0:00:01.000,0:00:03.000 Am avut un caine negru. 0:00:03.100,0:00:04.920 Il chema Depresie. 0:00:07.447,0:00:09.567 Cand câinele negru îsi fácea aparitia, 0:00:09.568,0:00:11.778 má simteam golit,[br]iar viata parea cá merge mai încet. 0:00:12.904,0:00:15.124 Má putea surprinde[br]cu o vizitá, 0:00:15.198,0:00:17.918 fárá motiv sau ocazie. 0:00:17.946,0:00:20.066 Câinele negru[br]má fácea sá arát si sá simt, 0:00:20.079,0:00:21.599 mai vârstnic decât sunt. 0:00:22.947,0:00:24.967 Când ceilalti[br]páreau sá se bucure de viatá 0:00:25.225,0:00:27.245 eu o puteam vedea doar[br]prin ochii câinelui. 0:00:27.695,0:00:30.195 Activitátile care de obicei[br]îmi fáceau plácere 0:00:30.495,0:00:32.595 deodatá au încetat[br]sá îmi mai placá. 0:00:33.120,0:00:36.220 Ii plácea sá îmi strice[br]pofta de mâncare. 0:00:37.409,0:00:39.229 Mi-a ros memoria 0:00:39.556,0:00:41.356 si capacitatea de concentrare. 0:00:41.829,0:00:44.449 Pentru a face orice sau[br]a merge oriunde cu câinele negru 0:00:44.992,0:00:47.792 îmi cerea puteri[br]supraomenesti. 0:00:48.216,0:00:51.716 In societate, adulmeca[br]încrederea ce o aveam în mine 0:00:51.848,0:00:53.048 si o alunga. 0:00:53.123,0:00:55.523 Cel mai mult, îmi era fricá[br]cá se va afla. 0:00:55.547,0:00:57.067 Má temeam cá oamenii[br]má vor judeca. 0:00:57.891,0:01:00.611 Din cauza rusinii si stigmatului[br]de a avea câine negru 0:01:00.826,0:01:03.326 Eram tot timpul îngrijorat[br]cá se voi fi descoperit. 0:01:03.522,0:01:06.542 Asa cá am investit enorm[br]de multa energie, pentru a-l acoperi. 0:01:06.603,0:01:09.903 A sustine permanent o minciuna[br]afectivá, este epuizant. 0:01:12.039,0:01:15.539 Câinele negru má putea face[br]sá gândesc si sá spun lucruri negative. 0:01:17.558,0:01:20.358 Má putea face iritabil[br]si greu de suportat. 0:01:21.080,0:01:24.900 Avea sá îmi ia iubirea[br]si sá îmi îngroape relatiile intime. 0:01:25.891,0:01:28.691 Nimic nu-i plácea mai mult[br]decât sá má trezeascá 0:01:28.694,0:01:31.394 cu gánduri extrem[br]de repetitive si negative. 0:01:31.467,0:01:34.187 Ii mai placea si sá-mi aminteascá[br]cât de obosit voi fi a doua zi. 0:01:34.818,0:01:38.318 A avea un câine negru in viata ta,[br]nu e doar sa te simti cázut, 0:01:38.459,0:01:39.679 trist sau melancolic, 0:01:40.103,0:01:42.923 cel mai rau este sá fii[br]golit de senzatia de a fi om complet. 0:01:43.360,0:01:46.860 Cu vârsta, câinele negru[br]s-a fácut tot mai mare 0:01:46.942,0:01:49.162 si a început sá îmi stea[br]în preajmá, mai tot timpul. 0:01:49.445,0:01:52.165 L-am alungat cu orice[br]am crezut cá îl va pune pe fugá, 0:01:53.466,0:01:56.266 dar cel mai adesea má domina el. 0:01:56.484,0:01:59.984 A má supune, devenise[br]mai usor decât a má opune. 0:02:00.060,0:02:02.680 Asa cá am devenit priceput[br]mai degraba la a má trata singur. 0:02:02.947,0:02:05.747 Lucru care nu mi-a fost[br]de ajutor vreodata. 0:02:06.831,0:02:11.831 Intr-un final am ajuns sa[br]ma simt izolat de tot si de toti. 0:02:13.700,0:02:17.200 Câinele negru ajunsese în sfârsit[br]sá îmi fure viata. 0:02:17.722,0:02:20.822 Când îti pierzi toatá bucuria vietii[br]începi sá te întrebi 0:02:20.896,0:02:22.016 care îi mai este rostul. 0:02:22.701,0:02:26.001 Din fericire, cam atunci[br]am cautat ajutor de specialitate. 0:02:26.043,0:02:29.063 Acesta e primul pas spre recuperare[br]si un punct de cotiturá în viata mea. 0:02:29.388,0:02:30.988 Am învátat cá nu conteaza cine esti, 0:02:31.017,0:02:34.517 câinele negru afecteaza milioane[br]si milioane de oameni, 0:02:34.972,0:02:36.692 e o potaie[br]care se lipeste de oricine. 0:02:37.309,0:02:40.809 Am mai aflat si cá nu existá[br]un remediu anume sau pastilá minune, 0:02:41.247,0:02:44.747 Pilulele pot ajuta pe unii, altii[br]ar putea avea nevoie de alte solutii. 0:02:44.973,0:02:48.473 Am mai aflat ca a fi cu adevarat[br]deschis si sincer cu cei apropiati 0:02:49.029,0:02:52.529 poate fi atitudinea care[br]poate cu adevárat sá schimbe jocul. 0:02:53.179,0:02:56.679 Cel mai important, am învátat sá[br]nu-mi mai fie fricá de câinele negru, 0:02:56.934,0:03:00.034 si l-am dresat cu câteva[br]trucuri inventate de mine. 0:03:00.158,0:03:02.958 Cu cât esti mai stresat si obosit,[br]cu atat latrá mai tare, 0:03:03.265,0:03:06.065 asa cá este important sá înveti[br]cum sá îti faci mintea sá tacá. 0:03:06.797,0:03:10.297 E clinic dovedit, cá exercitiile fizice[br]regulate, pot fi la fel de eficiente 0:03:10.363,0:03:13.363 în depresiile usoare si medii,[br]precum pastilele antidepresive. 0:03:13.702,0:03:16.502 Asa cá iesi la plimbare[br]sau aleargá si lasá javra în urma ta. 0:03:16.590,0:03:18.010 Tine un jurnal al starii de spirit. 0:03:18.700,0:03:21.620 A-ti scrie gândurile te poate[br]purifica si ajuta sá te întelegi. 0:03:21.940,0:03:24.940 De asemenea, fii atent la lucrurile[br]de care trebuie sá fii recunoscátor. 0:03:25.072,0:03:28.372 Cel mai important e sá tii minte cá,[br]oricât de ráu ar merge lucrurile 0:03:28.960,0:03:29.980 daca faci pasii corecti, 0:03:30.067,0:03:31.287 daca vorbesti cu cine trebuie, 0:03:31.449,0:03:34.149 zilele câinelui negru[br]pot si vor trece. 0:03:34.650,0:03:36.850 Nu asi spune cá îi sunt[br]recunoscátor câinelui negru, 0:03:37.235,0:03:39.335 dar a fost un profesor foarte bun. 0:03:39.750,0:03:42.250 M-a obligat sá îmi reevaluez[br]si sá îmi simplific viata. 0:03:42.274,0:03:44.574 Am învátat cá în loc sá fug[br]de problemele mele 0:03:44.610,0:03:45.910 e mai bine sá le îmbrátisez. 0:03:46.235,0:03:49.235 Câinele negru, poate cá[br]va rámâne, cu mine tot restul vietii, 0:03:49.341,0:03:51.441 dar nu va mai fi acea bestie[br]care a fost. 0:03:52.355,0:03:54.175 Avem o întelegere. 0:03:54.359,0:03:57.159 Am ajuns sá înteleg, prin cunoastere,[br]rábdare, discipliná si umor 0:03:57.830,0:04:00.630 cá chiar si cel mai ráu câine negru[br]poate fi condus spre vindecare. 0:04:01.139,0:04:03.659 Daca te afli în dificultate[br]nu-ti fie teama sa ceri ajutor. 0:04:03.959,0:04:05.479 Nu este nici o rusine în asta. 0:04:06.470,0:04:08.690 Singura rusine este[br]sá absentezi din viata ta. 0:04:09.660,0:04:13.560 Depresie Primeste ajutor[br]Fii ajutat 0:04:14.445,0:04:16.545 Traducere: Alex Nita; 2015