0:00:00.963,0:00:02.892 سأقدم لكم عرضًا باسم "بيع/شراء/مواعدة" 0:00:02.892,0:00:05.963 هذا أول عرض لي منذ عرض "الجسر والنفق" [br]والذي قدمته في برودواي، 0:00:05.963,0:00:09.333 وهذا العرض، أنا -- شكرا لكم -- 0:00:09.333,0:00:13.995 قمت بإقتطافه خصيصًا لأجلكم[br]فلنبدأ. 0:00:17.763,0:00:20.901 حسنًا، أيها الطلاب، دعونا [br]نكون على يقين تام 0:00:20.901,0:00:25.618 أن جميع الأجهزة الإلكترونية [br]مغلقة قبل أن نبدأ. 0:00:26.268,0:00:31.375 حسنًا أيها الطلاب، آمل أنكم فهمتم [br]ما سَمِعتموني أذكر كـ.. ؟ 0:00:31.985,0:00:35.199 جيد جدًا، إعلان الهاتف الخلوي. 0:00:35.199,0:00:39.378 صحيح؟[br]حيث كان يُعْرَف أيضًا بالهاتف المحمول. 0:00:39.378,0:00:41.607 تتذكرون أن الناس من ذاك العصر 0:00:41.607,0:00:46.483 كان لديهم أجهزة إلكترونية خارجية،[br]صحيح. 0:00:46.483,0:00:48.434 شيء من هذا القبيل، 0:00:48.434,0:00:51.370 وكانوا جميعًا يحملون واحدًا مثل هذا[br]إلى كل مكان يذهبون إليه، 0:00:51.370,0:00:54.749 وكان من بين أكبر مخاوفهم احساس الخزي التام 0:00:54.749,0:00:58.139 من أن يرن أحد هذه الهواتف[br]في لحظة غير مناسبة. 0:00:58.139,0:01:00.540 صحيح؟ [br]شيئ من سذاجة تلك الفترة بالنسبة لكم. 0:01:00.540,0:01:03.100 (ضحك) 0:01:03.100,0:01:05.851 حسنًا، محتوى درس اليوم هو 0:01:05.851,0:01:09.793 أني سأقدم عدة نماذج من [br]برنامج بيرت 0:01:09.793,0:01:12.163 من تلك الفترة الزمنية، حسنًا، 0:01:12.163,0:01:14.973 فستبدأ تقريبًا من عام 2016. 0:01:14.973,0:01:19.320 وتذكروا، كانت هذه هي السنة[br]الأولى لبرنامج بيرت. 0:01:19.320,0:01:21.690 فسيكون لدينا القليل من هؤلاء لنبدأ بهم. 0:01:21.690,0:01:25.697 ضعوا في اعتباركم، [br]أنني سأتقمص عدة أجسام مختلفة، 0:01:25.697,0:01:26.875 وأعمار مختلفة، 0:01:27.815,0:01:31.403 وأيضًا كما كان يُطلق عليهم حينها الأجناس،[br]أو المجموعات العرقية، 0:01:31.403,0:01:33.493 كما تتذكرون من الدرس الأول. 0:01:33.493,0:01:36.813 و --(ضحك)-- و حتى التواصل بين الجنسين، 0:01:36.813,0:01:39.181 سأتقمص شخصيات ذكورية أيضا. 0:01:39.181,0:01:40.991 فقد كانوا ثنائيي [br]الجنس في ذلك العصر. 0:01:40.991,0:01:42.550 (ضحك) 0:01:42.550,0:01:45.867 وأيضًا، لا تنسوا أننا سنقرأ وحدة الكتاب 0:01:45.867,0:01:47.842 المتعلقة بالجنس البشري[br]خلال الأسابيع القادمة. 0:01:47.842,0:01:51.885 أعلم أن بعضكم طلب الكتاب[br]على شكل حبوب. 0:01:51.885,0:01:56.201 أعرف بعض الناس لازالوا يعتقدون أن[br]الهضم أفضل وسيلة للإحتفاظ بالمعلومات، 0:01:56.201,0:02:01.700 ولكن بما أننا نحاول أن نُجرب[br]ما قام به أسلافنا، صحيح، 0:02:01.700,0:02:07.207 دعونا فقط نقوم [br]بالقراءة البصرية الفعلية من فضلكم، حسنًا؟ 0:02:07.207,0:02:12.222 وأيضًا، كم شخصًا قد وظف عاطفته؟ 0:02:12.222,0:02:14.916 من فضلكم، هلا تقوموا بإطفائهم؟ 0:02:14.916,0:02:19.861 أعلم أنه تحديٍ، ولكني أريدكم [br]أن تتمكنوا من الشعور 0:02:19.861,0:02:21.719 بمدى المشاعر الطبيعية بأكملها، حسنًا؟ 0:02:21.719,0:02:24.528 فهذا أساسي في هذا الجزء من المنهج. 0:02:25.888,0:02:27.126 نعم، يا ميسي؟ 0:02:27.756,0:02:31.627 حسنًا، أنا متفهمة إن كنتِ لا تنوين أن-- 0:02:31.627,0:02:33.996 حسنًا، يمكننا مناقشة ذلك بعد الدرس. 0:02:33.996,0:02:36.429 بالطبع سنناقش مخاوفِك. 0:02:36.429,0:02:40.549 فلتهدئي، لم يمت أحد ويتحول إلى سماد. 0:02:40.549,0:02:43.893 حسنًا، بعد الدرس، حسنًا؟ بعد الدرس. 0:02:45.133,0:02:47.144 دعونا نبدأ، حسنًا. 0:02:47.144,0:02:53.552 الشخصية الأولى صُنفَت على أنها [br]ربة منزل من الطبقة الوسطى. 0:02:53.552,0:02:55.851 تذكروا، هذه النماذج الأولية 0:02:55.851,0:02:59.984 الخاصة بهوية هؤلاء الأشخاص كانت محمية 0:02:59.984,0:03:03.200 وهذا سمح لهم أن يتكلموا بحرية [br]أكثر في موضوعنا، 0:03:03.200,0:03:07.133 والذي كان بالنسبة للكثير منهم محرمًا. 0:03:08.110,0:03:11.732 حسنًا عزيزي، [br]الآن، أنا مستعدة حينما تكون أنت مستعداً. 0:03:11.732,0:03:14.960 كلا، عزيزي، قلت أنني [br]مستعدة حينما تكون أنت كذلك. 0:03:16.060,0:03:17.351 أنا أتجمد. 0:03:18.061,0:03:21.206 إنه أشبه بخزانة [br]اللحوم في أستديو التسجيل هذا. 0:03:21.206,0:03:23.806 كان يجب أن أُحضِر وشاحا. 0:03:23.806,0:03:27.405 كل هذه التكنولوجيا الخيالية [br]ولا يستطيعون تحمل تكلفة التدفئة. 0:03:28.375,0:03:31.678 ما الذي يقوله؟ لا أستطيع سماعك! 0:03:31.678,0:03:34.557 لا أستطيع سماعك عبر الزجاج، يا عزيزي! 0:03:34.557,0:03:37.320 أنت هنا بداخل أذني. 0:03:37.320,0:03:39.920 آه، أتستطيع سماعي؟ 0:03:39.920,0:03:41.778 طوال الوقت. 0:03:41.778,0:03:44.864 أجل، أشعر بقليل من البرودة. 0:03:45.980,0:03:51.553 أجل، البرودة من أجل الآلات،[br]التكنولوجيا الجديدة، حسنًا. 0:03:51.553,0:03:57.304 الآن ذكرني مجددًا، أنت لا تسجل صوتي [br]فقط ولكنك تسجل مشاعري 0:03:57.304,0:03:59.604 وذاكرتي؟ حسنا. 0:04:00.414,0:04:02.433 أجل، بيرت، أجل لقد قرأت عنه. 0:04:02.433,0:04:05.484 تقنية التعاطف العضوي الرنيني. 0:04:05.484,0:04:10.641 حسنًا، حسنًا، إذًا سيستطيع الناس [br]الشعور بتجربتي 0:04:10.641,0:04:12.543 وذاكرتي؟ حسنًا. 0:04:12.543,0:04:13.958 لا، حسنًا، أنا مستعدة. 0:04:13.958,0:04:18.055 لقد ظننت أنك ستعطيني اختبارًا[br]لتختبر حالة ذاكرتي. 0:04:18.055,0:04:21.272 كنت سأخبرك أنك جئت متأخرًا للغاية[br]فهذه أخبار سيئة. 0:04:22.847,0:04:25.648 لا، لا، تفضل يا عزيزي. 0:04:25.648,0:04:27.984 هل هذا هو السؤال الأول؟ 0:04:27.984,0:04:31.258 ماهو رأيي بشأن الدعارة؟ 0:04:31.258,0:04:34.599 هل تقوم بجري إلى الفاحشة، أيها الفتى؟ 0:04:35.483,0:04:39.955 لقد سمعت عن قصص الحب برغم فارق السن،[br]ولكن كم عمرك، عشرون عامًا؟ 0:04:41.102,0:04:42.844 ثمانية عشر؟ ثمانية عشرعامًا. 0:04:42.844,0:04:48.463 أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي[br]عمرها أكثر من 18 عاماً. 0:04:48.463,0:04:49.941 (ضحك) 0:04:52.281,0:04:56.520 أنا أغيظك يا عزيزي,[br]لا، لا أمانع الإجابة عن أي سؤال. 0:04:57.940,0:05:02.371 بالتأكيد، بشأن الدعارة--[br]العاملون في المجالات الإباحية. 0:05:03.951,0:05:07.920 لا، ولكن في أيامي، كانت تسمى الدعارة[br]وليس المجالات الإباحية. 0:05:07.920,0:05:10.666 أوه، هل لأنها تشمل المواد الإباحية [br]المصورة أيضًا؟ 0:05:10.666,0:05:12.477 حسنًا. 0:05:12.477,0:05:14.659 لا، حسنًا، أظن أنه عندما كنت فتاة، 0:05:14.659,0:05:17.167 لم يكن لدينا اسم محدد لذلك حتى. 0:05:17.167,0:05:22.902 كنا نُطلق عليها المجلات الخليعة، على ما[br]أعتقد، أو الأفلام الخليعة. 0:05:22.902,0:05:25.370 حسنًا، هي ليست كالموجودة على الإنترنت. 0:05:26.130,0:05:29.636 لا، حسنًا، لا أمانع المشاركة. 0:05:29.636,0:05:34.628 كنت أنا وزوجي الراحل، [br]نشكل ثنائيًا رومانسيًا للغاية. 0:05:35.898,0:05:38.714 بيننا الكثير من المودة، كما تعرف. 0:05:39.794,0:05:43.164 وبينما يتقدم بنا العمر كما تعلم، وفي [br]مرحلة ما ظننت أن زوجي 0:05:43.164,0:05:47.317 من الممكن أن يستفيد من استخدام بعض [br]الحبوب التي يتناولها الرجال، 0:05:49.317,0:05:52.413 ولكنه لم يكن مهتمًا بالأمر، 0:05:52.413,0:05:58.474 لذا فكرت، ماذا عن مشاهدة [br]فيلم للبالغين على الإنترنت؟ 0:05:58.474,0:06:01.908 فقط بغرض الإلهام، كما تعلم. 0:06:01.908,0:06:06.906 وفي ذلك الوقت لم يكن أي منّا جيدًا [br]في استخدام الحاسوب، 0:06:06.906,0:06:09.619 لذا عادة، إن احتجنا مساعدة [br]في استخدام الإنترنت، 0:06:09.619,0:06:14.597 كنا نستدعي أبناءنا أو أحفادنا، 0:06:14.597,0:06:18.163 ولكن من الواضح في تلك الحالة [br]لم يكن هذا خيارًا، 0:06:18.163,0:06:23.588 لذا فكرت أن أقوم بهذا بنفسي، فقط لأرى 0:06:23.588,0:06:26.127 ما مدى صعوبة الأمر؟ 0:06:26.127,0:06:29.760 تقوم بالبحث عن بعض الكلمات [br]الرئيسية وترى -- 0:06:29.760,0:06:31.955 أجل واو هي الكلمة المناسبة، يا فتى. 0:06:31.955,0:06:34.672 لا يمكنك تخيل ما رأيت. 0:06:34.672,0:06:39.618 حسنا، في البداية كنت أحاول [br]أن أجد شخصين،[br] 0:06:39.618,0:06:41.963 شخصان عاديان يقومان [br]بممارسة الحب، 0:06:43.303,0:06:47.791 ولكن، وجدت الكثير من [br]الأفراد معًا في نفس الوقت. 0:06:47.791,0:06:51.599 لا يمكنك أن تحدد أي عضو [br]لأي جسم ينتمي. 0:06:51.599,0:06:55.778 كيف أمكن للكاميرات [br]حتى التقاط ذلك، لا أعرف. 0:06:55.778,0:07:00.608 ولكن الشيئ الذي لم يقوموا بتصويره[br]كان ممارسة الحب. 0:07:02.658,0:07:07.388 كان هناك الكثير من الهرج [br]والمرج حول شيئ ما، 0:07:07.388,0:07:11.497 ولكن تم نزع الجزء المتعلق بممارسة الحب،[br]كما تعرفون، وهو المرح. 0:07:11.497,0:07:15.421 لقد كان ذلك مبالغًا فيه، أتفهمون؟ 0:07:15.421,0:07:17.929 كما تقولون في ألعاب المخاطر. 0:07:19.149,0:07:22.778 الكثير من التحمل، 0:07:22.778,0:07:25.800 مع انعدام الرقة. 0:07:25.800,0:07:32.116 ولكن على كل حال، لا داعي للقول،[br]لقد كانت تلك 19.95 $ لا يمكنني استعادتها، 0:07:32.116,0:07:36.945 ولكن ظهرت على بطاقة الإئتمان[br]"كخدمات ترفيهية"، 0:07:36.945,0:07:39.732 إذن لم يكن زوجي أكثر حكمة، 0:07:39.732,0:07:42.083 وبعد كل ذلك، 0:07:43.133,0:07:45.572 حسنًا، تبين بعدها أن زوجي 0:07:45.572,0:07:49.412 لم يكن في حاجة إلى مزيد من الإلهام. 0:07:51.152,0:07:54.734 حسنا، الشخصية التالية[br]هي امرأة شابة --(تصفيق)-- 0:07:55.924,0:07:58.957 الشخصية التالية، يا طلاب، [br]هي امرأة شابة تدعى بيلا، 0:07:58.957,0:08:02.904 طالبة جامعية تم إجراء [br]مقابلة معها في العام 2016 0:08:02.904,0:08:06.828 خلال فصل كان يسمى بمقدمة الإباحية النسوية 0:08:06.828,0:08:11.317 كجزء من تخصصها في مجال[br]الجنس في كلية في منطقة الخليج. 0:08:11.317,0:08:14.672 (ضحك) 0:08:14.672,0:08:17.439 نعم، أريد فقط أن، مثل، أن أسجّل ، مثل 0:08:17.439,0:08:19.808 أنتم تقومون بتسجيلي، 0:08:19.808,0:08:21.897 أشبه بتسجيل ميتا أو أيًا كان. 0:08:22.887,0:08:26.611 يبدو أن هذه التجربة بالكامل هي، [br]مثل، مدهشة حقًا، 0:08:26.611,0:08:30.131 وأود التقاط صورة من أجل [br]وضعها على صفحتى في انستغرام وتمبلر. 0:08:30.131,0:08:33.126 لتبدو مثل، مرحى يا شباب، إنها أنا بيلا، 0:08:33.126,0:08:36.633 وأنا، مثل، يتم اجراء مقابلة معي الآن 0:08:37.723,0:08:43.505 من أجل، تقنية الرنين [br]الحيوي المتعاطف المدهشة حقًا، 0:08:43.505,0:08:49.780 الذي، مثل، حيث يقومون بالتسجيل أساسًا، [br]مثل، كما ترون 0:08:49.780,0:08:51.702 خلال، أيا كانت، مثل، الأقطاب الكهربائية، 0:08:51.702,0:08:57.040 لتشكيل، مثل، الببتايدات العصبية [br]في الحصين خاصتي أو أيا كان. 0:08:58.160,0:09:00.920 سيتمكنون لاحقًا من اعادة تشكيل هذا 0:09:00.920,0:09:06.280 مثل، ذاكرتي الفعلية، مثل الخبرات الفعلية، 0:09:07.540,0:09:11.645 حتى يتسنى للآخرين [br]الشعور بمثل ما أشعر به الآن. 0:09:12.320,0:09:14.572 حسنًا. حسنًا. 0:09:14.572,0:09:20.140 حسنًا، مرحبًا بيرت المستقبلي، [br]الشخص الذي يختبرني. 0:09:20.750,0:09:24.557 هذا أشبه بما يمكن أن يكون،[br]مثل، طالب جامعي، 0:09:24.557,0:09:29.781 وكذلك أيضًا، [br]مثل الصداع الذي تختبره بداخلي 0:09:29.781,0:09:36.200 هو، مثل، الأثر المتبقي من [br]كؤوس الجلي التي تناولتها الليلة الماضية 0:09:36.200,0:09:39.115 حين كنت أحضر الحفل [br]النسوي النصف أسبوعي للرقص حول العمود 0:09:39.115,0:09:42.157 والذي أشارك فيه أيام الثلاثاء. 0:09:42.157,0:09:45.779 والذي يسمى "لا تحصل على كل الجدل "[br](ضحك) 0:09:45.779,0:09:49.122 والذي يقام في صالة بيكمان، 0:09:50.072,0:09:52.250 وماذا أيضًا، 0:09:52.250,0:09:56.297 الكؤوس منزوعة الجلي [br]متوفرة أيضًا للنباتيين، 0:09:56.297,0:10:04.540 و، أوه، حسنًا، نعم، [br]لابد أن نركز على أسئلتك. 0:10:05.980,0:10:10.182 بالنسبة لتسجيلكم، أنا،مثل، [br]متمرسة في المجالات الإباحية 0:10:10.182,0:10:12.457 ولكن خبرتي متواضعة [br]في شبكات التواصل الإجتماعي 0:10:12.457,0:10:15.151 مع التركيز على ميمات يوتيوب المرموقة. 0:10:15.151,0:10:17.289 (ضحك) 0:10:18.239,0:10:21.490 نعم، حسنًا، بالتأكيد، [br]أعتبر نفسي أِشبه ب، مثل، 0:10:21.490,0:10:23.839 على نحو جلي، مثل، [br]مؤمنة بالمساواة بين الجنسين. 0:10:23.839,0:10:28.571 تم تسميتي تيمنًا ببيلا أبزغ، [br]والتي كانت شخصية مشهورة، 0:10:28.571,0:10:30.986 منادية بالمساواة بين الجنسين، 0:10:30.986,0:10:37.255 وأشعر أيضًا أنه، مثل، [br]من المهم، مثل، استعراض سِيَرْ النساء 0:10:37.255,0:10:40.945 اللواتي، ينادين [br]بشكل ايجابي بالمساواة بين الجنسين. 0:10:42.224,0:10:44.941 ماهو الجانب السلبي المتعلق بالجنس؟ 0:10:44.941,0:10:49.399 حسنًا، أعتقد أنّي سأسأل، ماذا تعتقد 0:10:49.399,0:10:52.247 أن الجانب السلبي يمثل؟ (ضحك) 0:10:52.247,0:10:59.404 نعم، بسبب أن، المصطلحات التي نستخدمها [br]هي، مثل، من الأهمية بمكان، بسبب، مثل، 0:10:59.404,0:11:04.352 ندعوها بالعمل في مجال الجنس لأن [br]ذلك يسهل على العامة فهمها، مثل، إنه عمل، 0:11:04.352,0:11:09.228 و، مثل، تعلمون، مثلها مثل، [br]مثل، مقدمي الرعاية الصحية 0:11:09.228,0:11:11.712 و، مثل، شركات التأمين، 0:11:11.712,0:11:17.401 مثل، ننظر إلى هؤلاء العمال، مثل، [br]مقدمي خدمات رعاية تتعلق بالجنس. 0:11:18.511,0:11:22.184 نعم، ولكن مثل، لا أتصور نفسي أقدم 0:11:22.184,0:11:26.433 خدمات رعاية مباشرة تتعلق [br]بالجنس في حد ذاته، مثل، كونها مطلبًا 0:11:26.433,0:11:28.894 بالنسبة لي أن أكون، مثل، مؤيدة. 0:11:28.894,0:11:32.563 مثل، أدعم حق النسوة الأخريات [br]في اختيارها بمحض إرادتهن، مثل، 0:11:32.563,0:11:34.676 إن كن يجدن المتعة في ذلك. 0:11:34.676,0:11:37.509 نعم، لكن، مثل، أرى نفسي أخطو للأمام 0:11:37.509,0:11:41.247 وأميل أكثر، مثل، في ما يتعلق [br] 0:11:41.247,0:11:44.288 بحماية الحقوق والحريات القانونية [br]للعاملين في مجال الجنس، 0:11:44.288,0:11:48.213 نعم، إذا، مثل، أساسًا، أنا [br]أخطط لكي أصبح محامية. 0:11:50.133,0:11:51.835 حسنًا، أيها الطلاب. (ضحك) (تصفيق) 0:11:51.835,0:11:55.921 حسنًا، الأنموذجين التاليين [br]من نفس الفترة 2016 0:11:55.921,0:11:59.915 أحدهما إمرأة إيرلندية على 0:11:59.915,0:12:02.847 علاقة مثيرة للإهتمام بهذا الأمر، 0:12:02.847,0:12:06.509 سنبدأ بالنموذج الأول [br]وهو لإمرأة من غرب الهند، 0:12:06.509,0:12:08.831 تصف نفسها بمرافِقَة 0:12:08.831,0:12:14.241 والتي تم تسجيلها خلال موكب [br]ومسيرة حقوق العاملين بالمجالات الإباحية. 0:12:14.241,0:12:18.792 حيث تم إجراء مقابلة معها أثناء المسيرة [br]وهي ترتدي غطاء رأس كامل 0:12:18.792,0:12:21.460 والقليل جدًا من الملابس. 0:12:24.295,0:12:26.379 حسنًا، تودون مني البدأ بالحديث الآن. 0:12:26.379,0:12:29.509 نعم، لقد أخبرتكم، بامكانكم وضع [br]هذه الأسلاك في أي مكان تشاؤون 0:12:29.509,0:12:32.536 طالما أنها لاتعترض الطريق. 0:12:33.164,0:12:38.069 نعم، لا، ولكن، أخبروني [br]مجددًا ماهو اسم...بيرت؟ بيرت. 0:12:38.069,0:12:41.108 نعم، لقد أخبرتكم، تفهمون ذلك، [br]أعتقد أنه طيلة فترتي 0:12:41.108,0:12:44.797 التقيت على الأقل بعميل واحد يحمل [br]ذلك الإسم، لذا لن تكون هذه المرة الأولى 0:12:44.797,0:12:47.396 التي يجتاحني فيها اسم بيرت. 0:12:51.905,0:12:53.218 أوه، أنا آسفة، 0:12:53.218,0:12:56.670 ولكن عليكم أن تصبحوا جزءًا من الحدث إن [br]كنتم تودون إجراء مقابلة معي. 0:12:56.670,0:12:58.536 واضح؟ بإمكانكم قول ذلك. 0:12:58.536,0:13:00.934 لا عدالة، لا سلام![br]لا عدالة، لا سلام! 0:13:00.934,0:13:06.878 هل ترون اللافتة؟ هل فهمتموها؟ س-ل-ا-م. [br]نحن لا نحظى بأي عدالة أو سلام. 0:13:06.878,0:13:08.790 هل فهمتم؟ 0:13:08.790,0:13:11.244 حسنًا، ذلك هو الجزء عندما كنت أخبركم 0:13:11.244,0:13:15.609 أني عندما قدمت إلى هذا البلد، [br]قمت بأي عمل صادفني. 0:13:15.609,0:13:20.299 عملت كمربية، وعملت أيضًا [br]كجليسة للأشخاص كبار السن، 0:13:20.299,0:13:24.422 ثم فكرت، يا فتاة! إذا ما [br]ضاجعت رجلًا أبيض، 0:13:24.422,0:13:27.381 فقد تحصلين على مال أكثر مقارنة بهذا العمل، 0:13:27.381,0:13:29.285 هل تفهمون ذلك؟ 0:13:29.285,0:13:32.350 أششش، هل تعلمون مدى [br]صعوبة العمل كعاملة منزلية؟ 0:13:32.980,0:13:34.729 بعض هؤلاء الرجال ثقيلوا الوزن. 0:13:34.729,0:13:37.528 يتوجب عليك حملهم ومن ثم قلبهم. 0:13:37.528,0:13:41.986 الآن، أترك لهم مهمة حملي وقلبي، [br]هل تفهمون ذلك؟ 0:13:41.986,0:13:45.399 حسنًا، عليكم أن تتحلوا بروح [br]الدعابة حيال الأمر، ذلك ما أظن. 0:13:45.399,0:13:47.349 لا، ولكن لحظة، اسمعوا، 0:13:47.349,0:13:50.369 ستجدون أني شخص لا يكره عمله تمامًا. 0:13:50.369,0:13:53.502 أعني، هناك العديد من الأِشياء [br]المتعلقة بهذا العمل والتي أكرهها، 0:13:53.502,0:13:55.072 ولكن المال ليس أحدها، 0:13:55.072,0:13:57.891 سأخبركم شيئًا، طالما أن هذه هي أفضل وسيلة 0:13:57.891,0:13:59.655 بالنسبة لي لجني المال، 0:13:59.655,0:14:03.811 لايهمني أن أصبح جامايكية داعرة [br]إن كان ذلك مايريدون نعتي به. 0:14:03.811,0:14:07.318 لا، حتى أني لست من جامايكا.[br]تلك هي الطريقة التي يسوّقونني بها. 0:14:07.318,0:14:10.545 تنحدر أسرتي من ترينداد وجزر العذراء. 0:14:11.495,0:14:13.711 هم لايعرفون ماذا أفعل، ولكن هل تعلمون؟ 0:14:13.711,0:14:16.977 يعلم أطفالي أن رسومهم الدراسية تدفع، 0:14:16.977,0:14:19.484 ويحصلون على كتبهم المدرسية [br]وأجهزة الحاسوب خاصتهم، 0:14:19.484,0:14:22.456 وبهذه الطريقة، أعلم أنهم يمتلكون فرصة. 0:14:22.456,0:14:25.266 لذا لن أقول لكم أن ما أفعله أمر سهل، 0:14:25.266,0:14:28.818 ولن أقول لكم أني أشعر...[br]ماذا تقولون، متحررة؟ 0:14:30.128,0:14:32.920 ولكني سأقول لكم أنه يتم الدفع لي. 0:14:34.120,0:14:37.129 حسنًا، (تصفيق) 0:14:38.872,0:14:41.496 شكرًا، ذلك أمر رائع، وكذلك كوب [br]الشاي، لقد أحببت ذلك، 0:14:41.496,0:14:43.470 وكذلك دفقة الويسكي. 0:14:43.470,0:14:48.200 إنها رائعة، إنه شيئ ضخم. قطرة [br]أخرى رجاءًأ. دفقة أخرى. رائع. 0:14:48.200,0:14:51.550 ماذا كان إسمك؟ بيتر؟ [br]هل ذلك صحيح، حسنًا، بيتر؟ 0:14:51.550,0:14:54.708 حسنًا، ذلك هو الجزء [br]المتفرد من الأمر بالنسبة لي، 0:14:54.708,0:14:57.401 حسنًا، ذلك الذي ختمت به، 0:14:58.681,0:15:02.550 بدءًا بالدير، ثم انتهاءًا بالدعارة. [br]نعم ذلك صحيح. 0:15:02.550,0:15:04.160 (ضحك) 0:15:04.160,0:15:08.120 إحدى النساء في الجامعة هنا في دبلن، [br]كتبت عني قائلة 0:15:08.120,0:15:13.820 أن مورين فيتزوري تعتبر [br]تجسيدًا حيًا لتحول العاهرة إلى عذراء. 0:15:13.820,0:15:15.341 صحيح؟ (ضحك) 0:15:15.341,0:15:18.359 ألا يبدو ذلك كشيء [br]يدعو إلى الذهاب إلى المستشفى؟ 0:15:18.359,0:15:20.248 حسنًا، لقد حدث لي هذا الإنقسام الفظيع. 0:15:20.248,0:15:21.411 أليس كذلك. 0:15:21.781,0:15:25.119 صحيح، بالنسبة لي، لقد كان الأمر كذلك، [br]كفتاة، بدأ الأمر مع والدي. 0:15:25.119,0:15:28.394 أعني، أغلب الأوقات [br]التي يتحدث فيها إلينا، كان الأمر نوعًا من 0:15:28.394,0:15:32.856 إخبارنا بأننا حمقى عديمو الفائدة [br]وأنّنا لانتحلى بأي أخلاق. 0:15:32.856,0:15:36.177 وبالتأكيد لم أخدم نفسي بشيء. 0:15:36.177,0:15:38.406 عندما أصبحت بعمر السادسة عشر، 0:15:38.406,0:15:41.285 بدأت العبث مع هذا [br]الشخص الذي يكبرني في العمر، 0:15:41.285,0:15:44.837 وأراد أن نحتفظ بذلك السر، 0:15:44.837,0:15:47.345 ففعلت كما أراد مني، أليس كذلك، 0:15:47.345,0:15:53.452 وعندما عرف والدي بالأمر، [br]أرسلني مباشرة إلى الدير. 0:15:54.752,0:15:58.420 حسنًا، كان ذلك الشخص يأتي لرؤيتي في الدير. 0:15:59.170,0:16:00.766 وكان يترك لي بعض المذكرات 0:16:00.766,0:16:04.001 محشورة داخل جحرفي الحائط [br]الواقع آخر المتجر الخيري 0:16:04.001,0:16:05.188 هكذا كنا نلتقي. 0:16:05.188,0:16:08.915 وكان يخبرني أنه هجر زوجته، 0:16:08.915,0:16:13.141 وقد صدقته، إلى اللحظة [br]التي أصبحت فيها حاملًا. 0:16:13.141,0:16:18.458 نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة [br]حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، 0:16:18.458,0:16:21.477 ولم أسمع عنه بعدها. 0:16:21.477,0:16:26.490 لا، وهبته للتبني حتى [br]يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، 0:16:27.070,0:16:29.675 بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير. 0:16:30.815,0:16:34.273 لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات [br]لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، 0:16:34.273,0:16:36.221 وهو كيف انتهى بي المطاف هنا. 0:16:36.991,0:16:41.120 حسنًا، مفاجأة، مفاجأة، وقعت في الحب [br]مع رجل آخر يكبرني في العمر كثيرًا، 0:16:41.120,0:16:46.159 ودائمًا ماكنت أقول أني سعيدة لأنه لايشرب، 0:16:47.349,0:16:49.502 تزوجت من النذل. 0:16:50.502,0:16:54.184 حسنًا، لم يكن يشرب ولكنه يتعاطى الهروين 0:16:54.184,0:16:57.279 و...ذلك صحيح، وقبل أن أعرف ذلك، 0:16:57.279,0:17:00.903 كان زوجي هو الشخص الذي وجهني [br]إلى ممارسة البغاء. 0:17:01.703,0:17:03.771 كان يدعم كلانا. 0:17:03.771,0:17:05.314 كنت حينها بعمر الثامنة عشر. 0:17:06.144,0:17:09.089 حسنًا، لم تكن إمرأة جميلة، [br]أؤكد لكم ذلك. 0:17:10.509,0:17:12.356 جوليا روبرت، 0:17:13.566,0:17:17.569 إن كان قد توجب عليها [br]النوم مع رجل لتكسب بعض النقود، 0:17:17.569,0:17:20.110 لا أعتقد أنها كانت لتمثل ذلك الفيلم. 0:17:20.110,0:17:22.339 حسنًا، بالنسبة لتسجيلكم، 0:17:22.339,0:17:25.520 فيما يتعلق برأيي حيال الإباحة، [br]سأقول أني أقف ضد ذلك الأمر. 0:17:26.620,0:17:28.864 لا أهتم بما يقوله هؤلاء الفتيات الشابات. 0:17:28.864,0:17:31.975 أتعلم، إن الحياة بتلك الطريقة [br]أشبه بأن تشعر بالضياع، 0:17:31.975,0:17:34.483 وكما تعلم، فأنا [br]في الثالثة والستين من العمر. 0:17:34.483,0:17:36.523 وما زلت أحاول معرفة من أكون. 0:17:37.503,0:17:41.240 كما تعلم، لم أكن زوجة أو مربية، 0:17:41.240,0:17:44.560 ولا حتى داعرة، أؤكد لك. 0:17:44.560,0:17:47.648 لم يسأل أحد أبدًا ماذا أردت أن أكون. 0:17:47.648,0:17:49.482 فقط أخبروني، 0:17:49.482,0:17:51.433 وإن أجزتم ذلك قانونيُا، 0:17:51.433,0:17:55.264 فكأنكم تقولون لهؤلاء الفتيات، "اذهبن [br]وأضعن حياتكن من أجل أن تكسبن عيشكن" 0:17:55.264,0:17:57.872 والعديد منهن، سيفعلن كما طلب منهن. 0:17:58.612,0:18:03.669 حسنًا، أربع وجهات نظر من أربع...(تصفيق) 0:18:03.669,0:18:05.829 أربع أصوات مختلفة تمامًا، أليس كذلك؟ 0:18:05.829,0:18:10.146 تقول إحدى النساء، أن الجنس في حد [br]ذاته شيء طبيعي ولكن صناعة الجنس 0:18:10.786,0:18:13.084 تفرغه من معناه أو [br]تجعل منه أشبه بسلعة تباع. 0:18:13.084,0:18:17.162 ثم اعتبرت المرأة الثانية [br]أن مجالات العمل في الجنس تمثل التمكين، 0:18:17.162,0:18:20.991 والتحررية، والنسوية وعلى الرغم من ذلك، [br]هي نفسها وبشكل جدير بالملاحظة 0:18:20.991,0:18:23.568 لايبدو أنها متحمسة لفعل ذلك. 0:18:23.568,0:18:27.995 المرأة الثالثة والتي كانت [br]فعليا عاملة في مجال الجنس 0:18:27.995,0:18:31.340 اعترضت أن الأمر [br]يمثل التحررية ولكنها أرادت الحق 0:18:31.340,0:18:33.100 إلى التمكين الإقتصادي، 0:18:33.100,0:18:36.412 ثم استمعنا إلى المرأة الرابعة [br]والتي قالت أنه ليس البغاء لوحده 0:18:36.412,0:18:38.938 ولكن الأدوار المحظورة على النساء بشكل عام 0:18:38.938,0:18:42.398 تمنعها تماما من [br]اكتشاف شخصيتها، أليس كذلك؟ 0:18:42.398,0:18:44.395 الحقيقة الأخرى التي لايعرفها معظم الناس 0:18:44.395,0:18:50.080 هي أن متوسط عمر الفتيات [br]المعرضات لخطر الإنزلاق في تجارة الجنس 0:18:50.080,0:18:52.110 كان 12 و 13 عامًا. 0:18:52.110,0:18:55.146 ونأخذ بعين الإعتبار العمر [br]الذي أصبحت فيه الفتيات في ذلك المجتمع 0:18:55.146,0:18:58.791 معرضات للمرة الأولى [br]لمشاهدة صور جنسية للنساء 0:18:58.791,0:19:01.345 كان عمرا مبكرًا قليلًا، أليس كذلك؟ 0:19:01.345,0:19:06.105 كانت هذه دمية تسمى باربي، أليس كذلك؟ 0:19:06.105,0:19:09.692 في البداية اعتقدت أنها كانت وسيلة [br]تعليمية للوقاية من فقدان الشهية... 0:19:09.692,0:19:10.842 (ضحك) 0:19:10.842,0:19:14.209 ولكن في الواقع اعتبرت في نظر الكثيرين 0:19:14.209,0:19:18.272 رمزًا رصينًا للأنوثة، 0:19:18.272,0:19:21.615 وغالبا ما تلجأ الفتيات الشابات [br]إلى ما كان يسمى بالحمية الغذائية. 0:19:21.615,0:19:25.854 هل تذكرون هذا؟ كان هذا عبارة عن [br]تقييد الاستهلاك الغذائي عن قصد 0:19:25.854,0:19:27.234 لعمر السادسة، 0:19:27.234,0:19:30.061 وتعريف أنفسهم بناءًا على الجاذبية 0:19:30.061,0:19:31.901 خلال تلك الفترة، أليس كذلك؟ 0:19:31.901,0:19:33.112 نعم؟ 0:19:33.712,0:19:35.756 حسنًا، برادلي، نعم، نقطة ممتازة. 0:19:35.756,0:19:40.585 لذلك كان هناك سوق رائج [br]ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع 0:19:40.585,0:19:44.463 بأن يظهروا بشكل معين لكي[br]يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟ 0:19:44.463,0:19:49.618 ولكن الفتيات وبشكل خاص كن يتوقعن [br]الظهور بمظهر مثير وفي نفس الوقت يتجنبن 0:19:49.618,0:19:52.970 اسقاطات المجتمع عليهن كبائعات [br]هوى لظهورهن بشكل مثير. صحيح؟ 0:19:52.970,0:19:55.237 لذا كان ذلك هو السبب [br]في قصة العار التي سمعناها. 0:19:55.237,0:19:56.839 نعم، 0:19:56.839,0:19:58.696 فاليري، صحيح؟ نعم، جيد جدًا. 0:19:58.696,0:20:01.506 بالتأكيد، كان الرجال يمارسون الجنس أيضًا، 0:20:01.506,0:20:03.944 ولكن هل تذكر من ما قرأت، 0:20:03.944,0:20:05.625 ماذا كان يسمى الرجال الداعرون؟ 0:20:06.675,0:20:08.541 جيد جدًا، كانوا يسمون الرجال. 0:20:08.541,0:20:10.747 (ضحك) (تصفيق) 0:20:10.747,0:20:16.319 لذا فإنه ليس من السهل [br]العيش في عالم كهذا، أليس كذلك؟ 0:20:16.859,0:20:18.711 لم تكن كلها أخبارًا سيئة. 0:20:18.711,0:20:22.217 كان معظم النساء في [br]بدايات الألفية يحسبن أنفسهن متمكنات، 0:20:22.217,0:20:26.450 وقد شعر الرجال بشكل عام خلال تلك [br]الفترة أنهم مواكبون في ما يخص هذا الأمر، 0:20:26.450,0:20:29.300 وفي الحقيقة، أغلب الناس [br]قد يكونوا على دراية بقضايا 0:20:29.300,0:20:31.235 مثل الاتجار بالبشر، كضرب مثل، 0:20:31.235,0:20:33.636 ولكنهم قد يرون الأمر منفصلًا تمامًا 0:20:33.636,0:20:36.427 عن المتعة الترفيهية للكبار. 0:20:36.427,0:20:39.850 حسنًا، سنواصل باختصار أيها الطلاب، [br]لم نعد نملك المزيد من الوقت 0:20:39.850,0:20:42.065 سنستمع باختصار إلى رجل 0:20:42.065,0:20:43.839 معلقًا على موضوعنا في هذه المرحلة. 0:20:43.839,0:20:49.474 حسنًا، الموضوع التالي تمت مناقشته في ليلة [br]حفل توديع العزوبية خاصته. 0:20:51.426,0:20:54.979 هل يمكنك يا رجل، حسنًا، [br]هل يمكنك خفض الصوت؟ 0:20:54.979,0:20:57.185 أحاول التحدث إلى بيرت حاليًا. 0:20:57.185,0:20:58.778 أوه، اسمك ليس بيرت. 0:20:59.298,0:21:01.573 بيرت هو اسم، أوه، حسنًا. 0:21:01.573,0:21:04.638 لا، لا، لا، أبدا، الأمر جيد. [br]أنا هادئ جدًا، 0:21:04.638,0:21:07.473 أود فقط تقديم المساعدة. 0:21:08.073,0:21:11.892 نعم، وأؤمن تمامًا بالقضايا، [br]نعم، مثل، كل تلك الأشياء. 0:21:11.892,0:21:13.332 (ضحك) 0:21:13.332,0:21:15.714 في الواقع، أنا أرتدي تومز الآن. 0:21:16.954,0:21:20.560 نعم، تومز، شبيه بالأحذية، 0:21:20.560,0:21:23.887 مثل، تشتري زوجًا وبالمقابل يتوفر [br]لطفل في إفريقيا الماء الصالح للشرب. 0:21:24.857,0:21:26.394 نعم، بالضبط. 0:21:26.394,0:21:29.181 ولكن ماذا كان السؤال مجددًا؟ آسف. 0:21:29.181,0:21:33.889 بالتأكيد أؤمن بحقوق المرأة. [br]فأنا متزوج بامرأة. 0:21:33.889,0:21:36.389 (ضحك) 0:21:36.389,0:21:40.018 لا، بل أقصد، مثل، كوني متواجدًا في [br]باحة وقوف السيارات في نادي للتعري 0:21:40.018,0:21:43.042 لايعني ذلك أني أطلب الجنس أو أيا كان. 0:21:43.042,0:21:47.454 خطيبتي رائعة جدًا، [br]هي فتاة قوية حقًا، وامرأة 0:21:47.454,0:21:49.949 امرأة ذكية، مثل، تمثل لي كل شيء. 0:21:49.949,0:21:53.518 نعم، هي تعلم أني متواجد هنا. [br]قد تكون هي نفسها داخل ناد للتعري الآن، 0:21:53.518,0:21:55.510 على سبيل المزاح، تفعل نفس الشيء مثلي. 0:21:55.510,0:21:57.602 صديقي المفضل، [br]لقد أخبرته أن بامكانه مفاجأتي، 0:21:57.602,0:21:59.597 وهو يظن أن هذا قد يكون مثيرًا للضحك جدًا 0:21:59.597,0:22:01.700 ليس هذا مجرد شيء. 0:22:02.350,0:22:04.720 نعم لقد ارتدنا المدرسة ب مع بعضنا البعض. 0:22:05.060,0:22:06.540 وارتون. 0:22:06.540,0:22:07.724 (ضحك) 0:22:07.724,0:22:10.171 نعم، حسنًا يا رجل، هل بامكانكم يا شباب 0:22:10.171,0:22:12.087 حسنًا، ولكنه حفل توديع العزوبية خاصتي، 0:22:12.087,0:22:15.595 وبامكاني قضاؤه مع أنديرسون كوبر [br]في موقف السيارات إذا ما أردت ذلك. 0:22:15.595,0:22:18.266 حسنًا، أراكم هناك. 0:22:19.076,0:22:21.214 حسنًا، جيد، اذا أنديرسون، 0:22:21.214,0:22:25.111 حسنًا، بادئ ذي بدء، بالنسبة للتعري. 0:22:25.111,0:22:27.895 ولكن، مثل، كل الأشياء التي تتحدث عنها، 0:22:27.895,0:22:31.403 فإن الدعارة وكل تلك المواضيع [br]لاتعتبر شيئا واحدًا على الإطلاق. 0:22:31.403,0:22:34.659 هل تعلم؟ مثل، تظل تسميها [br]صناعة الجنس أو أيا كان، 0:22:34.659,0:22:38.605 ولكن الأمر شبيه بفتاة [br]تريد أن تصبح راقصة مثيرة 0:22:38.605,0:22:42.072 وهي بعمر الثامنة عشرة، مثل، فإن ذلك حقها. 0:22:43.092,0:22:46.340 ووو، ووو، لقد سمعت ماتقول، [br]ولكني أشاطر الناس الإحساس 0:22:46.340,0:22:49.976 يريدون جعل الأمر يبدو وكأن [br]الرجال جميعًا أشبه بالحيوانات المفترسة، 0:22:49.976,0:22:53.114 وأننا سنلجأ تلقائيًا [br]إلى الدعارة أو أيا كان. 0:22:53.114,0:22:57.410 حتى، مثل، عندما تعهدت، أتعرف، [br]مثل عندما ألجأ إلى إخوتي. 0:22:58.350,0:23:01.337 أخوتي القرباء لي، هؤلاء الشباب، [br]جميعنا سواء. 0:23:01.337,0:23:05.290 نحن مجرد أشخاص عاديين، ولكن [br]توجد هذه الخرافة والتي تحتم عليك 0:23:05.290,0:23:09.928 أن تكون ذلك الفتى الأحمق نوعًا ما، [br]من وجد أحبابه نسي أصحابه. 0:23:09.928,0:23:13.643 وفي الواقع، مثل، من وجد أحبابه نسي أصحابه[br]هي لاتعني ماتبدو عليه. 0:23:14.603,0:23:18.380 في الواقع هي أشبه [br]بمداعبة أنك تهتم بإخوتك 0:23:18.380,0:23:20.516 وتضعهم على قائمة أولوياتك. 0:23:21.466,0:23:23.576 نعم، ولكن لايمكنك [br]حتى توجيه اللوم للإعلام. 0:23:23.576,0:23:26.540 أعني، مثل، إذا ماذهبت [br]لمشاهدة فيلم "أثر الثمالة الجزء الثاني" 0:23:26.540,0:23:28.264 واعتبرته مثل كتيب التعليمات 0:23:28.264,0:23:30.800 لحياتك، مثل، فلا أدري ماذا أقول لك. 0:23:30.800,0:23:32.862 هل تعلم؟ أنت لم تشاهد فيلم "هوية بورن" 0:23:32.862,0:23:37.106 وتستمع بقيادة سيارتك [br]عبر الجدول في البندقية. (ضحك) 0:23:37.736,0:23:40.672 حسنًا، نعم، حسنًا، مثل، [br]إذا ما كنت طفلا صغيرًا أو أيا كان، 0:23:40.672,0:23:42.876 فبالتأكيد فإن الأمر مختلف، ولكن 0:23:42.876,0:23:46.570 نعم، حسنًا، أتذكر شيئًا يشبه ذلك. 0:23:47.380,0:23:50.480 ذات مرة كنت في متجر الطفل [br]هذا ألعب لعبة سرقة السيارات الكبرى، 0:23:51.280,0:23:52.510 أه، سرقة السيارات الكبرى؟ 0:23:53.417,0:23:56.123 يارجل، هل أنت من كندا؟ (ضحك) 0:23:57.593,0:24:00.986 حسنا، مثل، أيا كان، [br]مع سرقة السيارات الكبرى، 0:24:00.986,0:24:04.160 أنت هذا الطفل، مثل، أنت هذا الفتى [br]الذي يمشي بالجوار أو أيا كان، 0:24:04.160,0:24:07.092 وبمقدورك أساسًا، مثل، [br]أنه كلما تقتل رجال شرطة أكثر، 0:24:07.092,0:24:09.763 تنال نقاط أكثر، وهكذا دواليك. 0:24:09.763,0:24:12.601 ويمكنك أيضا أن تجد بائعات هوى 0:24:12.601,0:24:15.798 وبطبيعة الحال يمكنك مداعبتهن، 0:24:15.798,0:24:19.655 ويمكنك أيضا قتلهن واسترداد أموالك. 0:24:20.525,0:24:24.466 نعم، هذا الطفل، أتذكرأنه [br]دهس بعضهم بسيارته عدة مرات 0:24:24.466,0:24:27.320 وحصل على كل هذه النقاط. 0:24:27.320,0:24:29.755 كنا بعمر العاشرة على ما أظن. 0:24:31.685,0:24:33.777 في الواقع شعرت بشعور سيء جدًا. 0:24:34.827,0:24:40.215 لا، لا أتذكر أني علقت على شيء، [br]لقد أنتهيت من اللعب وعدت أدراجي. 0:24:40.895,0:24:44.240 حسنا يا طلاب، اذا كان [br]هناك رجال تمتعوا بأكثر من مجرد 0:24:44.240,0:24:46.135 علاقة عابرة بهذا الأمر (ضحك) 0:24:47.955,0:24:52.880 الشخص السابق وصف نفسه [br]بأنه تائب وقواد نادم جدُا 0:24:52.880,0:24:54.526 تحول إلى متحدث جماهيري، 0:24:54.526,0:24:56.964 مدرب حياة و معالج نفسي، 0:24:56.964,0:25:00.934 ولكن إن أردتم معرفة المزيد عنه، [br]عليكم أن نتنظروا إلى نهاية المسرحية. 0:25:00.934,0:25:04.920 شكرًا جزيلًا حضور TED الرائعين. 0:25:04.920,0:25:06.716 سأراكم في "بيع/شراء/مواعدة" 0:25:06.716,0:25:12.287 (تصفيق)