WEBVTT 00:00:00.362 --> 00:00:02.577 Een van mijn favoriete woorden 00:00:02.577 --> 00:00:06.138 in de Oxford English Dictionary is 'snollygoster'. 00:00:06.138 --> 00:00:07.559 Gewoon omdat het zo goed klinkt. 00:00:07.559 --> 00:00:09.304 Een snollygoster is 00:00:09.304 --> 00:00:12.159 'een oneerlijk politicus'. 00:00:12.159 --> 00:00:13.407 Hoewel er in de 19de eeuw 00:00:13.407 --> 00:00:16.015 een hoofdredacteur van een krant met een veel betere definitie kwam: 00:00:16.015 --> 00:00:19.046 "Een snollygoster is een kerel die verkozen wil worden, 00:00:19.046 --> 00:00:22.231 los van elke partij, platform of principe 00:00:22.231 --> 00:00:23.813 en die, als hij wint, 00:00:23.813 --> 00:00:25.962 het haalt door de pure macht 00:00:25.962 --> 00:00:29.654 van het monumentale kletsnofikale hypotheseschap." NOTE Paragraph 00:00:29.654 --> 00:00:31.367 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:31.367 --> 00:00:33.224 Ik heb geen idee van wat 'kletsnofikaal' is. 00:00:33.224 --> 00:00:34.639 Zal wel iets met woorden te maken hebben. 00:00:34.639 --> 00:00:37.675 Het is belangrijk dat woorden centraal staan in de politiek. 00:00:37.675 --> 00:00:41.534 Elke politicus weet dat hij de taal moet trachten te beheersen. NOTE Paragraph 00:00:41.534 --> 00:00:44.367 Pas in 1771 00:00:44.367 --> 00:00:48.911 stond het Britse Parlement toe dat kranten verslag deden 00:00:48.911 --> 00:00:52.105 van de exacte bewoordingen uit het kamerdebat. 00:00:52.105 --> 00:00:54.534 Dat was te danken aan de moed 00:00:54.534 --> 00:00:57.865 van een kerel met de uitzonderlijke naam Brass Crosby, 00:00:57.865 --> 00:00:59.767 die het opnam tegen het Parlement. 00:00:59.767 --> 00:01:01.710 Hij werd in de Londense Tower gegooid 00:01:01.710 --> 00:01:02.967 en gevangen gezet, 00:01:02.967 --> 00:01:05.799 maar hij was dapper genoeg 00:01:05.799 --> 00:01:08.327 om het tegen hen op te nemen, 00:01:08.327 --> 00:01:11.071 tot zijn aanhang in Londen zo groot werd dat hij won. 00:01:11.071 --> 00:01:13.575 Slechts enkele jaren later 00:01:13.575 --> 00:01:15.959 werd voor het eerst het gebruik genoteerd van de uitdrukking 00:01:15.959 --> 00:01:18.671 'as bold as brass' (zo dapper als koper/brass). 00:01:18.671 --> 00:01:20.607 De meeste mensen denken dat dat over het metaal gaat. 00:01:20.607 --> 00:01:22.575 Niet dus. Het gaat om de man die campagne voerde 00:01:22.575 --> 00:01:25.551 voor de persvrijheid. NOTE Paragraph 00:01:25.551 --> 00:01:27.127 Om je te tonen 00:01:27.127 --> 00:01:29.679 hoe woorden en politiek interageren, 00:01:29.679 --> 00:01:32.279 neem ik jullie mee naar de Verenigde Staten van Amerika, 00:01:32.279 --> 00:01:34.758 vlak na de onafhankelijkheid. 00:01:34.758 --> 00:01:36.735 Ze zaten met de kwestie 00:01:36.735 --> 00:01:39.631 van hoe ze George Washington, hun leider, moesten noemen. 00:01:39.631 --> 00:01:40.990 Ze wisten het niet. 00:01:40.990 --> 00:01:43.869 Hoe noem je de leider van een republikeins land? NOTE Paragraph 00:01:43.869 --> 00:01:47.104 De debatten in het Congres waren eindeloos. 00:01:47.104 --> 00:01:49.472 Er lagen allerlei suggesties voor, 00:01:49.472 --> 00:01:50.929 die het hadden kunnen halen. 00:01:50.929 --> 00:01:52.558 Sommigen wilden hem 00:01:52.558 --> 00:01:55.007 'Hoogste Magistraat Washington' noemen, 00:01:55.007 --> 00:01:57.457 andere 'Zijne Hoogheid George Washington', 00:01:57.457 --> 00:02:04.486 of 'Beschermer van de Vrijheden van het Volk van de Verenigde Staten van Amerika Washington'. 00:02:04.486 --> 00:02:06.064 Bekt niet zo goed. 00:02:06.064 --> 00:02:08.599 Sommigen wilden hem gewoon koning noemen. 00:02:08.599 --> 00:02:10.095 Dat vonden ze een beproefd recept. 00:02:10.095 --> 00:02:11.591 Ze hingen niet eens de monarchie aan, 00:02:11.591 --> 00:02:13.425 hun idee was dat je tot koning kon verkozen worden 00:02:13.425 --> 00:02:15.215 voor een bepaalde tijd. 00:02:15.215 --> 00:02:16.744 Dat had kunnen werken, weet je. NOTE Paragraph 00:02:16.744 --> 00:02:19.327 Iedereen werd het spuugzat, 00:02:19.327 --> 00:02:21.207 omdat dit debat wekenlang doorging. 00:02:21.207 --> 00:02:22.855 Ik las het dagboek van een arme senator, 00:02:22.855 --> 00:02:25.374 die gewoon herhaalt: "Nog steeds bij de kwestie." 00:02:25.374 --> 00:02:28.367 De reden voor het uitstel en de verveling 00:02:28.367 --> 00:02:31.359 was dat het Huis van Afgevaardigden tegen de Senaat was. 00:02:31.359 --> 00:02:34.624 Het Huis van Afgevaardigden wilde niet dat Washington 00:02:34.624 --> 00:02:36.313 dronken van macht zou worden. 00:02:36.313 --> 00:02:37.390 Ze wilden hem geen koning noemen, 00:02:37.390 --> 00:02:40.559 want dat zou hem, of zijn opvolger, op gedachten kunnen brengen. NOTE Paragraph 00:02:40.559 --> 00:02:43.744 Ze wilden hem de nederigste, magerste, 00:02:43.744 --> 00:02:46.631 meest pathetisch denkbare titel geven. 00:02:46.631 --> 00:02:53.024 Die titel was 'President'. (Gelach) 00:02:53.024 --> 00:02:55.830 President. Ze vonden de titel niet uit. Hij bestond al, 00:02:55.830 --> 00:02:58.927 maar het betekende gewoon iemand die een vergadering voorzit. 00:02:58.927 --> 00:03:00.944 Zoals de juryvoorzitter. 00:03:00.944 --> 00:03:02.434 Het had niet veel meer grandeur 00:03:02.434 --> 00:03:04.607 dan de term 'voorman' of 'opzichter'. 00:03:04.607 --> 00:03:07.273 Er waren af en toe voorzitters van Koloniale Raden 00:03:07.273 --> 00:03:10.679 en delen van het bestuur, maar het was een titeltje van niets. NOTE Paragraph 00:03:10.679 --> 00:03:12.624 Daarom maakte de Senaat bezwaar. 00:03:12.624 --> 00:03:16.424 "Dat is belachelijk, je kan hem geen President noemen. 00:03:16.424 --> 00:03:19.775 Die kerel moet verdragen ondertekenen en buitenlandse hoogwaardigheidsbekleders ontmoeten. 00:03:19.775 --> 00:03:21.614 Wie zal hem ernstig nemen 00:03:21.614 --> 00:03:23.424 als hij een onnozel titeltje heeft 00:03:23.424 --> 00:03:27.519 zoals 'President van de Verenigde Staten van Amerika'? NOTE Paragraph 00:03:27.519 --> 00:03:31.335 Na drie weken van debat 00:03:31.335 --> 00:03:35.043 gaf de Senaat nog niet toe. 00:03:35.043 --> 00:03:40.250 Ze gingen akkoord om voorlopig 'President' te gebruiken, 00:03:40.250 --> 00:03:43.682 maar ze wilden het absoluut vastleggen 00:03:43.682 --> 00:03:46.510 dat ze het er niet mee eens waren, 00:03:46.510 --> 00:03:52.240 vanuit fatsoenlijk respect voor de geplogenheden van beschaafde naties, 00:03:52.240 --> 00:03:56.031 of ze een republikeinse of monarchische regeringsvorm hadden, 00:03:56.031 --> 00:03:57.940 die de gewoonte hebben 00:03:57.940 --> 00:04:02.269 om aan het ambt van de Hoogste Magistraat, titels van respectabiliteit toe te voegen 00:04:02.269 --> 00:04:04.419 -- niet President, verdomme -- 00:04:04.419 --> 00:04:08.128 en dat in de omgang met vreemde naties, 00:04:08.128 --> 00:04:12.171 de waardigheid van het volk van de Verenigde Staten 00:04:12.171 --> 00:04:15.829 niet in het gedrang mag komen door een schijn van singulariteit, 00:04:15.829 --> 00:04:19.589 d.w.z. we willen geen volsagen idioten lijken. NOTE Paragraph 00:04:19.589 --> 00:04:22.731 Je kan hier drie interessante dingen uit leren. 00:04:22.731 --> 00:04:25.109 Ten eerste -- mijn favoriet: 00:04:25.109 --> 00:04:27.549 voor zover ik kon uitzoeken, 00:04:27.549 --> 00:04:32.860 heeft de Senaat de titel van President nooit formeel bekrachtigd. 00:04:32.860 --> 00:04:35.931 Barack Obama, President Obama, zetelt in de geleende tijd, 00:04:35.931 --> 00:04:39.794 in afwachting dat de Senaat in actie komt. 00:04:39.794 --> 00:04:41.666 Tweede les die je kan leren: 00:04:41.666 --> 00:04:44.185 als een regering zegt dat het een tijdelijke maatregel is, 00:04:44.185 --> 00:04:47.543 (Gelach) 00:04:47.543 --> 00:04:52.408 wacht je 223 jaar later misschien nog. NOTE Paragraph 00:04:52.408 --> 00:04:53.888 Maar de derde mogelijke les, 00:04:53.888 --> 00:04:55.336 en deze is echt belangrijk, 00:04:55.336 --> 00:04:57.097 dit is mijn finale bedenking voor jullie, 00:04:57.097 --> 00:05:01.835 is dat de titel, President van de Verenigde Staten van Amerika, 00:05:01.835 --> 00:05:06.159 vandaag de dag niet meer zo bescheiden klinkt, niet? 00:05:06.159 --> 00:05:09.172 Heeft wellicht te maken met de iets meer dan 5.000 00:05:09.172 --> 00:05:11.440 kernkoppen die hij ter beschikking heeft, 00:05:11.440 --> 00:05:13.689 en de grootste economie ter wereld 00:05:13.689 --> 00:05:17.398 en de dronesvloot en dergelijke. 00:05:17.398 --> 00:05:24.241 De werkelijkheid en de geschiedenis hebben de titel met grandeur bekleed. 00:05:24.241 --> 00:05:26.073 En zo heeft de Senaat toch gewonnen. 00:05:26.073 --> 00:05:28.585 Ze hebben hun titel van respectabiliteit gekregen. 00:05:28.585 --> 00:05:31.913 De andere zorg van de senaat, de schijn van singulariteit -- 00:05:31.913 --> 00:05:33.952 toentertijd was het een unicum. 00:05:33.952 --> 00:05:36.571 Maar weet je hoeveel naties vandaag een president hebben? 00:05:36.571 --> 00:05:39.169 147. 00:05:39.169 --> 00:05:40.833 Allemaal omdat ze wilden klinken als 00:05:40.833 --> 00:05:45.673 die kerel met zijn 5.000 kernkoppen enz. NOTE Paragraph 00:05:45.673 --> 00:05:48.257 Dus haalde de Senaat zijn slag uiteindelijk thuis 00:05:48.257 --> 00:05:52.249 en verloor het Huis van Afgevaardigden, 00:05:52.249 --> 00:05:54.665 omdat niemand zich nederig voelt 00:05:54.665 --> 00:05:56.297 als hij te horen krijgt dat hij 00:05:56.297 --> 00:06:00.881 President van de Verenigde State van Amerika is. 00:06:00.881 --> 00:06:03.273 Dat is de belangrijke les die je hieruit kan leren, 00:06:03.273 --> 00:06:04.817 diegene waarmee ik afsluit. 00:06:04.817 --> 00:06:07.881 Politici kiezen woorden uit om de realiteit vorm te geven 00:06:07.881 --> 00:06:11.332 en te controleren, maar in werkelijkheid 00:06:11.332 --> 00:06:13.953 verandert de realiteit de woorden veel grondiger 00:06:13.953 --> 00:06:16.536 dan woorden ooit de realiteit kunnen veranderen. NOTE Paragraph 00:06:16.536 --> 00:06:18.216 Zeer hartelijk dank.