1 00:00:00,362 --> 00:00:02,577 Una de mis palabras favoritas de todo 2 00:00:02,577 --> 00:00:06,138 el Diccionario de Inglés Oxford es "snollygoster". 3 00:00:06,138 --> 00:00:07,559 Simplemente porque suena muy bien. 4 00:00:07,559 --> 00:00:09,304 Y "snollygoster" significa 5 00:00:09,304 --> 00:00:12,159 "político deshonesto". 6 00:00:12,159 --> 00:00:13,407 Aunque hubo un editor periodístico 7 00:00:13,407 --> 00:00:16,015 del siglo XIX que la definió mucho mejor cuando dijo: 8 00:00:16,015 --> 00:00:19,046 "Un 'snollygoster' es aquél que busca un cargo público 9 00:00:19,046 --> 00:00:22,231 sin importar partido, plataforma o principio, 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,813 y que, cuando gana, 11 00:00:23,813 --> 00:00:25,962 lo consigue por el mero uso 12 00:00:25,962 --> 00:00:29,654 de una monumental verborrea retosófica". 13 00:00:29,654 --> 00:00:31,367 (Risas) 14 00:00:31,367 --> 00:00:33,224 No tengo ni idea de lo que significa "retosófica". 15 00:00:33,224 --> 00:00:34,639 Algo que ver con las palabras, supongo. 16 00:00:34,639 --> 00:00:37,675 Es muy importante que las palabras sean la base en política, 17 00:00:37,675 --> 00:00:41,534 y que todos los políticos sepan que tienen que intentar dominar el idioma. 18 00:00:41,534 --> 00:00:44,367 No fue hasta, por ejemplo, 1771 19 00:00:44,367 --> 00:00:48,911 que el Parlamento Británico permitió a los periódicos citar 20 00:00:48,911 --> 00:00:52,105 las palabras exactas que se decían en la cámara parlamentaria. 21 00:00:52,105 --> 00:00:54,534 Y todo esto fue gracias a la valentía 22 00:00:54,534 --> 00:00:57,865 de un tipo con el insólito nombre de Brass Crosby, 23 00:00:57,865 --> 00:00:59,767 quien se enfrentó al Parlamento. 24 00:00:59,767 --> 00:01:01,710 Le metieron en la Torre de Londres 25 00:01:01,710 --> 00:01:02,967 y le encarcelaron, 26 00:01:02,967 --> 00:01:05,799 pero tuvo la suficiente valentía 27 00:01:05,799 --> 00:01:08,327 de enfrentarse a ellos, 28 00:01:08,327 --> 00:01:11,071 y al final tuvo tal apoyo popular en Londres que ganó. 29 00:01:11,071 --> 00:01:13,575 Y sólo unos años más tarde 30 00:01:13,575 --> 00:01:15,959 tuvimos el primer uso registrado de la frase 31 00:01:15,959 --> 00:01:18,671 "as bold as brass" (fuerte como el metal) 32 00:01:18,671 --> 00:01:20,607 La mayoría piensa que es literal. 33 00:01:20,607 --> 00:01:22,575 No lo es. Es por un defensor 34 00:01:22,575 --> 00:01:25,551 de la libertad de expresión. 35 00:01:25,551 --> 00:01:27,127 Pero para mostrarles realmente cómo 36 00:01:27,127 --> 00:01:29,679 las palabras y la política interactúan, 37 00:01:29,679 --> 00:01:32,279 quiero que regresen a EE.UU., 38 00:01:32,279 --> 00:01:34,758 justo después de la independencia. 39 00:01:34,758 --> 00:01:36,735 Entonces, tuvieron que abordar la cuestión 40 00:01:36,735 --> 00:01:39,631 de cómo llamar a George Washington, su líder. 41 00:01:39,631 --> 00:01:40,990 No lo sabían. 42 00:01:40,990 --> 00:01:43,869 ¿Cómo llamas al líder de un país republicano? 43 00:01:43,869 --> 00:01:47,104 Esto se debatió en el Congreso durante mucho tiempo. 44 00:01:47,104 --> 00:01:49,472 Se presentaron todo tipo de sugerencias 45 00:01:49,472 --> 00:01:50,929 que podrían haber fructificado. 46 00:01:50,929 --> 00:01:52,558 Algunos quisieron llamarlo 47 00:01:52,558 --> 00:01:55,007 "Jefe de Estado Washington", 48 00:01:55,007 --> 00:01:57,457 y otros, "Su Alteza George Washington", 49 00:01:57,457 --> 00:02:04,486 y otros "Defensor de las Libertades del Pueblo de EE.UU. Washington". 50 00:02:04,486 --> 00:02:06,064 No muy atrayente. 51 00:02:06,064 --> 00:02:08,599 Algunos simplemente quisieron llamarlo "Rey". 52 00:02:08,599 --> 00:02:10,095 Pensaban que era de probada calidad. 53 00:02:10,095 --> 00:02:11,591 Y ni siquiera con ello eran monárquicos, 54 00:02:11,591 --> 00:02:13,425 tenían la idea de que uno podía ser elegido Rey 55 00:02:13,425 --> 00:02:15,215 por un plazo determinado. 56 00:02:15,215 --> 00:02:16,744 Y podría haber servido. 57 00:02:16,744 --> 00:02:19,327 Todo el mundo se cansó inmensamente, 58 00:02:19,327 --> 00:02:21,207 porque este debate se prolongó durante 3 semanas. 59 00:02:21,207 --> 00:02:22,855 Leí el diario de un pobre senador, 60 00:02:22,855 --> 00:02:25,374 y siempre escribía: "todavía con este tema". 61 00:02:25,374 --> 00:02:28,367 Lo que causó el retraso y el hastío fue 62 00:02:28,367 --> 00:02:31,359 que la Cámara de Representantes estuviera en contra del Senado. 63 00:02:31,359 --> 00:02:34,624 La Cámara de Representantes no quería que Washington 64 00:02:34,624 --> 00:02:36,313 se emborrachara de poder. 65 00:02:36,313 --> 00:02:37,390 No quisieron llamarlo Rey 66 00:02:37,390 --> 00:02:40,559 por si acaso le daba a él o a su sucesor ideas. 67 00:02:40,559 --> 00:02:43,744 Así pues, quisieron darle el título más modesto, más insignificante 68 00:02:43,744 --> 00:02:46,631 y más lamentable que se les ocurrió. 69 00:02:46,631 --> 00:02:53,024 Y ese título fue "Presidente". 70 00:02:53,024 --> 00:02:55,830 Presidente. No inventaron el título. Ya existía antes, 71 00:02:55,830 --> 00:02:58,927 pero solo significaba "alguien que preside una reunión". 72 00:02:58,927 --> 00:03:00,944 Era como el presidente de un jurado. 73 00:03:00,944 --> 00:03:02,434 Y no tenía mucha más grandiosidad 74 00:03:02,434 --> 00:03:04,607 que el término "capataz" o "supervisor". 75 00:03:04,607 --> 00:03:07,273 Hubo presidentes eventuales de pequeños ayuntamientos coloniales 76 00:03:07,273 --> 00:03:10,679 y fracciones de gobierno, pero realmente era un título insignificante. 77 00:03:10,679 --> 00:03:12,624 Y por eso el Senado se opuso. 78 00:03:12,624 --> 00:03:16,424 Decían: "es ridículo, no podemos llamarle Presidente". 79 00:03:16,424 --> 00:03:19,775 "Este tipo tiene que firmar tratados y reunirse con dignatarios extranjeros". 80 00:03:19,775 --> 00:03:21,614 "¿Y quién le tomará en serio 81 00:03:21,614 --> 00:03:23,424 con un título tan ridículo e insignificante 82 00:03:23,424 --> 00:03:27,519 como Presidente de EE.UU.?" 83 00:03:27,519 --> 00:03:31,335 Y finalmente, después de 3 semanas de debate, 84 00:03:31,335 --> 00:03:35,043 el Senado no cedió. 85 00:03:35,043 --> 00:03:40,250 Pero accedieron a usar el título de "Presidente" momentáneamente, 86 00:03:40,250 --> 00:03:43,682 aunque también querían que quedara por escrito 87 00:03:43,682 --> 00:03:46,510 que no estaban de acuerdo 88 00:03:46,510 --> 00:03:52,240 "desde el digno respeto por las opiniones y costumbres de las naciones civilizadas, 89 00:03:52,240 --> 00:03:56,031 ya sea bajo formas de gobierno republicanas o monárquicas, 90 00:03:56,031 --> 00:03:57,940 cuya tradición es otorgar 91 00:03:57,940 --> 00:04:02,269 al cargo de Jefe de Estado títulos de respetabilidad 92 00:04:02,269 --> 00:04:04,419 ─ no el de maldito "Presidente" ─ 93 00:04:04,419 --> 00:04:08,128 y que en el trato con naciones extranjeras, 94 00:04:08,128 --> 00:04:12,171 la majestuosidad del pueblo de los Estados Unidos 95 00:04:12,171 --> 00:04:15,829 no pueda peligrar por una apariencia de singularidad." 96 00:04:15,829 --> 00:04:19,589 esto es, "no queremos parecer malditos bichos raros." 97 00:04:19,589 --> 00:04:22,731 Podemos aprender 3 cosas interesantes de todo esto. 98 00:04:22,731 --> 00:04:25,109 Primero de todo, ─y ésta es mi favorita─ 99 00:04:25,109 --> 00:04:27,549 hasta donde he podido averiguar, 100 00:04:27,549 --> 00:04:32,860 el Senado nunca ha refrendado formalmente el título de Presidente. 101 00:04:32,860 --> 00:04:35,931 El Presidente Barack Obama tiene suerte de seguir ahí, 102 00:04:35,931 --> 00:04:39,794 esperando a que el Senado entre en acción. 103 00:04:39,794 --> 00:04:41,666 Lo segundo que podemos aprender es que 104 00:04:41,666 --> 00:04:44,185 cuando un gobierno dice que una medida es temporal... 105 00:04:44,185 --> 00:04:47,543 (Risas) 106 00:04:47,543 --> 00:04:52,408 ...es posible que sigamos esperando 223 años más. 107 00:04:52,408 --> 00:04:53,888 Pero lo tercero que podemos aprender, 108 00:04:53,888 --> 00:04:55,336 y esto es lo más importante, 109 00:04:55,336 --> 00:04:57,097 y con esto les quiero dejar, 110 00:04:57,097 --> 00:05:01,835 es que el título de Presidente de EE.UU. 111 00:05:01,835 --> 00:05:06,159 no suena en absoluto tan modesto hoy en día, ¿verdad? 112 00:05:06,159 --> 00:05:09,172 Sobre todo si se tienen más de 5000 113 00:05:09,172 --> 00:05:11,440 cabezas nucleares a disposición, 114 00:05:11,440 --> 00:05:13,689 la mayor economía del mundo 115 00:05:13,689 --> 00:05:17,398 y una flota de vehículos aéreos no tripulados y demás. 116 00:05:17,398 --> 00:05:24,241 La realidad y la historia han dotado al título de grandiosidad . 117 00:05:24,241 --> 00:05:26,073 De modo que al final ganó el Senado. 118 00:05:26,073 --> 00:05:28,585 Consiguieron su título de respetabilidad. 119 00:05:28,585 --> 00:05:31,913 Y también la otra preocupación del Senado, la apariencia de singularidad; 120 00:05:31,913 --> 00:05:33,952 bueno, era una singularidad por entonces. 121 00:05:33,952 --> 00:05:36,571 Pero, ¿saben cuántas naciones tienen ahora presidente? 122 00:05:36,571 --> 00:05:39,169 147 123 00:05:39,169 --> 00:05:40,833 Y todo porque quieren sonar como 124 00:05:40,833 --> 00:05:45,673 el tipo que tiene las 5000 cabezas nucleares, etc. 125 00:05:45,673 --> 00:05:48,257 Entonces, al final el Senado ganó 126 00:05:48,257 --> 00:05:52,249 y la Cámara de Representantes perdió, 127 00:05:52,249 --> 00:05:54,665 porque ya nadie se va a sentir humilde 128 00:05:54,665 --> 00:05:56,297 cuando les digan que ahora son 129 00:05:56,297 --> 00:06:00,881 el Presidente de EE.UU.. 130 00:06:00,881 --> 00:06:03,273 Y creo que esa es la gran lección que podemos aprender, 131 00:06:03,273 --> 00:06:04,817 y con la que me gustaría dejarles. 132 00:06:04,817 --> 00:06:07,881 Los políticos intentan elegir y usar las palabras para dar forma 133 00:06:07,881 --> 00:06:11,332 y controlar la realidad, pero en verdad, 134 00:06:11,332 --> 00:06:13,953 la realidad modifica mucho más las palabras 135 00:06:13,953 --> 00:06:16,536 que lo que éstas podrían cambiar la realidad. 136 00:06:16,536 --> 00:06:18,216 Muchas gracias.