,,de que todos os aparelhos eletrônicos\Nestejam desligados antes de começarmos? Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Então, classe, espero que reconheçam\No que acabaram de me ouvir dizer como...? Dialogue: 0,0:00:31.66,0:00:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Muito bem, o anúncio do telefone celular. Dialogue: 0,0:00:35.20,0:00:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Isso também ficou conhecido \Ncomo "telefone móvel". Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Então se lembram que pessoas daquela época Dialogue: 0,0:00:41.61,0:00:46.48,Default,,0000,0000,0000,,tinham um aparelho eletrônico externo, Dialogue: 0,0:00:46.48,0:00:48.43,Default,,0000,0000,0000,,algo assim, Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:51.37,Default,,0000,0000,0000,,e todos carregavam \Num desses com eles por aí, Dialogue: 0,0:00:51.37,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,e entre um dos maiores de seus pavores\Nestava a mais pura tortura Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,de que um desses tocasse\Nem algum momento inoportuno. Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Apenas alguns detalhes\Ndaquela época para vocês. Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:05.85,Default,,0000,0000,0000,,Então o formato da aula de hoje é Dialogue: 0,0:01:05.85,0:01:09.79,Default,,0000,0000,0000,,que vou apresentar \Nmódulos BERT múltiplos hoje Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,daquele período da história, Dialogue: 0,0:01:12.16,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,então começarei por volta de 2016. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:19.32,Default,,0000,0000,0000,,E lembrem-se, esse foi o primeiro ano\Ndo programa BERT. Dialogue: 0,0:01:19.32,0:01:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Então temos alguns desses para cobrir. Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Tenham em mente que estarei vivendo\Nem vários corpos diferentes, Dialogue: 0,0:01:25.70,0:01:27.50,Default,,0000,0000,0000,,idades diferentes, Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,e também o que eles na época \Nchamavam de raças ou grupos étnicos, Dialogue: 0,0:01:31.40,0:01:33.49,Default,,0000,0000,0000,,como se lembrarão da Unidade 1. Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,E... (Risos) na escala contínua do gênero, Dialogue: 0,0:01:36.81,0:01:39.32,Default,,0000,0000,0000,,estarei representando os machos também. Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Aquela foi uma época muito binária. Dialogue: 0,0:01:40.99,0:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:42.55,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,Também, não se esqueçam, \Nestamos lendo o módulo do livro Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.84,Default,,0000,0000,0000,,da semana que vem focando o gênero. Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Sei que alguns de vocês pediram \No livro no formato de pílula. Dialogue: 0,0:01:51.88,0:01:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Sei que as pessoas ainda acreditam\Nque ingeri-lo é melhor para a retenção, Dialogue: 0,0:01:56.20,0:02:01.30,Default,,0000,0000,0000,,mas como estamos tentando experimentar\No que nossos antepassados fizeram, \N Dialogue: 0,0:02:01.30,0:02:06.74,Default,,0000,0000,0000,,vamos então considerar \Nfazer a leitura ocular, certo? Dialogue: 0,0:02:06.74,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,E também, quantos de vocês estão \Ncom seus desvios emocionais ligados? Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Por favor, desativem-nos, ok? Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Sei que é um desafio, \Nmas quero que sejam capazes Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,,de sentir toda a gama "emo" natural, ok? Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:24.99,Default,,0000,0000,0000,,É essencial para essa parte \Ndo programa de estudos. Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:27.13,Default,,0000,0000,0000,,Sim, Macy? Dialogue: 0,0:02:27.76,0:02:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Entendi.\NSe você não está a fim de... Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:33.100,Default,,0000,0000,0000,,Certo, podemos discutir isso após a aula. Dialogue: 0,0:02:33.100,0:02:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Sim, vamos discutir as suas preocupações. Dialogue: 0,0:02:36.43,0:02:40.80,Default,,0000,0000,0000,,Relaxe. Ninguém morreu e virou adubo.\N(Risos) Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Depois da aula, tudo bem? Após a aula. Dialogue: 0,0:02:45.13,0:02:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Vamos começar. Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Esse primeiro entrevistado identificado\Ncomo uma dona de casa de classe média. Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:55.85,Default,,0000,0000,0000,,Lembrem-se, esses primeiros módulos Dialogue: 0,0:02:55.85,0:02:59.98,Default,,0000,0000,0000,,sobre a completa identidade\Ndessas pessoas foram protegidos, Dialogue: 0,0:02:59.98,0:03:03.25,Default,,0000,0000,0000,,e isso permitiu que elas falassem\Nmais livremente sobre nosso tópico, Dialogue: 0,0:03:03.25,0:03:06.50,Default,,0000,0000,0000,,o qual, para muitas delas, era um tabu. Dialogue: 0,0:03:07.73,0:03:11.73,Default,,0000,0000,0000,,Querido, estou pronta se quiser começar. Dialogue: 0,0:03:11.73,0:03:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Não, querido, eu disse \Nque estou pronta se quiser começar. Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:17.35,Default,,0000,0000,0000,,Estou congelando. Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Esse estúdio de gravação\Né gelado como um frigorífico. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Deveria ter trazido uma roupa velha. Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:27.40,Default,,0000,0000,0000,,Toda essa tecnologia chique,\Nmas não podem pagar pela calefação? Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:31.68,Default,,0000,0000,0000,,O que ele está dizendo? \NNão consigo ouvir você! Dialogue: 0,0:03:31.68,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Não consigo ouvir pelo vidro, querido! Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Aí está você, no meu ouvido. Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Oh, você consegue me ouvir? Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:41.78,Default,,0000,0000,0000,,O tempo todo. Dialogue: 0,0:03:41.78,0:03:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Estou com um pouco de frio. Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:51.55,Default,,0000,0000,0000,,A temperatura fria é para as máquinas,\Na nova tecnologia. Dialogue: 0,0:03:51.55,0:03:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Explique-me de novo, você não está apenas \Ngravando minha voz, mas meus sentimentos? Dialogue: 0,0:03:57.30,0:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,E minhas lembranças? Certo. Dialogue: 0,0:04:00.41,0:04:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Sim, BERT, sim, li a respeito disso. Dialogue: 0,0:04:02.43,0:04:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Tecnologia Ressonante Bio-Empática. Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:10.10,Default,,0000,0000,0000,,Certo, então as pessoas poderão\Nsentir a minha experiência Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:12.06,Default,,0000,0000,0000,,e minhas lembranças? Certo. Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Não, certo, estou pronta. Dialogue: 0,0:04:14.13,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Achei que ia fazer um teste para ver \Ncomo anda a minha memória. Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu ia dizer que chegou atrasado,\Npois ela já se foi faz tempo. Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Não, continue, querido. Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Oh, essa é a primeira pergunta? Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:30.87,Default,,0000,0000,0000,,O que eu acho da prostituição? Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Está se insinuando para mim, meu jovem? \N(Risos) Dialogue: 0,0:04:35.51,0:04:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi falar de namoro de velhas com jovens,\Nmas quantos anos você tem, uns 20? Dialogue: 0,0:04:40.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Dezoito? Dezoito anos. Dialogue: 0,0:04:45.12,0:04:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Devo ter balinhas na minha bolsa\Nmais velhas que isso. Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:49.94,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Estou brincando contigo, querido.\NFico confortável com qualquer pergunta. Dialogue: 0,0:04:57.56,0:05:03.11,Default,,0000,0000,0000,,Claro. E quanto à prostituição...\Noh, profissional do sexo, tudo bem. Dialogue: 0,0:05:03.11,0:05:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Não, é que no meu tempo, chamávamos\Nprostituição e não profissional do sexo. Dialogue: 0,0:05:07.92,0:05:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Isso inclui a pornografia também? Dialogue: 0,0:05:10.67,0:05:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem. Dialogue: 0,0:05:12.04,0:05:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Não, bem, quando eu era garota, Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:17.17,Default,,0000,0000,0000,,também não tínhamos um nome para isso. Dialogue: 0,0:05:17.17,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Teríamos dito revistas indecentes,\Nsuponho, ou filmes obscenos. Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Não era o que temos hoje com a Internet. Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Não, não me importo de compartilhar. Dialogue: 0,0:05:29.64,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Meu falecido marido e eu, \Néramos um casal muito romântico. Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Muito carinho, você entende. Dialogue: 0,0:05:39.79,0:05:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Conforme você envelhece, num dado momento,\Nachei que o meu marido Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:47.32,Default,,0000,0000,0000,,poderia ser ajudado usando algumas\Ndas pílulas que os homens tomam, Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:52.41,Default,,0000,0000,0000,,mas ele não estava interessado nelas. Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Então pensei: "Que tal talvez assistirmos\Na um filme adulto na Internet?" Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Apenas para inspiração, você entende. Dialogue: 0,0:06:01.91,0:06:06.91,Default,,0000,0000,0000,,Bem, na época, nenhum de nós \Nsabia usar bem o computador. Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Normalmente, se precisávamos\Nde ajuda com a Internet, Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:14.19,Default,,0000,0000,0000,,chamávamos os nossos filhos ou netos, Dialogue: 0,0:06:14.19,0:06:18.16,Default,,0000,0000,0000,,mas, obviamente, nesse caso, \Nnão seria uma opção. Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Então pensei: \N"Eu mesma vou olhar, só pra ver. Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Será tão difícil assim?" Dialogue: 0,0:06:26.13,0:06:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Você procura \Nalgumas palavras chave e vê... Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Caramba mesmo, meu jovem! Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Não pode imaginar o que vi. Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:39.62,Default,,0000,0000,0000,,Bem, primeiramente, \Nsó estava tentando encontrar casais, Dialogue: 0,0:06:39.62,0:06:42.16,Default,,0000,0000,0000,,casais normais fazendo amor, Dialogue: 0,0:06:42.16,0:06:47.79,Default,,0000,0000,0000,,mas isso, tanta gente junta de uma vez só! Dialogue: 0,0:06:47.79,0:06:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Não dava para dizer a quem pertencia\Na parte de cada corpo. Dialogue: 0,0:06:51.60,0:06:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Como conseguiram que a câmera filmasse\Num pouco daquilo, eu não saberia dizer. Dialogue: 0,0:06:55.78,0:07:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma coisa que não conseguiram filmar\Nfoi o ato de fazer amor. Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Eles estavam fazendo muito de algo, Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:11.50,Default,,0000,0000,0000,,mas a parte do amor ficou de fora, \Na diversão. Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Era tudo muito radical, sabe? Dialogue: 0,0:07:15.42,0:07:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Como vocês diriam com esportes radicais. Dialogue: 0,0:07:19.11,0:07:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Havia muita resistência, Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:25.99,Default,,0000,0000,0000,,mas nenhum carinho, mas deixa pra lá. Dialogue: 0,0:07:25.99,0:07:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Não preciso nem dizer que foram US$ 19,95\Nque jamais terei de volta... (Risos) Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:36.94,Default,,0000,0000,0000,,mas que apareceram no extrato do cartão\Ncomo "serviços de entretenimento". Dialogue: 0,0:07:36.94,0:07:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Meu marido não ficou nada mais sábio, Dialogue: 0,0:07:39.73,0:07:42.08,Default,,0000,0000,0000,,e, depois de tudo aquilo, Dialogue: 0,0:07:43.13,0:07:45.57,Default,,0000,0000,0000,,bem, pode-se dizer que no final das contas Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:49.41,Default,,0000,0000,0000,,ele não precisava da inspiração extra. Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Certo, o próximo entrevistado\Né uma jovem... (Aplausos) Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:59.16,Default,,0000,0000,0000,,Próximo entrevistado, turma, \Né uma jovem chamada Bella, Dialogue: 0,0:07:59.16,0:08:02.77,Default,,0000,0000,0000,,uma universitária entrevistada em 2016, Dialogue: 0,0:08:02.77,0:08:06.51,Default,,0000,0000,0000,,durante o que foi chamado de "Aula \Nde Introdução ao Pornô Feminista", Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:11.28,Default,,0000,0000,0000,,como parte de sua formação em \NTrabalho Sexual na faculdade na Bay Area. Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:13.72,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:14.07,0:08:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu só quero, tipo, \Nter uma gravação de, tipo, Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:19.79,Default,,0000,0000,0000,,vocês, tipo, me gravando, Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:22.61,Default,,0000,0000,0000,,tipo uma meta gravação ou coisa assim. Dialogue: 0,0:08:22.61,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,É, tipo, toda essa experiência\Né, tipo, realmente incrível, Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:29.96,Default,,0000,0000,0000,,e eu queria gravar isso pra, tipo,\N"Instagram" e meu "Tumblr". Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Então, tipo, oi pessoal, sou eu, Bella, Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:36.81,Default,,0000,0000,0000,,e eu estou, tipo, sendo entrevistada agora Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:43.50,Default,,0000,0000,0000,,para essa, tipo, incrível Tecnologia\NRessonante Bio-Empática Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:49.29,Default,,0000,0000,0000,,que é, tipo, basicamente eles estão,\Ntipo, gravando, como podem ver Dialogue: 0,0:08:49.29,0:08:51.70,Default,,0000,0000,0000,,desses, sei lá, tipo, eletrodos, Dialogue: 0,0:08:51.70,0:08:57.20,Default,,0000,0000,0000,,de formação de, tipo, neuropeptídios\Nno meu hipocampo ou coisa assim. Dialogue: 0,0:08:57.20,0:09:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Eles mais tarde vão reconstituir isso Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:06.93,Default,,0000,0000,0000,,como, tipo, minhas lembranças,\Ncomo experiências reais, Dialogue: 0,0:09:06.93,0:09:11.64,Default,,0000,0000,0000,,assim outras pessoas podem, tipo,\Nsentir o que estou sentindo agora. Dialogue: 0,0:09:12.32,0:09:14.57,Default,,0000,0000,0000,,Certo, certo. Dialogue: 0,0:09:14.57,0:09:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Então, tipo, olá BERT pessoa do futuro\Nque está me conhecendo. Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:24.56,Default,,0000,0000,0000,,É assim que se sente ao ser, tipo,\Numa caloura na faculdade, Dialogue: 0,0:09:24.56,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,e também a, tipo, dor de cabeça\Nque você está sentindo através de mim Dialogue: 0,0:09:29.78,0:09:36.20,Default,,0000,0000,0000,,é, tipo, o efeito residual das doses\Nde Jell-O que tomei ontem à noite Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,na festa bi-semanal feminista \Nda "dança do pole", Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:42.16,Default,,0000,0000,0000,,da qual sou coanfitriã às quartas-feiras. Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Chama-se "Não seja tão Pole-mica"...\N(Risos) Dialogue: 0,0:09:47.39,0:09:50.09,Default,,0000,0000,0000,,e acontece no Beekman Hall, Dialogue: 0,0:09:50.09,0:09:52.25,Default,,0000,0000,0000,,e, o que mais, tipo, Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:56.30,Default,,0000,0000,0000,,doses de Jell-O sem álcool também \Nsão servidas para veganos, Dialogue: 0,0:09:56.30,0:10:00.66,Default,,0000,0000,0000,,e, tipo, claro, totalmente, sim, Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:05.27,Default,,0000,0000,0000,,deveríamos focar suas perguntas, também. Dialogue: 0,0:10:05.27,0:10:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Para os seus registros, meu curso, \Ntipo, é em Trabalho Sexual Dialogue: 0,0:10:10.18,0:10:12.46,Default,,0000,0000,0000,,com habilitação em mídias sociais Dialogue: 0,0:10:12.46,0:10:15.15,Default,,0000,0000,0000,,com a concentração \Nnos notáveis memes do Youtube. Dialogue: 0,0:10:15.15,0:10:17.29,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:17.70,0:10:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Sim, bem, claro, tipo, \Neu me considero, tipo, Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,obviamente, tipo, feminista. Dialogue: 0,0:10:23.58,0:10:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Eu recebi o nome de Bella Abzug,\Nque foi, tipo, uma famosa, tipo, Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:30.99,Default,,0000,0000,0000,,feminista na história, Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:37.26,Default,,0000,0000,0000,,e, tipo, sinto que é, tipo, importante, \Ntipo, representar mulheres Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:40.94,Default,,0000,0000,0000,,que são, tipo, feministas sexo-positivas. Dialogue: 0,0:10:41.84,0:10:44.94,Default,,0000,0000,0000,,O que é sexo-negativa? Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Bem, tipo, acho que eu perguntaria,\Ntipo, o que você acha Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:52.42,Default,,0000,0000,0000,,que é sexo-negativo? (Risos) Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Sim, porque, tipo, os termos que usamos\Nsão, tipo, tão importantes, porque, tipo, Dialogue: 0,0:10:57.31,0:11:04.35,Default,,0000,0000,0000,,chamamos de trabalho sexual porque ajuda\Npessoas a entender que, tipo, é trabalho Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:09.23,Default,,0000,0000,0000,,e, tipo, sabe, assim como existem, tipo,\Nprovedores de cuidados com a saúde\N Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:11.71,Default,,0000,0000,0000,,e, tipo, provedores de seguros, Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:17.40,Default,,0000,0000,0000,,tipo, pensamos nesses profissionais como, \Ntipo, provedores de cuidados sexuais. Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas tipo, não me vejo como tipo,\Nfornecendo serviços diretos Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:26.43,Default,,0000,0000,0000,,de cuidados sexuais assim dito, tipo,\Nsendo um requisito Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.89,Default,,0000,0000,0000,,para eu ser, tipo, uma defensora. Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Tipo, apoio os direitos das mulheres\Nde escolher isso voluntariamente, tipo, Dialogue: 0,0:11:32.56,0:11:34.68,Default,,0000,0000,0000,,se elas curtirem. Dialogue: 0,0:11:34.68,0:11:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Sim, mas, tipo, me vejo seguindo adiante Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,muito provavelmente, tipo, protegendo\Nas liberdades e direitos legais, Dialogue: 0,0:11:42.04,0:11:44.29,Default,,0000,0000,0000,,tipo, dos profissionais sexuais. Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Sim, então, tipo, basicamente,\Nestou planejando me tornar advogada. Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Certo, turma. (Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Esses dois próximos módulos\Ntambém são próximos de 2016. Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:59.18,Default,,0000,0000,0000,,uma das entrevistadas é uma irlandesa \Ncom uma relação Dialogue: 0,0:11:59.18,0:12:02.66,Default,,0000,0000,0000,,particularmente notável a esse tema, Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:06.51,Default,,0000,0000,0000,,mas primeiro falaremos \Ncom uma indiana ocidental, Dialogue: 0,0:12:06.51,0:12:08.83,Default,,0000,0000,0000,,que se descreve como acompanhante, Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,que foi gravada no protesto e desfile\Nsobre direitos das profissionais do sexo. Dialogue: 0,0:12:14.24,0:12:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Ela foi entrevistada enquanto desfilava\Ncom ornamento de carnaval na cabeça Dialogue: 0,0:12:18.56,0:12:20.95,Default,,0000,0000,0000,,e quase nada mais. Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:26.38,Default,,0000,0000,0000,,Certo, querem que eu comece a falar agora. Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Sim, disse a vocês, podem colocar\Nesses fios onde bem entenderem Dialogue: 0,0:12:29.51,0:12:32.54,Default,,0000,0000,0000,,desde que eles não atrapalhem. Dialogue: 0,0:12:33.16,0:12:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Sim, não, mas, diga novamente\No seu nome de... BERT? BERT. Dialogue: 0,0:12:38.07,0:12:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu estava dizendo, sabem,\Nacho que em toda minha carreira Dialogue: 0,0:12:41.38,0:12:44.80,Default,,0000,0000,0000,,tive pelo menos um cliente com esse nome,\Nentão não será a primeira vez Dialogue: 0,0:12:44.80,0:12:47.40,Default,,0000,0000,0000,,que tive um BERT em cima de mim. Dialogue: 0,0:12:51.58,0:12:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Oh, desculpe, Dialogue: 0,0:12:52.73,0:12:56.10,Default,,0000,0000,0000,,mas você tem que entrar no espírito\Nda coisa se vai me entrevistar. Dialogue: 0,0:12:56.10,0:12:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Pode dizer. Dialogue: 0,0:12:58.01,0:13:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Nenhuma justiça, nenhum pedaço!\NNenhuma justiça, nenhum pedaço! Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:06.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas vê o sinal? Entendeu? P-E-D-A-Ç-O. \NNenhuma justiça, nenhum pedaço de nós. Dialogue: 0,0:13:06.88,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Entende? Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Certo, essa é a parte \Nna qual eu estava dizendo a você Dialogue: 0,0:13:11.24,0:13:15.61,Default,,0000,0000,0000,,que quando vim para esse país,\Naceitei todo o emprego que pude encontrar. Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Eu fui babá; fui cuidadora \Nde vários idosos diferentes, Dialogue: 0,0:13:20.30,0:13:24.42,Default,,0000,0000,0000,,e então eu disse: "Se tiver que tocar\Nno traseiro de outro branquelo, Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:29.21,Default,,0000,0000,0000,,mereço ganhar muito mais \Ndo que isso, entende? Dialogue: 0,0:13:29.21,0:13:32.49,Default,,0000,0000,0000,,Sabe o quanto é difícil ser doméstica? Dialogue: 0,0:13:32.49,0:13:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Alguns desses homens são pesados. Dialogue: 0,0:13:34.73,0:13:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa levantá-los \Ne virá-los para o outro lado. Dialogue: 0,0:13:37.53,0:13:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Agora, deixo que eles me peguem\Ne me virem do outro lado, entendeu? Dialogue: 0,0:13:41.99,0:13:45.40,Default,,0000,0000,0000,,Bem, acho que você tem que ter \Nsenso de humor pra isso. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Não, mas veja, escute, Dialogue: 0,0:13:47.35,0:13:50.74,Default,,0000,0000,0000,,encontre-me alguém que não odeia\Nalguma coisa no seu trabalho. Dialogue: 0,0:13:50.74,0:13:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Tem muita coisa nesse trabalho que odeio,\Nmas o dinheiro não é uma delas, Dialogue: 0,0:13:54.91,0:13:57.89,Default,,0000,0000,0000,,e digo a você, com tanto que essa seja \Na melhor possibilidade Dialogue: 0,0:13:57.89,0:13:59.66,Default,,0000,0000,0000,,para que eu ganhar dinheiro, Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:03.81,Default,,0000,0000,0000,,vou ser Jamaicana-Nada-Falsa\Nse é isso que querem me chamar. Dialogue: 0,0:14:03.81,0:14:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu nem sou da Jamaica.\NÉ assim que eles me promovem. Dialogue: 0,0:14:07.32,0:14:10.84,Default,,0000,0000,0000,,Minha família é de Trinidad \Ne as Ilhas Virgens. Dialogue: 0,0:14:10.84,0:14:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Eles não sabem o que eu faço,\Nmas quer saber? Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Meus filhos sabem \Nque a escola deles é paga, Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:19.48,Default,,0000,0000,0000,,eles têm os livros e computador deles, Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:22.46,Default,,0000,0000,0000,,e desse modo, sei que terão uma chance. Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Então vou dizer o que faço, é fácil. Dialogue: 0,0:14:25.27,0:14:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Vou dizer que me sinto...\No que foi que você disse, livre? Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas vou dizer a você que me sinto paga. Dialogue: 0,0:14:34.06,0:14:36.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Certo. Dialogue: 0,0:14:38.87,0:14:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada, que gentileza, \Nsó uma xícara de chá, querido, Dialogue: 0,0:14:41.50,0:14:43.47,Default,,0000,0000,0000,,e um pouquinho de uísque. Dialogue: 0,0:14:43.47,0:14:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Está perfeito, ficou ótimo.\NSó mais uma gota. Um bocado. Perfeito. Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Qual era o seu nome? Peter?\NÉ isso, então, Peter? Dialogue: 0,0:14:51.55,0:14:54.71,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Essa é a parte singular para mim, Dialogue: 0,0:14:54.71,0:14:57.40,Default,,0000,0000,0000,,que acabei em ambos. Dialogue: 0,0:14:58.28,0:15:02.55,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro no convento e depois\Nna prostituição. Isso mesmo. Dialogue: 0,0:15:02.55,0:15:04.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:15:04.16,0:15:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher na universidade aqui em Dublin\Nescreveu sobre mim: Dialogue: 0,0:15:08.12,0:15:13.82,Default,,0000,0000,0000,,"Maureen Fitzroy é a personificação\Nviva da dicotomia prostituta virgem." Dialogue: 0,0:15:13.82,0:15:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Certo? (Risos) Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Não parece algo que faria você\Nir para o hospital? Dialogue: 0,0:15:18.36,0:15:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Bem, tenho essa terrível dicotomia.\NNão parece? Dialogue: 0,0:15:21.86,0:15:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Bem, pra mim, quando era garota, \Ntudo começou com meu pai. Dialogue: 0,0:15:25.12,0:15:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Quero dizer, metade do tempo, \Nquando ele falava com a gente, Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:32.86,Default,,0000,0000,0000,,dizia que éramos idiotas imprestáveis\Ne que não tínhamos moral, coisa do tipo. Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:36.18,Default,,0000,0000,0000,,E eu não me fiz nenhum favor. Dialogue: 0,0:15:36.18,0:15:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Quando estava com 16 anos, Dialogue: 0,0:15:38.41,0:15:41.28,Default,,0000,0000,0000,,comecei a me envolver\Ncom um cara mais velho, Dialogue: 0,0:15:41.28,0:15:44.84,Default,,0000,0000,0000,,ele queria que fosse nosso segredinho, Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:47.54,Default,,0000,0000,0000,,e atendi ao pedido dele. Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:54.17,Default,,0000,0000,0000,,Quando meu pai descobriu,\Nme mandou direto para o convento. Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Bem, não, aquele cara mais velho \Nainda ia me encontrar no convento. Dialogue: 0,0:15:58.69,0:16:00.77,Default,,0000,0000,0000,,Sério, ele deixava bilhetes Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:03.82,Default,,0000,0000,0000,,enfiados nos buracos dos tijolos,\Nnos fundos da loja de caridade, Dialogue: 0,0:16:03.82,0:16:05.34,Default,,0000,0000,0000,,pra gente se encontrar. Dialogue: 0,0:16:05.34,0:16:08.92,Default,,0000,0000,0000,,E me dizia que ia deixar a mulher dele, Dialogue: 0,0:16:08.92,0:16:13.14,Default,,0000,0000,0000,,e acreditei nele, até ficar grávida. Dialogue: 0,0:16:13.14,0:16:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei, Peter, e deixei um recado \Npra ele no nosso local especial, Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:21.48,Default,,0000,0000,0000,,e nunca mais tive notícias dele. Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Não, eu o entreguei pra adoção\Npra que ele tivesse uma vida decente, Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:30.48,Default,,0000,0000,0000,,e aí não me deixaram voltar \Npara o convento. Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Não, minha única irmã Virgínia\Nme deu dinheiro para o ônibus para Dublin, Dialogue: 0,0:16:34.27,0:16:36.35,Default,,0000,0000,0000,,e foi assim que vim parar aqui. Dialogue: 0,0:16:36.36,0:16:41.12,Default,,0000,0000,0000,,Bem, grande surpresa: me apaixonei \Npor um cara bem mais velho do que eu, Dialogue: 0,0:16:41.12,0:16:47.02,Default,,0000,0000,0000,,e sempre digo que fiquei tão feliz\Nporque ele não bebia, Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:49.68,Default,,0000,0000,0000,,que me casei com o desgraçado. Dialogue: 0,0:16:50.06,0:16:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Ele não bebia, mas tinha um probleminha\Ncom heroína, não tinha? Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, e sem que me desse conta, Dialogue: 0,0:16:57.28,0:17:01.57,Default,,0000,0000,0000,,foi ele que me apresentou\Nà prostituição, meu próprio marido! Dialogue: 0,0:17:01.57,0:17:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Ele me fez sustentar a nós dois.\NEu tinha 18 anos. Dialogue: 0,0:17:05.50,0:17:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Bem, não foi nada \Ncomo "Uma Linda Mulher", posso garantir. Dialogue: 0,0:17:10.51,0:17:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Aquela Julia Roberts, Dialogue: 0,0:17:13.14,0:17:17.29,Default,,0000,0000,0000,,se ela tivesse que dormir com um homem\Npara colocar umas libras no bolso dela, Dialogue: 0,0:17:17.29,0:17:20.11,Default,,0000,0000,0000,,não acho que teria feito aquele filme. Dialogue: 0,0:17:20.11,0:17:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Bem, para os seus registros, Dialogue: 0,0:17:22.34,0:17:26.29,Default,,0000,0000,0000,,minha opinião sobre a legalização,\Neu diria que sou contra. Dialogue: 0,0:17:26.29,0:17:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Não me importa \No que essas garotas jovens dizem. Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Sabe, viver desse jeito...\Nvocê está perdida, Dialogue: 0,0:17:31.98,0:17:34.48,Default,,0000,0000,0000,,e, sabe, eu tenho 63 anos. Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Ainda estou tentando descobrir \Nquem eu sou. Dialogue: 0,0:17:37.16,0:17:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca fui esposa ou freira, Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:44.56,Default,,0000,0000,0000,,nem mesmo prostituta, não mesmo. Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém nunca me perguntou \Nquem eu queria ser. Dialogue: 0,0:17:47.65,0:17:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Eles só me disseram. Dialogue: 0,0:17:49.48,0:17:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês legalizarem isso, Dialogue: 0,0:17:51.43,0:17:55.26,Default,,0000,0000,0000,,estarão dizendo a essas garotas:\N"Vão e se percam para se manter", Dialogue: 0,0:17:55.26,0:17:57.87,Default,,0000,0000,0000,,e muitas delas farão o que disserem. Dialogue: 0,0:17:58.29,0:18:03.30,Default,,0000,0000,0000,,Então, quatro perspectivas\Nde quatro bem... (Aplausos) Dialogue: 0,0:18:03.30,0:18:05.83,Default,,0000,0000,0000,,quatro vozes bem diferentes, certo? Dialogue: 0,0:18:05.83,0:18:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Uma mulher dizendo que sexo é natural,\Nmas a indústria do sexo meio que parece Dialogue: 0,0:18:10.57,0:18:12.79,Default,,0000,0000,0000,,mecanizá-lo e industrializá-lo. Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:17.16,Default,,0000,0000,0000,,A segunda mulher considerou o trabalho\Ncom o sexo capacitador, Dialogue: 0,0:18:17.16,0:18:20.99,Default,,0000,0000,0000,,libertador e feminista, apesar \Nde que ela mesma, particularmente, Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:23.57,Default,,0000,0000,0000,,não pareceu muito a fim de fazer isso. Dialogue: 0,0:18:23.57,0:18:27.72,Default,,0000,0000,0000,,A terceira mulher, que era, na verdade,\Na chamada "profissional do sexo" Dialogue: 0,0:18:27.72,0:18:30.99,Default,,0000,0000,0000,,não concordou que isso era libertador,\Nmas ela queria o direito Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:32.73,Default,,0000,0000,0000,,à emancipação econômica. Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Depois ouvimos a quarta mulher\Ndizendo não apenas que a prostituição, Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:38.68,Default,,0000,0000,0000,,mas os papéis proscritos \Npara mulheres em geral, Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:42.01,Default,,0000,0000,0000,,a impediram de descobrir \Nquem ela era, certo? Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Outro fato que muita gente não sabia Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:49.76,Default,,0000,0000,0000,,era a idade média de uma garota em risco\Nsendo apresentada à indústria do sexo, Dialogue: 0,0:18:49.76,0:18:51.76,Default,,0000,0000,0000,,de 12 ou 13 anos. Dialogue: 0,0:18:51.76,0:18:55.24,Default,,0000,0000,0000,,Também considerem a idade de \Ntodas essas garotas nessa sociedade Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:58.94,Default,,0000,0000,0000,,quando foram expostas pela primeira vez \Na imagens sexualizadas de mulheres Dialogue: 0,0:18:58.94,0:19:01.34,Default,,0000,0000,0000,,foi um pouco mais cedo, certo? Dialogue: 0,0:19:01.34,0:19:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Essa era uma boneca chamada Barbie, certo? Dialogue: 0,0:19:05.70,0:19:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Inicialmente achei que era uma ferramenta \Nna educação da prevenção à anorexia, Dialogue: 0,0:19:09.88,0:19:11.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:19:11.14,0:19:14.21,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, \Nela foi considerada por muitos Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:18.23,Default,,0000,0000,0000,,como um símbolo saudável da feminilidade, Dialogue: 0,0:19:18.23,0:19:21.68,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes garotas jovens passaram\Na fazer o que se chamava de dieta. Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se disso? Restringir\Na alimentação de propósito Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:28.17,Default,,0000,0000,0000,,a partir dos seis anos de idade, \Ne se definir Dialogue: 0,0:19:28.17,0:19:31.78,Default,,0000,0000,0000,,baseadas no poder de atração\Nmais ou menos nessa idade. Certo? Dialogue: 0,0:19:31.78,0:19:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Sim? Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Certo, Bradley, certo, um ponto excelente. Dialogue: 0,0:19:35.76,0:19:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Havia um mercado lucrativo naquela \Nsociedade que convencia todo mundo Dialogue: 0,0:19:40.58,0:19:44.46,Default,,0000,0000,0000,,de que eles precisavam ter uma aparência\Naté mesmo para ter uma vida sexual. Dialogue: 0,0:19:44.46,0:19:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas garotas, especialmente, deveriam \Nser "sensuais" enquanto evitavam Dialogue: 0,0:19:49.62,0:19:52.97,Default,,0000,0000,0000,,ser vistas como "vagabundas"\Npor serem sensuais. Certo? Dialogue: 0,0:19:52.97,0:19:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Existe aquela vergonha\Nda qual ouvimos falar. Dialogue: 0,0:19:55.07,0:19:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Valerie, certo? Muito bem. Dialogue: 0,0:19:58.70,0:20:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Claro, homens também estavam fazendo sexo,\Nmas vocês se lembrarão da leitura, Dialogue: 0,0:20:03.44,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,como os homens "galinhas" eram chamados?\N Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, eram chamados de homens.\N(Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:20:11.35,0:20:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Não era fácil viver \Nem um mundo como esse, certo? Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas não era uma má notícia também. Dialogue: 0,0:20:18.71,0:20:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Muitas mulheres no início dos anos 2000\Nse consideravam capacitadas, Dialogue: 0,0:20:22.22,0:20:25.94,Default,,0000,0000,0000,,e os homens geralmente sentiam \Nque haviam evoluído nessa área. Dialogue: 0,0:20:25.94,0:20:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, muitas pessoas\Nestavam cientes desses problemas, Dialogue: 0,0:20:29.30,0:20:31.24,Default,,0000,0000,0000,,como o tráfico de pessoas, Dialogue: 0,0:20:31.24,0:20:33.64,Default,,0000,0000,0000,,mas teriam visto isso\Ncomo algo totalmente separado Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:36.43,Default,,0000,0000,0000,,do entretenimento adulto de passatempo.\N Dialogue: 0,0:20:36.43,0:20:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Então seremos breves, turma...\Nnão temos muito tempo... Dialogue: 0,0:20:39.03,0:20:41.78,Default,,0000,0000,0000,,vamos ouvir brevemente um homem Dialogue: 0,0:20:41.78,0:20:43.84,Default,,0000,0000,0000,,falar sobre nosso tópico nesse ponto. Dialogue: 0,0:20:43.84,0:20:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Este foi entrevistado\Nna noite de sua festa de solteiro. Dialogue: 0,0:20:51.04,0:20:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Cara, vocês podem falar mais baixo? Dialogue: 0,0:20:54.98,0:20:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Estou tentando falar com o BERT agora. Dialogue: 0,0:20:57.18,0:20:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Oh, seu nome não é BERT! Dialogue: 0,0:20:59.26,0:21:01.57,Default,,0000,0000,0000,,BERT é o nome do... oh, certo. Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:04.64,Default,,0000,0000,0000,,Não, não, está tudo bem.\N Dialogue: 0,0:21:04.64,0:21:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Estou bem sóbrio, não, é, \Neu só quero ser útil. Dialogue: 0,0:21:08.07,0:21:11.89,Default,,0000,0000,0000,,E eu totalmente acredito em causas,\Ntipo, todas essas coisas. Dialogue: 0,0:21:11.89,0:21:13.33,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:21:13.33,0:21:17.00,Default,,0000,0000,0000,,E, na verdade, estou usando Toms agora. \N(Risos) Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Sim, Toms, tipo, os sapatos, Dialogue: 0,0:21:20.56,0:21:24.63,Default,,0000,0000,0000,,tipo, você compra um par e aí uma criança \Nna África recebe água potável. Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:26.39,Default,,0000,0000,0000,,É. Totalmente. Dialogue: 0,0:21:26.39,0:21:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas qual era mesmo a pergunta? Desculpe. Dialogue: 0,0:21:29.18,0:21:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Claro que acredito nos direitos da mulher.\NEstou me casando com uma. Dialogue: 0,0:21:33.89,0:21:36.39,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:21:36.39,0:21:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Não, só porque estou no estacionamento \Nde uma boate de striptease Dialogue: 0,0:21:40.02,0:21:43.04,Default,,0000,0000,0000,,não significa que eu seja, tipo, \Nsexista ou coisa assim. Dialogue: 0,0:21:43.04,0:21:47.45,Default,,0000,0000,0000,,Minha noiva é totalmente incrível,\Nela é uma garota poderosa, mulher, Dialogue: 0,0:21:47.45,0:21:49.95,Default,,0000,0000,0000,,inteligente, tipo, a coisa toda. Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Sim, ela sabe que estou aqui\Ne deve estar numa boate agora, Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:55.12,Default,,0000,0000,0000,,tipo, como uma brincadeira, como eu. Dialogue: 0,0:21:55.12,0:21:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse ao meu padrinho \Nque ele poderia me surpreender, Dialogue: 0,0:21:58.32,0:22:02.25,Default,,0000,0000,0000,,e ele achou que isso seria hilário,\Nmas não é algo que... Dialogue: 0,0:22:02.25,0:22:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Nós todos estudamos \Nna mesma Escola de Negócios. Dialogue: 0,0:22:04.85,0:22:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Wharton. Dialogue: 0,0:22:06.40,0:22:07.89,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:22:07.89,0:22:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Então, cara, vocês podem... Dialogue: 0,0:22:10.17,0:22:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Certo, mas é minha despedida de solteiro, Dialogue: 0,0:22:12.36,0:22:16.26,Default,,0000,0000,0000,,e posso ficar no estacionamento\Ncom Anderson Cooper, se quiser, falou? Dialogue: 0,0:22:16.26,0:22:18.90,Default,,0000,0000,0000,,Certo, vejo vocês lá. Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Certo, então Anderson, Dialogue: 0,0:22:21.21,0:22:25.11,Default,,0000,0000,0000,,então, tipo, primeiro, fazer striptease, Dialogue: 0,0:22:25.11,0:22:27.72,Default,,0000,0000,0000,,mas, tipo, as outras coisas\Nque você estava falando, Dialogue: 0,0:22:27.72,0:22:30.82,Default,,0000,0000,0000,,prostituição e tudo o mais,\Nisso não é a mesma coisa. Dialogue: 0,0:22:30.82,0:22:34.77,Default,,0000,0000,0000,,Sabe? Tipo, você continua chamando\Nisso de indústria do sexo ou o que for, Dialogue: 0,0:22:34.77,0:22:38.60,Default,,0000,0000,0000,,mas é, tipo, se a garota \Nquer ser uma dançarina exótica Dialogue: 0,0:22:38.60,0:22:42.07,Default,,0000,0000,0000,,e ela tem 18 anos, é o direito dela. Dialogue: 0,0:22:43.09,0:22:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Espera aí, eu entendo, \Nmas sinto que as pessoas Dialogue: 0,0:22:46.34,0:22:49.98,Default,,0000,0000,0000,,querem fazer parecer que todos \Nos caras são, tipo, predadores Dialogue: 0,0:22:49.98,0:22:53.11,Default,,0000,0000,0000,,e iríamos automaticamente\Nprocurar uma prostituta ou coisa assim. Dialogue: 0,0:22:53.11,0:22:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo, tipo, quando eu jurei,\Ntipo, na cerimônia do grêmio. Dialogue: 0,0:22:58.14,0:23:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Meus irmãos mais próximos,\Nsão todos caras como eu. Dialogue: 0,0:23:01.34,0:23:05.29,Default,,0000,0000,0000,,Somos pessoas normais, mas, tipo,\Nexiste um mito de que devemos Dialogue: 0,0:23:05.29,0:23:09.93,Default,,0000,0000,0000,,ser um cara tipo babaca, tipo, \Ntodos os manos antes das minas. Dialogue: 0,0:23:09.93,0:23:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, manos antes das minas,\Nnão é o que parece ser. Dialogue: 0,0:23:14.43,0:23:18.30,Default,,0000,0000,0000,,É só um jeito maneiro de dizer\Nque, tipo, você se importa com os manos Dialogue: 0,0:23:18.30,0:23:21.05,Default,,0000,0000,0000,,e coloca eles em primeiro lugar. Dialogue: 0,0:23:21.05,0:23:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Mas, não se pode culpar a mídia, também. Dialogue: 0,0:23:23.58,0:23:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Se você assistir "Se Beber, Não Case 2", Dialogue: 0,0:23:26.11,0:23:28.26,Default,,0000,0000,0000,,e acha que aquilo é\Num manual de instruções Dialogue: 0,0:23:28.26,0:23:30.80,Default,,0000,0000,0000,,para a sua vida, tipo,\Nnão sei o que dizer a você. Dialogue: 0,0:23:30.80,0:23:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Sabe? Você não assiste "Identidade Bourne" Dialogue: 0,0:23:32.86,0:23:37.11,Default,,0000,0000,0000,,e sai dirigindo seu carro por cima \Nde uma gôndola em Veneza! (Risos) Dialogue: 0,0:23:37.74,0:23:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Bem, certo, se você é uma criancinha\Nou coisa assim, claro é diferente, mas... Dialogue: 0,0:23:42.75,0:23:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Sim, certo, me lembro de uma coisa dessas. Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava na casa de um garoto \Numa vez jogando GTA... Dialogue: 0,0:23:50.92,0:23:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Grand Theft Auto? Dialogue: 0,0:23:53.02,0:23:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Cara, você é do Canadá? (Risos) Dialogue: 0,0:23:57.41,0:24:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Que seja, com o Grand Theft Auto, Dialogue: 0,0:24:00.99,0:24:04.16,Default,,0000,0000,0000,,você é, tipo, um cara \Ncirculando ou coisa assim, Dialogue: 0,0:24:04.16,0:24:07.09,Default,,0000,0000,0000,,e basicamente, tipo,\Nquanto mais policiais você matar, Dialogue: 0,0:24:07.09,0:24:09.76,Default,,0000,0000,0000,,mais pontos você ganha, e por aí vai. Dialogue: 0,0:24:09.76,0:24:12.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas também, pode encontrar prostitutas Dialogue: 0,0:24:12.60,0:24:15.80,Default,,0000,0000,0000,,e obviamente pode fazer sexo com elas, Dialogue: 0,0:24:15.80,0:24:20.16,Default,,0000,0000,0000,,mas pode, tipo, matar elas\Ne pegar a sua grana de volta. Dialogue: 0,0:24:20.16,0:24:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Esse garoto atropelou algumas delas\Nalgumas vezes com o carro dele Dialogue: 0,0:24:24.47,0:24:27.32,Default,,0000,0000,0000,,e conseguiu um monte de pontos. Dialogue: 0,0:24:27.32,0:24:29.76,Default,,0000,0000,0000,,A gente tinha, tipo, uns 10 anos, acho. Dialogue: 0,0:24:31.30,0:24:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Foi terrível, na verdade. Dialogue: 0,0:24:33.94,0:24:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Não, não acho que eu disse nada,\Nsó terminei o jogo e fui pra casa. Dialogue: 0,0:24:40.84,0:24:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Muito bem, turma, \Nhouve homens que tiveram Dialogue: 0,0:24:43.32,0:24:47.34,Default,,0000,0000,0000,,mais do que um relacionamento passageiro \Nnesse assunto. (Aplausos) Dialogue: 0,0:24:47.34,0:24:52.22,Default,,0000,0000,0000,,O próximo entrevistado se descreve\Ncomo um cafetão convertido e arrependido Dialogue: 0,0:24:52.22,0:24:56.94,Default,,0000,0000,0000,,que se tornou palestrante motivacional,\Ninstrutor da vida e terapeuta, Dialogue: 0,0:24:56.94,0:25:00.93,Default,,0000,0000,0000,,mas se quiserem saber mais sobre ele,\Nterão que assistir à peça toda. Dialogue: 0,0:25:00.93,0:25:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigada, plateia linda TED. Dialogue: 0,0:25:04.06,0:25:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Vejo vocês em "Sell/Buy/Date". Dialogue: 0,0:25:06.72,0:25:09.84,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)